Энид Блайтон - Тайна разрушенного замка
- Название:Тайна разрушенного замка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна разрушенного замка краткое содержание
Тайна разрушенного замка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Жареные сосиски, лук, картошка, компот из персиков, и я сделаю крем, - ответила Энн.
- А я поджарю сосиски, - предложил Дик. - Сейчас разожгу костер и достану сковородку. Кто любит, чтобы сосиски были надрезаны с концов? Их когда поджаришь, на концах такие завитушки
получаются!
- Такие все любят, - ответила Джордж. - И я еще люблю, чтобы они были немного подгоревшие. А по скольку придется на каждого? Ведь после завтрака я только мороженое ела.
- Здесь двенадцать, - сказала Энн, подавая Дику сверток. - По три штуки каждому. И ни одной для Тимми! Но у меня есть для него большая мозговая косточка. Джулиан, принеси, пожалуйста, воды - ведро вон там. Я хочу дочистить картошку. Джордж, а ты сможешь открыть банку с персиками и не порезаться, как в прошлый раз?
- Да, капитан! - ответила, улыбаясь, Джордж. - Ах, все как раньше! Хорошая еда, хорошая компания и хорошее времечко! Да здравствуем мы все! Ура, ура, ура!
ПРИЕХАЛ БРОДЯЧИЙ ЦИРК
Этот первый день, когда они все собрались вместе, был прекрасен, и они им от души наслаждались, особенно Джордж, которая две недели безвыходно сидела дома. Тимми тоже очень радовался. Он со всех ног бросался вдогонку за дикими кроликами, по большей части воображаемыми, и гонял по лугу взад и вперед, продираясь сквозь изгородь и обратно, пока не выбился из сил.
Тогда он брякнулся на землю около ребят, тяжело дыша, как паровоз, ползущий в гору, далеко
вывалив розовый язык.
- Тимми, мне на тебя и глядеть жарко, - сказала Энн, отталкивая его. Смотри, Джордж, от него даже пар идет. Когда-нибудь, Тимми, ты просто взорвешься.
Днем они гуляли, но до моря немного не дошли. Ребята видели с холма, как оно синело вдали. Маленькие белые яхты, словно лебеди с распростертыми крыльями, белели на синеве. Чай ребята пили на ферме, под взглядами любопытных хозяйских детишек.
- Не хотите ли купить моего домашнего джема? - спросила веселая краснощекая фермерша, когда они расплачивались за чай.
- Конечно, хотим, - сказал Дик. - И, может быть, вы продадите немного вашего фруктового пирога? Мы живем в фургонах на лугу в Фэйнайтс, как раз напротив замка, и каждый день сами готовим себе еду.
- Да, пожалуйста, могу продать целый пирог, - ответила фермерша. - Я как раз вчера пекла на неделю, и у меня их несколько. А ветчины не хотите? И еще есть маринованный лук.
Вот это было просто замечательно! Они всего накупили, и очень дешево, и теперь радостно тащили покупки домой. На полдороги Дик снял крышку с банки с маринованным луком и понюхал.
- Лучший запах на свете, - сказал он. - Понюхай, Джордж.
Ну, конечно, этим дело не ограничилось. Каждый взял по большой маринованной луковице, кроме Тимми, разумеется. А Тимми даже попятился: он совершенно не выносил именно лукового запаха. Дик опять закрыл банку.
- Пусть кто-нибудь другой несет лук, - сказала Энн. - Иначе вряд ли много останется.
Когда они перелезли через турникет на дороге, ведущей на холм, солнце уже садилось. На небе зажглась блестящая звезда. Ребята уже шли к фургонам, когда Джулиан вдруг остановился:
- Эй, смотрите-ка, еще два фургона появились, почти как наши. Интересно, это не артисты?
- И вон еще один поднимается по дороге, - сказал Дик. - Но ему придется ехать к воротам,
через турникет он не пройдет.
- И скоро у нас будет много хороших знакомых, - радостно сказала Энн.
Они подошли к своим фургонам и стали с любопытством разглядывать один из прибывших, стоящий рядом. Он был желтый, с голубыми и черными полосками, и его не мешало бы выкрасить заново. Фургон был точно такой, как у Джордж и Энн, только более старый.
Из фургонов не доносилось ни звука. Казалось, там никого нет. Двери и окна были закрыты, и ребята с еще большим любопытством стали их рассматривать.
- А под тем, что стоит к нам ближе, большой ящик, - сказал Джулиан. Интересно, что в нем
такое?
Ящик был плоский, но длинный и широкий. На его боковых стенках виднелись круглые отверстия на одинаковом расстоянии друг от друга. Джордж подошла к фургону и нагнулась, чтобы осмотреть ящик со всех сторон. Может быть, в нем какая-нибудь живность?
Тимми побежал вместе с ней и теперь с любопытством обнюхивал дырки. Вдруг он подался назад и громко залаял. Джордж схватила его за ошейник, чтобы оттащить подальше, но он уперся изо всех сил и лаял как сумасшедший.
Из ящика донесся шорох, словно кто-то заскользил по доскам, и Тимми залаял еще яростней.
- Стоп, Тимми, прекрати, - сказала Джордж, вцепившись в ошейник. Джулиан, пойди помоги. В этом ящике что-то такое, чего Тимми никогда не видал. Ему любопытно, и в то же время он боится чего-то. Он очень странно лает, словно нам что-то грозит, и не перестанет, пока мы его не оттащим.
И в это время кто-то около турникета сердито крикнул:
- Эй, вы! Уберите собаку, не дразните моих змей!
- У, это змеи! - сказала Энн, поспешив отойти к своему фургону. Джордж, там змеи, оттащи
Тимми.
Джулиан и Джордж кое-как увели упиравшегося пса, чуть не задушив его ошейником, но он как будто даже не заметил этого. Сердитый голос уже звучал где-то у них за спиной. Джордж обернулась и увидела маленького смуглого пожилого человека. Его черные глаза сверкали, он грозил кулаком и все еще что-то кричал.
- Извините, - ответила Джордж, оттаскивая Тимми подальше. - И, пожалуйста, не кричите, а то собака на вас бросится.
- На меня! Бросится на меня! Твоя злая собака беспокоит моих змей, да ты еще мне угрожаешь! - взревел сердитый человечек, приплясывая на носках, словно боксер. - Ах вы!.. Погодите, вот я выпущу змей, и ваша собака удерет без оглядки!
Это была очень неприятная угроза. Приложив отчаянные усилия, Джулиан, Джордж и Дик усмирили наконец Тимми, втащили его в фургон и крепко захлопнули дверь. Там Энн старалась его успокоить, а трое остальных опять подошли к сердитому коротышке. А он вытащил из-под фургона длинный неглубокий ящик и открыл крышку. Ребята глядели не шелохнувшись, словно зачарованные. Какие они, эти змеи? Гадюки? Кобры? Друзья были начеку, в любую минуту готовые припустить со всех ног, если змеи окажутся такими же сердитыми, как их хозяин.
Вот из ящика показалась большая голова, покачивающаяся из стороны в сторону. Блеснули немигающие темные глазки, и длинное-длинное тело выскользнуло из ящика, обвилось вокруг ног человека, затем вокруг пояса и наконец шеи. А он гладил змею и что-то приговаривал тихо и ласково.
Джордж вздрогнула. Джулиан и Дик вытаращили глаза.
- Это удав, - сказал Джулиан. - Ох, ну и громадина. Никогда еще не видел их так близко. Он, наверное, может задушить своими кольцами.
- Но хозяин держит его за хвост, - заметил наблюдательный Дик. Смотрите, еще один! - И действительно, из ящика выполз второй удав, извиваясь и блестя. Он тоже обвился вокруг хозяина, громко при этом шипя. Тело удава было толще, чем запястье Джулиана.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: