Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем
- Название:Тайна подброшенных писем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем краткое содержание
Тайна подброшенных писем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фатти записал все числа, а потом вытащил из кармана маленький календарь. Проверив числа, он присвистнул:
- Забавно! - сказал он. - Все попадают на понедельник. Вот смотрите понедельник, понедельник и это понедельник. Теперь давайте думать. Если человек живет в Питерсвуде, как он может попасть в Шипсейл, чтобы опустить письма в ящик до утренней выемки в понедельник? Поезда в Шипсейл не ходят. Только автобус, и то не часто.
- По понедельникам в Шипсейле рыночный день, - вспомнил Пил. - И по-моему, в эти дни есть специальный утренний рейс. Минутку, можно ведь посмотреть расписание. Где у тебя расписание?
Как и следовало ожидать, у Фатти оно было в кармане. Он стал изучать расписание рейсов на Шипсейл.
- Точно, вот! Есть автобус в Шипсейл из Питерсвуда каждый понедельник в четверть одиннадцатого. Прибытие в одиннадцать часов одна минута. Все ясно. Ручаюсь, наш друг-писака выходит из дома в Питерсвуде с очередным поганым письмом в кармане, садится в автобус, приезжает в Шипсейл, опускает письмо в почтовый ящик и отправляется по своим делам, какие там у него есть в Шипсейле.
Все это было очень похоже на правду, хотя Ларри почему-то думал, что слишком уж похоже, чтобы быть абсолютной правдой.
- А разве не мог он поехать на велике? - высказал он свою версию.
- Что же, конечно, мог, но вспомни, какой там в одном месте крутой подъем. Ни один человек в здравом уме не потащится на велике в гору, если можно поехать на автобусе, - возразил Фатти.
- Да, пожалуй, ты прав, - согласился Ларри. - Правда, я пока не вижу, что это нам дает. Не очень-то далеко мы продвинулись. Что мы, собственно, узнали? Что не только Глэдис и Молли получили такие письма, что все письма отправлены из Шипсейла и опущены в ящик до 11.45 утра и что автор письма, возможно, отправлялся из Питерсвуда автобусом в 10.15. Вот и все.
- Вот и все?! - воскликнул Фатти. - Да ты что! Да мы выяснили массу вещей! Неужели ты не понимаешь, что мы вышли наконец на след? На след этого гадкого писаки, и если захотим, то можем даже увидеть его или его в понедельник утром!
Ребята в изумлении уставились на Фатти.
- Для этого нам надо только сесть в тот автобус в 10.15! - сказал Фатти. - Ясно! Писака точно будет там. Думаете, мы не сможем узнать его, просто посмотрев внимательно на всех пассажиров? Я, например, могу
- О, Фатти! - воскликнула Бетси в восхищении. - Мы обязательно должны сесть в этот автобус. Но я - о Господи, - я ни за что не смогу узнать того человека, ни за что. А ты правда можешь точно сказать, кто?
- Ну, я, во всяком случае, попробую, - сказал Фатти. - А теперь, наверное, надо поскорей отнести эти письма назад. Но сначала я должен снять копии с некоторых слов, в особенности со слова "Питерсвуд", оно встречается в каждом письме. Это на случай, если мне попадется человек, который так же печатает буквы.
- Люди обычно не пишут печатными буквами, пишут письменными, - сказала Дейзи. Но Фатти, не обращая внимания на ее замечание, тщательно копировал отдельные слова, в том числе и "Питерсвуд".
Сложив листок, он положил его в бумажник. Потом, скрепив пакет резинкой, встал.
- А как ты собираешься подсунуть эти письма назад, чтоб тебя не увидели? - спросил Ларри.
- Пока еще сам не знаю, - улыбнулся Фатти. - Надеюсь, мне просто повезет. А вы дождитесь Глэдис, хорошо! И скажите, что я не одобрил ее действия, нельзя было без спросу брать письма. Мистер Гун, если узнает, разозлится на нее. Скажите, что я пошел вернуть письма и надеюсь, он не узнает, что она их брала.
- Правильно, - сказал Ларри.
Фатти уже собирался уходить, но потом остановился и повернулся к ребятам.
- У меня возникла одна идея. А что, если я надену форму разносчика телеграмм? На случай, если Пошлипрочь заметит меня. Не хотелось бы, чтобы он знал про унесенные письма.
Переодевание и грим не заняли много времени. И вот уже вместо Фатти перед ними стоял рыжий парень с рыжими бровями и веснушками в форме телеграфного курьера и с фирменной кепочкой на голове.
- Пока! - сказал он и исчез.
Подобравшись к дому мистера Гуна, Фатти понял по темным окнам, что хозяин еще не вернулся. Он стал терпеливо ждать. Потом вспомнил, что сейчас в холле местной гостиницы проходит ежедневный матч по метанию стрелок в мишень. И догадался, что мистер Гун должен быть там, чтобы тоже бросить десяток-другой стрелок.
Догадка оказалась правильной. Минут через десять мистер Гун вышел из дверей гостиницы в очень хорошем настроении. Он был доволен собой: занял второе место. Фатти некоторое время крался за ним, потом перебежал на другую сторону улицы, ушел далеко вперед от мистера Гуна, снова пересек улицу, быстрым шагом направился навстречу полицейскому и с ходу, со всей силой уткнулся ему в живот.
- Ох! - воскликнул полицейский, у которого от удара перехватило дыхание. - Кто это тут?! Смотри, куда идешь! - Он включил карманный фонарик и увидел перед собой рыжего разносчика телеграмм.
- Извините, сэр, простите великодушно, - самым искренним тоном попросил прощения Фатти. - Я вас не ушиб? Вот как мне не везет! Кажется, опять причинил вам боль. Еще раз извините, сэр.
Мистер Гун поправил съехавший набок шлем. Извинения Фатти размягчили его.
- Ладно, ладно, парень? - сказал он.
- Спокойной ночи, сэр, спасибо, сэр, - сказал Фатти и исчез в темноте. Но, пройдя несколько шагов, он бегом бросился назад и, догнав полицейского, протянул ему пакет.
- Простите, сэр, вы ничего не обронили? Кто-то потерял вот этот пакет.
Мистер Гун уставился на пакет, выпучив глаза.
- Неужто те письма? Я же их не брал с собой. Точно помню!
- Значит, они принадлежат кому-то другому. Я это выясню, - сказал Фатти.
- Нет, погоди! - сказал мистер Гун, схватив пакет. - Это принадлежит мне. Я, должно быть, брал их с собой и запамятовал. Должно быть, уронил, когда ты наскочил на меня. И как было не уронить! Хорошо вышло, молодой человек, что ты подобрал. Это ценные доказательства. Вот что они такое. Достояние Закона.
- Я надеюсь, сэр, вы их больше не уроните, - серьезным тоном сказал Фатти. - Спокойной ночи, сэр.
Он исчез. А мистер Гун шел домой и в полном недоумении размышлял, как это он вообще мог взять с собой эти письма, а потом еще и потерять их.
- С памятью что-то стало, - печально сказал он сам себе. - Просто Божья милость, что их не подобрал кто-нибудь из этих паршивых мальчишек. Не хватало еще, чтоб в них заглянул поганец Фредерик Троттевилл. Ну, несдобровать ему, коли узнаю!
В АВТОБУСЕ НА ШИПСЕЙЛ
До утра понедельника делать было больше нечего. Дети изнывали от нетерпения, но ускорить ни приход понедельника, ни приход автобуса не могли.
Фатти занес в блокнот под заголовок "УЛИКИ" несколько новых пунктов. Все про анонимные письма и про почтовые штемпели на марках. Кроме того, он пришпилил к этой странице бумажку с копиями печатных букв, снятыми им с писем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: