Майкл Кэш - Программа по защите ведьм

Тут можно читать онлайн Майкл Кэш - Программа по защите ведьм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Городская фантастика, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Кэш - Программа по защите ведьм краткое содержание

Программа по защите ведьм - описание и краткое содержание, автор Майкл Кэш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уэсу Роквиллу, попавшему в опалу сотруднику правоохранительных органов, дается последний шанс спасти свою карьеру. Его переводят в секретное правительственное подразделение с 232-летней историей. Программа по защите ведьм. И первое задание — раскрыть дьявольский миллиардный заговор косметической корпорации, использовавшей колдовство для тотального доминирования по всему миру, и защитить от злых происков тетки Моргану Пендрагон, наследницу этой корпорации. В паре с ветераном Программы, Аластером Верна, Уэсу придется поверить в колдовство и в самого себя. Наполняя приключениями, неизвестностью и хорошим времяпрепровождением, Майкл Филлип Кэш создает альтернативную реальность, где ведьмы творят заклинания и сеют хаос в современном Нью-Йорке.

Программа по защите ведьм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Программа по защите ведьм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Кэш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне, возможно, придется обернуться.

Бернадетта кивнула.

— В этот раз не облажайтесь. — Она отпустила ее взмахом руки, потом повернулась к Скарлетт, буравя ее взглядом. — А ты все еще здесь? — Женщина задумчиво посмотрела на Жасмин. — У нее такая прелестная кожа. Займи ее чем-нибудь так, чтобы у нее времени не осталось думать о том, что случилось сегодня.

Скарлетт кивнула, направляясь к выходу.

— По прихоти моей, исчезни прелестная кожа, на месте ее появись прыщавая гнойная рожа. — Выходя из кабинета она добавила: — Поплачем вместе, когда в себя ты придешь, и единственным другом меня ты сочтешь.

Бернадетта улыбнулась. Скарлетт она доверяла, та всегда выполняла приказы.

Она протянула Венченце документ.

— Иди в отдел по связям с общественностью. Я хочу, чтобы все фотографии были дискредитированы. Возьми в аренду птицу и кошку.

Винченца рыкнула, заработав от начальницы молчаливый укор во взгляде.

— Хватит. Может быть, для тебя это забава, но дело выглядит паршиво. Я не хочу разбираться с подобными вопросами.

Винченца беззвучно выскользнула из комнаты. Бернадетта опустошенно опустилась в кресло. Взяв в руки средний камушек, она приложила его к груди, ощущая своим холодным сердцем его тепло.

Тяжело вздохнув, Бернадетта достала из нижнего ящика древний фолиант. От нажатия, металлическая застежка открылась. Облизнув указательный палец, женщина перелистнула несколько страниц. Ее губы быстро задвигались, она неодобрительно фыркнула. Заложив пальцем нужную страницу, Бернадетта перевернула еще несколько листов, довольно улыбаясь. Ее слова, произнесенные шепотом, прозвучали скороговоркой на языке, который не каждому дано было понять. Она подняла трубку телефона, глубоко вздохнула и набрала номер.

— Возникла проблема, — тихо обратилась она к человеку на другом конце. Глаза Бернадетты так и не оторвались от книги.

* * *

Скарлетт вышла из кабинета. Жасмин плыла следом, ее гладкая карамельного цвета кожа покрывалась прыщами. Девушка была без сознания и не подозревала о том, как меняется ее внешность. Скарлетт увидела двух женщин, вошедших в лифт. Они направлялись на поиски Морганы. Накрутив на палец светлый локон, Скарлетт прошептала:

— Пусть Моргану никто не найдет, наследство Бернадетты ко мне перейдет. — Хихикнув, девушка щелкнула пальцами, приводя в чувство Жасмин.

— Уф, — улыбнулась секретарша. — Чуть не погибла. Спасибо, что сохранила мне работу.

Глава 11

— Я сказал, идем, — позвал Аластер молодого человека.

— Мне надо в больницу. — Мужчины стояли в вонючем коридоре, где от окровавленной ноги Уэса на полу остался след.

Аластер покачал головой.

— Ты чего боишься? Ведьма — это фактически синоним целителю. Большая крошка почти хирург.

— Что значит "почти"? — взревел Уэс. — Я туда не пойду. — Он хромая направился мимо Аластера, который остался недвижим.

— Обратившиеся ведьмы иногда выпускают в кровь жертвы гормоны замедленного действия, которые могут повредить нервную систему. Все начинается с повышенной температуры.

Уэс почувствовал, как с виска по шее стекли капли пота. Его всего трясло.

— Ты малость раскраснелся. — Аластер прижал холодную ладонь к горячей щеке Уэса. Молодой человек отпрянул. — Слушай, традиционная медицина не имеет ни малейшего понятия...

— Ладно, хорошо, — сдавшись, ответил Уэс. У него закружилась голова. — Я не знаю, могу ли ей доверять.

— Мне ты доверяешь? — спросил Аластер, впившись глазами в Уэса. Молодой человек отвел взгляд.

Он все еще протестовал, когда Большая крошка положила его ногу на полотенце, расстеленное на лаймового цвета бархате кушетки. Женщина не обратила никакого внимания на жалобы Уэса, поскольку в это время собирала в фарфоровую чашку кровь, сочащуюся из раны.

— На потом? — посоветовалась она с Аластером, который свою очередь в ответ с умным видом ей кивнул. — Нет ничего лучше свежей кровушки.

— Свежей кровушки. Аластер, уведи меня отсюда! — взревел Уэс.

Ему на грудь запрыгнула Луна, прошествовав к раненой ноге, чтобы оценить ущерб. Кошка громко мяукнула.

Джуни подняла взгляд, ее луковичной формы глаза расширились за стеклами очков.

— Я знаю. Выглядит на итальянский манер, — ответила она.

— Итальянский, говоришь? — наклонившись ближе, поинтересовался Аластер.

— Мм-м, видишь эти отметки от зубов? Такие пантеры пришли с холмов Катандзаро.

— Катандзаро... я думал, они разводят только пум, — сказал Аластер.

— Это только старушки охотятся на молодых мужчин в барах, — рассмеялась Джуни. — Нет-нет, это укус пантеры. В той области есть свой шабаш. Мерзкие тетки, известные своей горячей страстью.

Несмотря на разговор, сознание Уэса поплыло. Джуни похлопала его по спине, предупредив, что будет немного больно.

Когда горячее полотенце легло на раненую ногу, ее словно раскаленными иглами пронзило. Уэс взревел, на диване его удержали лишь чьи-то сильные руки. Перед глазами молодого человека заплясала радуга.

— Он вырубился, — сказал Джуни Аластер.

— Я это по его ауре могу понять, — ответила та, промываю рану. — Так даже лучше.

— Он не хотел идти. Пришлось рассказать ему кое-что о гормонах пантеры. — Аластер поднес лампу ближе, чтобы женщине было лучше видно.

— Хорошо. Так лучше, чем правда. — Джуни выдавила яд из ноги. — Пара часов, и он бы стал мертвечинкой. — Женщина встала, хрустнула позвонками, довольно оглядывая свою работу. Вдвоем с Аластером они сняли с Уэса рубашку, и потом Джуни принялась за царапины на предплечье молодого полицейского. — Мда... здесь работенка будет неприятнее. — Она накинула на Уэса потрепанное одеяло.

— Это надолго?

Джуни сходила на кухню и вернулась оттуда с куском жира, отрезанного от животного средних размеров. Сало свисало с ее руки и воняло гнилью.

— Приподними ему ногу.

— Овца? — поинтересовался Аластер.

— Козлик. — Джуни пожала плечами. — Я погадала по его чаинкам и увидела там козу.

— Кто бы мог подумать, — рассмеялся Аластер.

Большая крошка с терпением заправской медсестры перебинтовала Уэсу ногу.

— Не смейся. Я всего лишь лекарь. — Она схватила со столика свою ивовую палочку и принялась что-то бормотать. Аластер поспешно переместился на другую сторону комнату.

— Не хочу, чтобы меня зацепило, — объяснил он.

— Это не первое мое родео. — Джуни громко откашлялась. — Сде-е-е-елай та-а-ак, что-о-о-бы ему-у-у ста-а-а-ло лу-у-учше, пу-у-усть он исцели-и-ится. — Она говорила, пытаясь подражать блеянию козы, и Аластеру едва удалось сдержать улыбку.

— Ра-а-а-астопленный жи-и-ир пу-у-усть в пя-я-я-тку прони-и-и-кает. Быстре-е-е-е, быстре-е-е-е: пу-у-усть панте-е-ера ко-о-зу потеря-я-яет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Кэш читать все книги автора по порядку

Майкл Кэш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Программа по защите ведьм отзывы


Отзывы читателей о книге Программа по защите ведьм, автор: Майкл Кэш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x