Гектор Приклов - Затерянные во времени

Тут можно читать онлайн Гектор Приклов - Затерянные во времени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: child_sf, издательство Array Литагент «Э.РА», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Затерянные во времени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Э.РА»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978 -5-00039-105-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гектор Приклов - Затерянные во времени краткое содержание

Затерянные во времени - описание и краткое содержание, автор Гектор Приклов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда прошлое, о котором давно забыли, снова заявит о себе и, оказавшись там, где вас не должно быть, вам останется только одно – вернуться обратно… Но что если мир, который вы знали, – уже не ваш мир, что если не прошлое вернулось, а вы сами затерялись в нём? Можно ли остаться в живых и вернуться обратно домой, если само время против вас? Об этом вы узнаете, открыв книгу «Затерянные во времени».

Затерянные во времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Затерянные во времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гектор Приклов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Смотрите, Марриет, – сказал он, – может быть, вы догадаетесь, что означают все эти цифры.

Капитан подошёл к столу и несколько минут изучал карту.

– Что-то не очень мне нравится пункт нашего назначения, сэр, – сказал он.

– Значит, вы пришли к такому же выводу, к какому пришли и мы, – догадался Наварро. – Вы тоже считаете, что карта указывает путь к Бермудским островам?

– Да, вы правы. Я считаю, что здесь указан один из островов в районе так называемого Бермудского треугольника.

– И что вы посоветуете, капитан? – спросил Лэрсток.

– Что могу я вам сказать, – начал Марриет, – у этого места дурная репутация. Но это ещё не значит, что и наш корабль должен исчезнуть в тех водах.

– Значит, вы согласны идти туда? – сказал Лэрсток. – Я правильно вас понял, капитан?

– Совершенно верно, сэр, – отозвался Марриет. – Если вы не против, господа, я пойду, мне нужно следить за работой матросов.

Он удалился и вернулся к своим обязанностям капитана. Марриет сам встал за штурвал и изменил курс корабля на несколько румбов.

После ухода капитана Лэрсток и Наварро убрали карту, заперли за собой дверь, поднялись на палубу к своим друзьям и поделились мыслями насчёт Моргана.

– Нужно что-то срочно предпринять, – сказал Лэрсток. – этот бродяга рассказал всем на корабле, что мы идём за кладом.

– Может быть, это не он, – сказала Ольга. – Ведь вы сами нам говорили, мистер Наварро, что на корабле есть ещё кто-то, кому известно о наших планах.

– Вполне возможно, – согласился тот.

– А давайте спросим об этом самого Моргана, – предложила Патриция, заметив, что тот вышел на палубу.

Лэрсток согласился на это предложение, и когда Морган проходил мимо них, окликнул его:

– Молодой человек, будьте так любезны, уделите нам немного времени и ответьте на пару вопросов.

Морган подошёл к ним.

– Что вы хотите?

– Скажите, Морган, – начала Ольга – зачем, с какой целью вы рассказали матросам о целях нашего плавания?

– Я не понимаю, о чём вы, – ответил Морган. – Я никому ничего не говорил. Это снова ваши проделки, Лэрсток?

– Нет, нет, – поспешил возразить Наварро, – не делайте поспешных выводов, мой друг. Мы спрашиваем об этом вас, потому что капитан Марриет сказал нам, что это вы рассказали матросам о наших планах.

– Это ложь, – сказал Морган.

– Но, кроме вас, об этом никому не известно, – сказал Пётр Николаевич.

– Вы ошибаетесь, – ответил Морган. – Я не единственный, кто знал о ваших планах ещё до того, как вы сели на этот корабль.

– Вы хотите сказать, что этот кто-то находится на этом же корабле? – спросила Ольга.

– Вы сами ответили на свой вопрос.

– В таком случае, скажите нам, кто этот человек, – попросил Наварро.

– Я не знаю, – сознался Морган. – Но скоро это выясню. Если я вам больше не нужен, я пойду.

– Последний вопрос, – сказал Наварро. – Вы знали, что та часть карты, что находится у нас, указывает путь к Бермудским островам?

– Да, – ответил тот, немного подумав.

– В таком случае, это означает, что вы видели эту карту раньше, не так ли? – снова спросил Наварро.

– Ещё не время отвечать на ваши вопросы, – сказал Морган и, резко развернувшись, направился на нос корабля. Устроившись там поудобнее, он взял скрипку и начал играть какую-то мелодию.

– Постойте, Этьен, – сказал Лэрсток, – Морган не мог видеть карты, она всегда была у меня.

– Всё верно, мой друг, – ответил Наварро, – он не видел её у вас. Забравшись в дом, как вы мне говорили, он выкрал только вторую часть карты, ту, что вы нашли под переплётом судового журнала.

– Тогда я не понимаю, почему он сказал, что видел её? – спросила Ольга.

– Потому что он видел обе части карты, – пояснил Наварро. – Точнее сказать, он видел две карты.

– что-то я ничего не поняла из вашего объяснения, – сказала Патриция.

– И я тоже не совсем понял, – признался Лэрсток. – То вы говорите, что Морган не видел карты, то говорите, что видел. Ничего не понимаю.

– Чего же вы не понимаете? Всё очень просто, – сказал Наварро. – Я же не сказал, что он не видел её совсем, я сказал, что он не видел её у вас, то есть не видел с тех пор, как карта попала к вам.

– Вы хотите сказать, что он держал эту карту в руках раньше нас? – спросила Патриция.

– Вот именно друзья мои, – ответил Наварро. – Иначе откуда он мог знать о том, что карта разделена на две части, и как он мог выкрасть её из вашего дома, если не знал о ней? Вернее, почему выкрал вторую половину, а не ту, на которой указаны все координаты? Не выкрал сам журнал. Вы не спрашивали себя, зачем он так поступил?

Лэрсток с сомнением покачал головой, теряясь в догадках.

– Что заставляет вас так думать? – спросил Пётр Николаевич.

– Дело в том, что я только сейчас понял смысл его слов, – пояснил Наварро. – Когда мы с ним встретились, он сказал мне, что из двух частей не всегда можно сложить одну, а сейчас он признался, что видел карту, что хранится у нас.

– И что из этого следует? – спросил непонимающе Лэрсток.

– Из этого следует, – сказал Наварро, – Что, во-первых, как я уже говорил, он видел эту карту раньше нас, а во-вторых, что это не две части одной карты, как вы считали раньше, а две различных карты. Возможно, они ведут к одной и той же цели, но разными путями, или к другой карте, которая ведёт к сокровищам и…

Наварро замолчал, и, не закончив своей мысли, устремил взгляд на какой-то предмет, качающийся на волнах Атлантического океана. Он указал на него остальным спутникам.

– Что это? – спросила Ольга.

– Судя по всему, обломки какого-то катера, – ответил Пётр Николаевич.

– Нужно сообщить капитану, – сказал Лэрсток и отправился на капитанский мостик.

Он не успел ещё дойти до капитана, как вдруг раздался крик одного из матросов:

– Люди за бортом!

Лэрсток поднялся на мостик, где нашёл капитана.

– Что случилось, сэр? – спросил тот как ни в чем не бывало, словно он и не слышал крика матроса.

– Мы видели обломки катера в океане, и, похоже, что матросы заметили живых людей!

Капитан мигом оказался на палубе с биноклем в руках. Лэрсток стоял уже рядом, готовясь оказать посильную помощь.

– Где потерпевшие? – спросил он у матроса.

– Слева по борту, – крикнул тот.

– Примерно в полумиле от нас находится спасательная шлюпка, – сообщил другой матрос.

– Спасибо, Джолиф, – поблагодарил капитан матроса, наводя бинокль.

– Что там такое, капитан? – спросил Лэрсток.

– Лево руля, – крикнул тот своему помощнику, который стоял у штурвала.

Яхта начала медленно поворачивать в направлении шлюпки.

– Там несколько человек, сэр, – ответил он затем. – Судя по всему, они потерпели крушение. Я обязан взять их на борт. Надеюсь, вы не возражаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гектор Приклов читать все книги автора по порядку

Гектор Приклов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затерянные во времени отзывы


Отзывы читателей о книге Затерянные во времени, автор: Гектор Приклов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x