Энид Блайтон - Тайна секретной комнаты
- Название:Тайна секретной комнаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна секретной комнаты краткое содержание
Тайна секретной комнаты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Мы не можем караулить ночью, - высказал сомнение Ларри.
- Я могу, - заверил Фатти. - Моя мама никогда не знает, в постели я или нет.
- Но, Фатти, неужели ты отважишься пойти в Милтон-хаус поздно ночью? ужаснулась Бетси. - Будет холодно, совершенно темно и... и страшно.
- Темно не будет, - возразил Фатти, - сейчас полнолуние. И замерзать я не собираюсь. Я заметил в саду развалившуюся беседку; прихвачу с собой парочку теплых пледов и буду чувствовать себя как дома.
Ребята с благоговейным трепетом смотрели на своего вожака. Никто из них не захотел бы ночью в одиночку отправиться в Милтон-хаус.
- Мне ни капельки не страшно, - заявил Фатти, наслаждаясь восхищением друзей. - Помню, когда мне было два года, я пошел...
- Замолчи! - прервали его Ларри и Пип. - Только портишь все своим хвастовством.
- Ты возьмешь с собой Бастера? - спросила Бетси.
- Не знаю, - ответил Фатти. - С ним, конечно, веселее. Но, с другой стороны, он может залаять, если кто-то появится.
- Снег идет, видишь? - внезапно сказала Дейзи. Ребята посмотрели в окно. Действительно, на улице шел снег. Крупные белые хлопья тихо падали на землю.
- Это означает, что мне нужно будет соблюдать осторожность и не оставлять следов, - заключил Фатти. - Попытаюсь пролезть через какую-нибудь дыру в садовой изгороди. Во всяком случае, и я смогу определить по следам на снегу, побывал ли кто-то в доме.
- А может, нам нагрянуть в Милтон-хаус прямо сейчас? - предложил Пип. Посмотрим, есть ли там перемены.
- Нет. Отправимся завтра, - отверг его предположение Фатти. - Этот самый Смит вряд ли поедет туда сегодня, а вот завтра - наверняка, и тогда мы сможем засечь его. А сейчас давайте лучше сыграем во что-нибудь.
- У меня такое впечатление, что наша тайна начинает потихоньку раскручиваться, - сказал Фатти, прощаясь в тот вечер с ребятами. - Не удивлюсь, если вот-вот начнут происходить интересные события!
НОВЫЙ ВИЗИТ В МИЛТОН-ХАУС
На следующее утро Пятеро Тайноискателей и Бастер отправились в Милтон-хаус. Снега выпало много, и ребята оставляли на нем вереницу отчетливых следов.
Незадолго перед тем, когда Пип и Бетси шли на встречу к своим друзьям, их заметил мистер Гун. Полицейского очень интересовало, не собираются ли они предпринять нечто такое, о чем он непременно должен знать. Он был уверен, что дружная компания разгадывает какую-то тайну, и не мог смириться с мыслью, что в очередной раз эти молокососы его обойдут.
Гун решил следовать за ними. На велосипеде ехать по таким сугробам было невозможно, и он потащился пешком, стараясь не выпускать ребят из виду и вместе с тем оставаться незамеченным.
Но, несмотря на его старания, Бастер вскоре почуял, что их преследуют. Он остановился и зарычал на шедшего сзади. Ребята обернулись и увидели, как в воротах мелькнула знакомая синяя униформа.
- Пошлипрочь увязался за нами, - поморщился Фатти. - До чего надоел! Нельзя, чтобы он шел за нами по пятам до Милтон-хауса. Что будем делать?
- Мы пока недалеко от моего дома, - сказал Ларри. - Я могу незаметно вернуться и написать записку, намекнув в ней, что мы разгадываем тайну - не ту, которой мы действительно занимаемся, а какую-нибудь придуманную. Как вы на это смотрите?
Все засмеялись.
- Правильно, - сказал Фатти, - и как бы невзначай уроним эту записку! Держу пари, Гун ее тут же схватит и прочитает. А потом пойдет по ложному следу и, может быть, наконец отвяжется от нас!
Ларри прошмыгнул в ворота своего дома и наспех нацарапал карандашом записку:
"Фатти! Я напал на след похитителя драгоценностей. Встретимся в районе Феллинг-Хилла, я покажу тебе, где первоначально были спрятаны украденные вещи. Пока. Ларри".
С лукавой усмешкой Ларри заклеил конверт и бросился догонять остальных. Тайноискатели снова зашагали по дороге, полагая, что Гун продолжает наблюдать за ними.
Фатти расхохотался, когда Ларри пересказал ему содержание записки.
- Отлично! Теперь Пошлипрочь решит, что мы выслеживаем похитителя драгоценностей, и поскачет к Феллинг-Хиллу выведывать, что к чему. Так что на какое-то время он отвяжется.
- Вот он - за тем деревом! - воскликнула Бетси. - Не оглядывайтесь! Ларри и Фатти, вы понарошку затейте потасовку и как бы между прочим уроните записку. Пошлипрочь тогда подумает, что вы потеряли ее случайно.
- Славно придумано, - одобрил Фатти. - Из тебя получится хороший сыщик.
Ребята продолжали путь и, когда убедились, что Пошлипрочь прекрасно их видит, начали в шутку задирать друг друга.
Фатти пытался столкнуть Ларри с обочины, тот сопротивлялся и в пылу "рукопашной" выронил конверт с запиской. Как бы не заметив пропажи, пятеро друзей и Бастер двинулись дальше. Правда, Бастер чуть не испортил все дело: он вдруг побежал назад к тому месту, где упала записка, и стал ее обнюхивать.
- Бастер! Дурачок! Назад! Фу! - зашипел на песика Фатти. - Не вздумай брать и тащить это сюда!
В конце концов Бастер сообразил, что записку следует оставить в покое. Он захромал обратно к ребятам, явно обидевшись, что Фатти сделал ему нагоняй.
- Как бы нам проследить, поднимет Пошлипрочь записку или нет? волновался Ларри. - Я очень надеюсь, что поднимет.
- Я забегу в кондитерскую и прослежу, а вы идите вперед, - сказал Фатти.
Покупая в кондитерской шоколад, Фатти внимательно следил за Гуном - и, о радость! - Пошлипрочь поднял записку.
"Обязательно прочитает! - подумал Фатти с удовлетворением. - Любопытный до ужаса".
Мистер Гун сунул записку в карман. Он ее непременно прочитает! Поразмыслив, идти ли ему дальше за ребятами или вернуться домой и прочесть записку, Гун остановился на последнем. Записка наверняка кое-что прояснит!
Дома мистер Гун прочел записку и фыркнул:
"Хо! Ну что я говорил? Конечно, они впутались в новое дело. Похитителя какого-то выслеживают. Наверное, речь идет о том ограблении в Спарлинге. Ну кто бы подумал, что преступник объявится в этих краях?! Феллинг-Хилл, значит. Так-так, рано или поздно я там окажусь и обязательно что-нибудь разнюхаю, не будь я Теофилус Гун, черт побери!"
Мистер Гун был очень доволен собой. "Эти малявки строят из себя умников, а сами роняют свои бумажки и выдают все секреты, - думал он. Теперь-то я знаю, за кем они охотятся. Как чувствовал, что эти негодники опять вмешиваются не в свои дела. Как будто без них не обойдутся!"
Гун вновь сосредоточился на содержании записки. "Ну-ка, ну-ка, этот Ларри пишет, что грабитель спрятал вещички у Феллинг-Хилла, а потом забрал их оттуда. А куда же он их девал? И почему этих сопляков так интересует Милтон-хаус? А-а, кажется, я понял: грабитель припрятал драгоценности где-то в этом пустом доме!"
Ларри вовсе не хотел наводить мистера Гуна на такую мысль. Но Гун торжествовал. Он считал, что теперь картина окончательно прояснилась. Эти пятеро пронюхали об ограблении в Спарлинге и, каким-то образом напав на след преступника, установили, где он в первый раз спрятал добычу. Теперь они обнаружили место, куда награбленное добро было перепрятано, и, возможно, в Милтон-хаусе скрывалась разгадка преступления!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: