Энид Блайтон - Тайна коттеджа Талли-Хо
- Название:Тайна коттеджа Талли-Хо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна коттеджа Талли-Хо краткое содержание
Тайна коттеджа Талли-Хо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фатти подошел к окну, в котором продолжала лаять Поппит, возбужденно скребя лапами по стеклу. Он осторожно заглянул внутрь, пытаясь разглядеть интерьер маленькой кухоньки. Внутри было бедно и грязно, обстановка - самая скудная, большей частью самодельная. Нет, ящик здесь не спрячешь.
Миссис Ларкин в кухне не было Поскольку мистер Ларкин сообщил Эрну, что она больна, то, надо думать, она лежит в постели в задней комнате.
Фатти внезапно осенила мысль, а не могут ли Ларкины прятать у себя Лоренцо? Ясно уже, что побег из страны у Лоренцо сорвался, все пути перекрыты, и им остается только все время перемещаться с места на место, чтобы их не заметили. А что, очень умно было бы - спрятаться в том самом месте, где никому не придет в голову их искать!
Но сейчас ребятам ничего не оставалось, как уйти. Их предположения не оправдались, Поппит оказалась на месте. А значит, надо разработать новый план. И в первую очередь надо придумать, как пробраться во флигель - на случай, если Лоренцо прячутся там.
- Ларри! Пип! Пошли! позвал Фатти. - Эй, Бастер, перестань подкапываться под окошко Поппит! Пошли. Бетси, Дейзи!.. Эрн, ты идешь? Поехали ко мне в сарайчик, там потолкуем.
Они уехали, провожаемые счастливым лаем Поппит, изо всех сил вилявшей своим жестким хвостиком. Ларкина нигде не было видно. Видимо, он выгребал шлак из не остывшего еще с ночи котла.
По дороге домой Фатти не переставал напряженно думать. Прислонив велосипеды к сарайчику Фатти, друзья вошли внутрь. Фатти зажег свою маленькую плитку.
- Печенье на полке, Ларри. - сказал он. - Лимонад внизу. А может, выпьем лучше какао? Я ужасно замерз.
Единогласно проголосовали за какао, и Пипа отрядили на кухню за молоком.
- Приготовим его на плитке, как обычно, - объяснил Фатти. - Дейзи, приглядишь?
Вскоре в сарайчике стало тепло и уютно; молоко быстро закипело. Ребята расселись вокруг стола на ящиках и ковриках. Эрн очень любил такие минуты. Он благоговейно осматривал сарайчик - надо же, сколько здесь у Фатти всякой всячины!
Сарай Фатти действительно представлял собой склад самых немыслимых вещей; здесь была и разнообразная одежда, которую Фатти использовал для переодеваний, и коробочки с гримом, где вместе с красками и пудрой лежало множество различных усов... Конца-края не было этому богатству. Была здесь даже форма почтальона, причем с фуражкой! "И где только Фатти умудрился все это достать?" - подивился Эрн.
Как только все получили по чашке горячего какао и порции печенья, Фатти заговорил;
- По-моему, настало время для резюме. Мы...
- А что такое резюме? - перебила его Бетси, к большому облегчению Эрна. Он понятия не имел, что Фатти разумеет под этим странным словом, но не осмеливался спросить.
- Темнота! - по-братски похлопал девочку по плечу Пип.
- Вот Пип тебе объяснит, что это такое, - мгновенно отреагировал Фатти.
- Ну, это... это... Я понимаю, просто не могу хорошенько объяснить... замялся Пип.
- Темнота! - ухмыльнулся Фатти и повернулся к Бетси. - "Резюме" означает просто-напросто, что я быстренько пробегусь по всему, что произошло, чтобы получить ясную картину, и это облегчит нам составление планов на будущее. Поняла, Бетси?
- О да! - с благодарностью кивнула Бетси. - Начинай, Фатти.
- Что ж, - сказал Фатти. - Отправная точка нашей истории - на станции, где мы все видели в тот день супругов Лоренцо. Поппит была с ними, потом ее передали старому Ларкину, который забрал собаку, сунул за пазуху и унес еще до ухода поезда Лоренцо.
- Правильно, - согласились все.
- Идем дальше. Потом мы узнаем, что Лоренцо разыскивает полиция, потому что у них, похоже, хватило ума похитить из некой картинной галереи очень ценное полотно. Видимо, они намереваются увезти его из страны и продать за границей. Так?
- Так, так, - поддержал дружный хор.
- Затем грабителей замечают в разных уголках страны; очевидно, они на время отказались от идеи бежать за границу. В украденном ими автомобиле видели плоский ящик - предположительно, это и была картина...
- Но, Фатти, когда они уезжали, у них было только два саквояжа! перебила его Дейзи. - И никаких ящиков.
- Не могли же они ехать через всю страну с таким грузом! Я думаю, похитив картину, они оставили ее у своего сообщника - такого же жулика, как они - и он спрятал ее, упаковал и держал наготове где-то в условленном месте.
- Но теперь, насколько я понимаю, они вынуждены всюду таскать картину с собой? - вставил Пип. - Немножко неудобно, я бы сказал!
- Еще как неудобно! - согласился Фатти. - Разве что они вскроют ящик, уничтожат его и найдут для картины абсолютно надежное место... но, по-моему, это маловероятно.
- Так что они таскались с ней все это время, - сказал Ларри. - И, пари держу, они привезли ее сюда и где-то спрятали! Сто против одного, что ночью они приезжали именно для этого!
- К этому я и веду, - кивнул Фатти. - Я почти убежден - если, конечно, их действительно видели в Майденхеде, - что они не стали бы подбираться так близко к дому, если бы не собирались посетить "Талли-Хо". А причины могут быть только две: спрятать картину и забрать Поппит.
- Но Поппит они не забрали, - задумчиво проговорила Бетси... Да, не забрали, так что здесь мы были не правы, - подтвердил Фатти. - Да и глупо было, пожалуй, считать, что они заберут собаку. Если бы Поппит исчезла из дома Ларкинов, полиция туг же начала бы разыскивать супружескую пару с маленьким пуделем - а собаку, как ни старайся, в чемодан не спрячешь!
- Они могли бы перекрасить ее в черный цвет, - предположила Бетси...О да - и, я уверен, так бы они и поступили. Но пудель останется пуделем, будь он черным, белым или каштановым. Так что в любой гостинице они тут же возбудили бы подозрения полиции.
- Насколько я понимаю, мы подходим к событиям сегодняшней ночи, заметил Пип. - И Эрн - единственный, кто может пролить на нее хоть какой-то свет.
- Ты прав. Эрн, расскажи, пожалуйста, все, что ты знаешь, - попросил Фатти. - Я уже слышал твой рассказ, но послушать лишний раз не повредит.
Эрн откашлялся и встал, как будто готовился отвечать у доски.
- Ну, значит, я спал у себя на дереве, и меня разбудил какой-то звук гудение или жужжание, словно от самолета или автомобиля. Затем, довольно скоро, я услышал плеск и увидел плывущих по реке лебедей. Очень красиво они выглядели. Еще я слышал голоса где-то близко - может быть, перед домиком Ларкинов - и еще лай Поппит. Это все.
Эрн сел, красный как помидор. У ребят было такое чувство, что неплохо бы поаплодировать, но никто этого не сделал. Бетси одарила Эрна восхищенной улыбкой, и Эрн сразу преисполнился уважением к себе.
- И наконец, сегодняшнее утро. Окрыленные надеждой, мы являемся к Ларкину, в полной уверенности, что Поппит исчезла, и - о чудо! - она там, и на седьмом небе от счастья! - заключил Фатти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: