Коллектив авторов - Литература (Русская литература XIX века). 10 класс. Часть 2
- Название:Литература (Русская литература XIX века). 10 класс. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Дрофа»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-11832-4, 978-5-358-11833-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Литература (Русская литература XIX века). 10 класс. Часть 2 краткое содержание
В первой части учебника для 10 класса раскрывается литературный процесс в России первой половины XIX века, прослеживается возникновение и развитие литературных традиций.
Учащимся предлагаются разноуровневые вопросы и задания, темы сочинений и рефератов, аннотированные списки дополнительной литературы.
В комплекте с настоящим изданием выпускаются учебная хрестоматия критических и литературоведческих материалов, методическое пособие для учителя и «Обучающие тесты» (авт. Е. Э. Беленькая, Е. А. Ланцева. М., 2006).
Литература (Русская литература XIX века). 10 класс. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда Арину Петровну в конце настигает страшная месть, она начинает осознавать «во всей полноте и наготе итоги… собственной жизни». Ходивший в «постылых» сын, Степка-Балбес, спился. Глубоко и оскорбительно равнодушен к родным Павел, в свои предсмертные дни потрясший мать грубым отказом доверить ей деньги, которые иначе неминуемо должны достаться ненавистному ему Иудушке…
И. С. Тургенев видел в трагическом старческом прозрении Арины Петровны шекспировские черты. На такую же высоту подымается и финал Иудушки.
Он кончает жизнь поистине «погребенным заживо», погружаясь сначала в запой праздномыслия, бесконечные расчеты выгодных комбинаций, сводящихся единственно к тому, чтобы еще кого-нибудь объегорить и обобрать, а затем, подобно покойным братьям, в подлинное пьянство. Презрение и отвращение к этому персонажу не препятствует автору с драматической силой показать пробуждение в Иудушке «одичалой совести», придающее его прежде лживой речи пронзительную искренность и простоту и толкающее героя на отчаянное и самоубийственное покаянное «паломничество» на могилу к матери («А ведь я перед покойницей маменькой… ведь я ее замучил… я!» – бродило… в его мыслях…»).
Сравните внешне столь несхожие характеры Павла и Порфирия Головлевых. Нет ли в «глупо-героическом романе», который создает в своем воображении Павел и в котором он одерживает верх над братом, общего с тем «омутом фантастических действий и образов», в который постепенно погружается Иудушка? Чем отличается образ Иудушки от традиционных образов лицемеров?
Эзопов язык
Острота щедринской критики приводила его к почти непрерывному противостоянию с цензурой. «Ах, это писательское ремесло! Это не только мука, но целый душевный ад, – признается в одном из последних произведений сатирик. – Капля по капле сочится писательская кровь, прежде нежели попадет под печатный станок. Чего со мною не делали! И вырезывали, и урезывали, и перетолковывали, и целиком запрещали, и всенародно объявляли, что я – вредный, вредный, вредный».
Необходимость обойти цензурные рифы понуждала прибегать к разнообразным приемам – эвфемизмам, иносказаниям, аллюзиям, которые формировали, по щедринскому выражению, «рабью манеру», «нескончаемое езопство». Само выражение «эзопов язык», то есть уклончивый, намекающий, образованное от имени древнегреческого баснописца, было пущено в обиход именно Щедриным.
По словам сатирика, писательская мысль, натыкаясь на всевозможные ограничения и препоны, «испытывает двойное крушение: во-первых, она обязывается тратить свою силу на мелочах и, во-вторых, даже в этой работе обязывается отыскивать самый, что называется, из бисеру бисер, и притом с таким расчетом, чтобы ни один слишком любознательный читатель не мог сказать: аа! Да ты вот откуда, почтеннейшая, идешь, но чтобы можно было во всякое время такому читателю ответить: нет, ты клевещешь! Я совсем не оттуда иду, а я просто гуляю!»
«Техника» эзопова языка у Щедрина постепенно совершенствуется и достигает истинной виртуозности. Сатирик даже признался однажды, что вынужденная иносказательная манера письма «не безвыгодна». Почему? Да «потому что благодаря ее обязательности писатель отыскивает такие пояснительные черты и краски, в которых при прямом изложении предмета не было бы надобности, но которые все-таки не без пользы врезываются в памяти читателя».
В своей вынужденной «игре» с цензурой Щедрин не раз выходил победителем, создавая фантастически головоломные образы и ситуации, «неподсудные» цензурному уставу и только раззадоривающие читательскую мысль. Писатель расточал множество метких, уничтожающих и накрепко запоминающихся характеристик, кратких определений, хлестких кличек правительственных учреждений и мероприятий, политических партий и течений, общественных настроений и типов поведения. Например, Департамент государственных умопомрачений, Департамент предотвращений и пресечений, Департамент распределения богатств, государственные младенцы, пенкосниматели, складные души, доктринеры бараньего рога и ежовых рукавиц, фанатики казенного или общественного пирога и т. п.
К каким художественным средствам обращался писатель в борьбе с цензурой? Отыщите в его произведениях употребляемые и изобретенные им иносказательные выражения.
Закрытие «Отечественных записок». Сатирические сказки
В апреле 1884 года совещание министров внутренних дел, народного просвещения и юстиции, а также обер-прокурора Святейшего синода приняло решение «прекратить вовсе издание журнала «Отечественные записки». Журналу были поставлены в вину проповедь «теорий, находившихся в противоречии с основными началами государственного и общественного строя» и «распространение вредных идей».
Вспомните, какие обвинения были предъявлены Салтыкову, когда его увольняли с государственной службы в 1868 году.
Давно уже тяжело больной, лишившийся своего любимого детища, которому отдавал очень много сил как редактор, оставшийся, по его выражению, без ежемесячной беседы с читателем, Щедрин теперь не без труда находил печатный орган, рисковавший публиковать произведения знаменитого, но «вредного», опального писателя. Особенно же ранило его общественное равнодушие к судьбе журнала.
«…С тех пор, как у меня душу запечатали, – писал после случившегося Щедрин одному из бывших сотрудников, – нет ни охоты, ни повода работать». Тем не менее в последние пять лет жизни он написал еще много. Особенно замечательны сказки.
В произведениях сатирика издавна возникали сказочно-басенные персонажи. Трусливый либерал имел вид зайца, опасающегося, что его вот-вот подстрелят. Пустопорожний болтун иронически уподоблялся соловью: «сначала щелкнул слабо, потом сильнее и сильнее, и наконец заслушался самого себя». В щедринских сказках как бы завершается, доводится до предельной ясности эволюция многих особенно волновавших автора проблем и характеров. Премудрый пискарь, который жил – дрожал и умирал – дрожал, – это квинтэссенция всех предшествующих сюжетов о перепуганных обывателях, посвятивших себя культу самосохранения. Поступки сменяющих друг друга Топтыгиных в сказке «Медведь на воеводстве» вызывают в памяти «подвиги» глуповских градоначальников.
В разном облике представлен в сказках Щедрина крестьянин, мужик, сочувствия к которому были исполнены публицистика и проза писателя («серый человек», проливающий пот, «человек, питающийся лебедой»). Он и кисель, герой одноименной сказки, который покорно, «по-глуповски», «сам в рот лезет». Он и Коняга, который «день-деньской… из хомута не выходит» («Коняга»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: