Вячеслав Шалыгин - Исполняющий желания
- Название:Исполняющий желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90328-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Шалыгин - Исполняющий желания краткое содержание
Исполняющий желания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Надеялся, что старые договоренности не позволят хванам его тронуть?
– Видимо, да.
– Что случилось дальше?
– С этого момента начинается полнейшая неизвестность, – развел руками Хамзи. – Церинг не вернулся, Хорш и Рерих сели на поезд в Москву. А Яков остался в Ново-Сибирске… Причем, если верить Хоршу, лама передал Чинтамани Якову.
– Час от часу не легче.
– Вот-вот. Тебе нравится история?
– Как таковая. – Роксана склонила голову набок и с интересом взглянула на Дамира. – Какая от нее польза?
– Ты сама сказала – если найдем камень, сорвем приличный банк.
– Сорвем, если это действительно Чинтамани. Насколько я разбираюсь в санскрите… «Драгоценный камень, исполняющий желания»?
– Красивое название, согласись.
– И весьма интригующее. Но где его искать?
– Начинать надо с Бердска, – уверенно ответил шас. – Как говорят челы, будем плясать от печки, печка, у которой появился Чинтамани, – это Церинг, а Церинг пропал в Бердске.
Прозвучало уверенно, а главное – обоснованно, и спорить ведьма не стала.
– А что с Яковом?
– К сожалению, о Якове известно только то, что он Яков и, как считал Хорш, работал на ОГПУ. – Дамир посмотрел коньяк на свет. – Но ни у одного из Яковов, которые в те годы здесь служили, нет отметки об участии в экспедиции Рериха. Я проверил архив.
– Он умнее, чем кажется, – прищурилась Роксана.
– Он хорошо замел следы, а значит, начинать придется с Церинга.
Ведьма вновь согласилась – молча, – и с улыбкой осведомилась:
– Бердск… Где это вообще?
– Южная окраина, – Дамир развернул карту и ткнул пальцем в нужное место. – А Сретенская церковь находится здесь.
– Пешком туда идти далеко.
– Я арендовал машину.
– В таком случае – в путь!
– Прекрасно выглядишь.
– Спасибо.
– Из отпуска?
– Почти… Летал в Нью-Йорк по своим делам.
– Развлекался?
– Почти… – Старый Штар был надежным товарищем, не раз доказавшим верность их многолетней дружбе, и потому Дарг счел возможным ответить правду: – Наказывал одного чела.
– Он тебя обманул?
– Не воспринял мои слова всерьез.
– Теперь будет воспринимать? – усмехнулся Штар.
– Нет.
– Долго.
– Всегда.
– Ты правильно его наказал.
– Знаю.
Дарг вздохнул. И в очередной раз укорил себя за то, что слишком доверился этому Рэнди Паркеру… Ну, не доверился, конечно, а не обеспечил должный контроль за ним, и в результате…
В результате…
Все четыре руки хвана сжались в кулаки, и заметивший это Штар прокачал головой, понимая, что друг крайне раздосадован.
– Я узнал, что наследники Луиса Хорша предлагают библиотеке американского конгресса купить его личный архив. Обнаружили коробки с документами в каком-то сарае и решили заработать. Библиотека бумагами не сильно заинтересовалась, но эксперта направила… Того самого Рэнди. Который… – Дарг тихонько выругался. – В общем, он уговорил наследников продать один документ, но перепродал его не мне, а Дамиру Хамзи. За что и был наказан.
– Разрыв сердца? – с пониманием осведомился Штар.
– Автокатастрофа.
– Кстати, Дамир здесь.
– Знаю.
– Разберешься с ним?
– Не сразу. Хочу посмотреть, что он будет делать.
– То есть ты думаешь, что в документах Луиса Хорша было что-то важное?
– Но ведь Дамир здесь. – Дарг усмехнулся, но его темные глаза остались предельно холодны. – И не просто здесь, а взял с собой зеленую ведьму. То есть готовит какую-то операцию…
– Логично, – согласился старый Штар. – Именно так это и выглядит.
Собачья вахта, Час быка, Время зверя. Все это разные названия одного и того же отрезка ночи, самого тяжелого, если стоишь на посту или работаешь смену.
С трех до пяти.
И именно в три часа двадцать минут в маленьком сквере за Оперным театром появились шестеро мужчин в военной форме. А точнее – шесть големов, которых возглавлял Рудра. Гражданскую одежду он вернул в шкафчик, дабы не вызывать ненужных подозрений у служащих театра, и вел свой небольшой отряд, вновь облачившись в привычную гимнастерку НКВД.
«Цель номер один – добыть неприметную одежду».
«Да».
«И постарайся сделать это без лишнего шума».
«Как?»
«Не знаю, но без шума».
Рудра не мог игнорировать требования Кукловода, однако не понимал, чего тот хочет. До сих пор не понимал, несмотря на то что именно этот приказ и именно в таком определении повторялся уже четвертый раз.
«Сотрудники будут молчать».
«Я имел в виду другое…»
«Что именно?»
Кукловод умолк, наконец-то сообразив, что отключить сигнализацию ни он, ни голем неспособны, а значит, «шум» будет обязательно. И получается, что его приказ имел всего один смысл:
«Постарайтесь никого не убить».
«Согласен. Сотрудникам не нравится мысль убивать коллег».
«То есть постарайтесь удрать до приезда полиции».
«Это приказ?»
«Да».
«Приступаю к исполнению».
Рудра махнул «За мной!» и первым двинулся по дорожке сквера к улице.
«Шестеро!»
Пифуций облизнулся и шепотом повторил:
– Шестеро!
Хитрый конец догадывался, что ночью будет «продолжение», а потому спокойно отдохнул после обеда, затем плотно поужинал, вновь отдохнул, вздремнув до вечера – все-таки предыдущая ночь выдалась беспокойной, – и в полночь занял позицию в сквере. Подготовился на славу: принес с собой раскладное кресло, термос с кофе, несколько бутербродов, уселся примерно там же, где вчера проводил время с мимолетной подружкой, и принялся ждать, не забыв, конечно же, накинуть на себя морок.
И был вознагражден появлением целой группы боевых кукол в устаревшей военной форме, которые на несколько секунд задержались, видимо, пересчитываясь, а затем строем подались к улице.
Каким образом големы выбрались из убежища, Пифуций опять не увидел, понял лишь, что выход где-то здесь, то ли в сквере, то ли в театре, но закрыт он модернизированным заклинанием морока, защищенным от посторонних взглядов.
– Ну и ладно, рано или поздно я до вас доберусь. А пока посмотрим, куда вы направляетесь…
«Торговый центр «Лаура»?» – искренне изумился Кукловод.
«Хороший кооперативный лабаз, – хладнокровно подумал в ответ Рудра. – Я слышал, как его хвалили».
«Меня смущает женское название».
«Как я понял, сейчас это не важно. В лабазе «Лаура» могут продаваться даже топоры».
«Точно?»
«Я спрашивал».
«Действительно продают?»
«Про топоры не спрашивал. Но мужская одежда здесь есть».
«Хорошо».
Рудра оглядел подчиненных и указал на стеклянную витрину, которую защищал от големов только закон.
– Тебе не кажется, что это уже чересчур? – томно поинтересовалась Роксана.
– Он говорил, что его исследования больше не выйдут из-под контроля, – протянул Дамир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: