Сара Шепард - Милые обманщицы. Безупречные
- Название:Милые обманщицы. Безупречные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090295-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Шепард - Милые обманщицы. Безупречные краткое содержание
Милые обманщицы. Безупречные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В глазах Мередит промелькнул огонек узнавания.
– Элисон, верно?
– Вообще-то я Ария. Ария Монтгомери. Дочь Байрона Монтгомери. Я знаю все, что происходит между вами. И хочу это прекратить.
Мередит округлила глаза. Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула через нос. Ария ждала, что из ее ноздрей вырвется пар, как у дракона.
– Ты этого хочешь, так?
– Именно так. – Ария дрогнула, чувствуя, что у нее заплетается язык. «Именнтак». Сердце билось, как бешеное, и казалось, что пульсировало все тело.
Мередит повела бровью.
– Это не твое дело. – Она высунулась на крыльцо и подозрительно огляделась по сторонам. – Откуда ты узнала, где я живу?
– Послушай, ты все разрушаешь, – возразила Ария. – И я просто хочу, чтобы ты остановилась. Идет? Я хочу сказать… от этого больно всем. Он ведь женат… и у него есть семья.
Ария внутренне поморщилась от патетических ноток в своем голосе. Досадно было, что тщательно подготовленная речь оказалась скомканной.
Мередит скрестила на груди руки.
– Я все это знаю, – ответила она, порываясь закрыть дверь. – И мне очень жаль. Поверь. Но мы любим друг друга.
23. Следующая остановка – тюрьма
В субботу после полудня, за несколько часов до «Фокси», Спенсер сидела за компьютером. Она только что отправила Сквидварду электронное письмо с приложением своего теста. «Отправляй и не думай», – приказала она себе. Зажмурившись, она кликнула мышкой, и, когда открыла глаза, работа уже улетела.
Отчасти это была ее работа.
Она не мухлевала. Ну, разве что чуть-чуть. Но кто посмел бы ее упрекнуть? После вчерашнего письма «Э» она всю ночь названивала Рену, но неизменно попадала на голосовую почту. Она оставила ему пять сообщений, последние – уже на грани истерики. Раз десять она обувалась, готовая сорваться в Филадельфию – а вдруг с Реном что-то случилось? – но потом отговаривала себя от этой затеи. Однажды ее мобильник все-таки пискнул, она бросилась к трубке, но это оказалась общая рассылка от Сквидварда с напоминанием о правильном оформлении работ.
Когда чья-то рука легла на ее плечо, Спенсер вскрикнула.
Мелисса отпрянула:
– Ой! Извини! Это всего лишь я!
Спенсер тяжело дышала:
– Я…
Она оглядела свой стол. Черт. Записка: «Гинеколог, вторник, 17:00. Орто Три-Циклен? [55]» А на экране компьютера – старые работы Мелиссы по истории. Она ногой нащупала выключатель, и монитор погас.
– Замоталась? – спросила Мелисса. – Много задали? Надо успеть до «Фокси»?
– Типа того. – Спенсер быстро собрала разбросанные по столу бумаги в аккуратные стопки.
– Хочешь взять мою шейную подушку с лавандой? – предложила Мелисса. – Отлично снимает стресс.
– Да все нормально, – ответила Спенсер, не смея взглянуть на сестру. «Я украла твои работы и твоего парня, – подумала она. – Ты не должна быть такой доброй».
Мелисса поджала губы.
– Не хочу усугублять твой стресс, но там, внизу, тебя дожидается коп. Говорит, что хочет задать тебе несколько вопросов.
– Что? – вскрикнула Спенсер.
– Об Элисон, – сказала Мелисса и покачала головой, отчего ее волосы разметались во все стороны. – Что за спешка? Знают ведь, что неделя траура. Никакого сострадания.
Спенсер старалась не паниковать. Она оглядела себя в зеркале, пригладила светлые волосы и нанесла консилер под глаза. Потом достала белую блузку и облегающие брюки цвета хаки. Вот так-то лучше. Теперь она выглядела невинной и вызывала доверие.
Но ее всю трясло.
Коп стоял в гостиной и, что неудивительно, украдкой заглядывал в отцовский кабинет, где хранилась коллекция винтажных гитар. Когда он повернулся, Спенсер заметила, что это не тот полицейский, с которым она беседовала на похоронах. Этот парень был молод. И лицо его казалось смутно знакомым, как будто она его где-то видела.
– Вы Спенсер? – спросил он.
– Да, – тихо ответила она.
Он протянул ей руку.
– Я Даррен Вилден. Меня подключили к расследованию убийства Элисон ДиЛаурентис.
– Убийства, – повторила Спенсер.
– Да, – сказал офицер Вилден. – Мы квалифицируем это как убийство.
– Понимаю. – Спенсер старалась быть сдержанной, взрослой. – Ух.
Вилден жестом предложил ей сесть на диван, а сам расположился в кресле напротив. Она догадалась, откуда его знает: он был из их школы. Спенсер вспомнила, что, когда училась в шестом классе, он уже имел репутацию отъявленного отморозка. Одна из заумных подруг Мелиссы Лиана была в него влюблена и как-то поручила Спенсер доставить ему тайную любовную записку в эспрессо-бар, где он работал. Спенсер помнила, что на нее тогда произвели впечатление бицепсы Даррена – огромные и твердые, как консервные банки с супом.
И вот теперь он в упор смотрел на нее. Спенсер почувствовала, как зачесался нос, а старинные часы затикали слишком громко. Наконец коп нарушил молчание:
– Вы ничего не хотите мне рассказать?
Страх пронзил ее насквозь.
– Рассказать вам ?
Вилден откинулся на спинку кресла.
– Об Элисон.
Спенсер моргнула. Что-то во всем этом было не так.
– Она была моей лучшей подругой, – выдавила она из себя. Ладони вспотели. – Я была с ней в тот вечер, когда она пропала.
– Хорошо. – Вилден заглянул в блокнот. – Это записано в деле. Вы ведь давали показания в полицейском участке после ее исчезновения, верно?
– Да. Дважды.
– Хорошо. – Вилден сцепил руки. – Вы уверены, что рассказали все? Был ли кто-то, кто испытывал ненависть к Элисон? Возможно, полицейские уже задавали вам эти вопросы, но, поскольку я новенький, не могли бы вы освежить мою память?
Спенсер крепко задумалась. По правде говоря, многие девчонки ненавидели Эли. Иногда и сама Спенсер ее ненавидела, особенно за то, что Эли манипулировала ею, угрожая обвинить в несчастье с Дженной, если она проболтается. И, что уж греха таить, Спенсер испытала некоторое облегчение, когда Эли исчезла. Эли не было, Тоби услали в интернат – значит, ее секрет был надежно сокрыт.
Она тяжело сглотнула. Интересно, много ли было известно этому копу? «Э» мог намекнуть полицейским, что она скрывала информацию. И как ловко он все рассчитал – если Спенсер заявила бы Вилдену: «Да, я знаю, кто ненавидел Эли, ненавидел настолько, что мог ее убить», – ей пришлось бы признаться в соучастии в преступлении против Дженны. Если же она предпочла бы молчать, защищая себя, «Э» вполне мог наказать ее подруг и Рена.
«Вы причинили мне боль, поэтому я сделаю больно вам».
На загривке выступили капельки пота. Спенсер мучил еще один вопрос: что, если Тоби вернулся, чтобы отомстить ей? Что, если они с «Э» были заодно? Или он сам был «Э»? Но, если так – и он убил Эли, – собирался ли он обратиться в полицию, чтобы взять вину на себя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: