Сара Шепард - Милые обманщицы
- Название:Милые обманщицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090295-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Шепард - Милые обманщицы краткое содержание
Милые обманщицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ария положила руку на плечо Спенсер.
– Успокойся, – сказала она.
– Извините. – Спенсер смахнула слезы рукавом. – Я просто… – Она оглядела их и заплакала еще горше.
Эмили обняла ее. Это получилось немного неловко, но по тому, как Спенсер сжала ее руку, Эмили поняла, что она оценила ее жест.
Когда все немного успокоились, Ханна вытащила из сумочки маленькую серебряную фляжку и протянула Эмили, чтобы та передала ее Спенсер.
– Глотни, – прошептала она.
Даже не принюхавшись и не спрашивая, что это, Спенсер сделала жадный глоток. Потом поморщилась, но сказала:
– Спасибо.
Она передала фляжку обратно Ханне, которая тоже отпила и передала ее Эмили. Эмили сделала глоток, от которого зажглось в груди, после чего протянула фляжку Арии. Прежде чем выпить, Ария дернула Спенсер за рукав.
– Это тоже поднимет тебе настроение. – Ария спустила плечико своего платья, показывая бретельку белого вязаного бюстгальтера. Эмили сразу же узнала его – в седьмом классе Ария связала плотные шерстяные лифчики для всех девочек. – Я надела его по старой памяти, – прошептала Ария. – Чешется ужасно, зараза.
У Спенсер вырвался смешок.
– О боже.
– Ну ты и кретинка, – добавила Ханна, усмехнувшись.
– Помните, я свой так и не смогла носить? – подхватила Эмили. – Моя мама решила, что это слишком сексуально для школы!
– Да. – Спенсер хихикнула. – Если можно назвать сексуальным то, что весь день чешешь сиськи.
Девочки прыснули от смеха. Вдруг зажужжал сотовый телефон Арии. Она полезла в сумочку и посмотрела на экран телефона.
– Что? – Ария подняла глаза, осознавая, что все уставились на нее.
Ханна затеребила шарм на браслете.
– Ты, м-м, получила сообщение?
– Да. И что?
– От кого?
– От мамы, – медленно произнесла Ария. – А почему ты спрашиваешь?
Тихая органная музыка разлилась под сводами церкви. Сзади на скамейке тихонько рассаживались школьники. Спенсер нервно взглянула на Эмили. У Эмили сильнее забилось сердце.
– Ладно, не бери в голову, – сказала Ханна. – Чистое любопытство.
Ария облизнула губы.
– Подожди. Серьезно. Почему ты спросила?
Было видно, как тяжело сглотнула Ханна.
– Я… я просто подумала, что, может быть, странные вещи происходят и с тобой.
У Арии отвисла челюсть.
– Странные – это не то слово.
Эмили обхватила себя руками.
– Постойте. И вам тоже?.. – прошептала Спенсер.
Ханна кивнула.
– Эсэмэски?
– Письма, – сказала Спенсер.
– Про… дела седьмого класса? – прошептала Ария.
– Вы что, серьезно? – вскрикнула Эмили.
Подруги уставились друг на друга. Но прежде чем кто-либо смог что-то сказать, пространство церкви заполнило мрачное звучание органа.
Эмили обернулась. Небольшая процессия медленно двигалась по центральному проходу. Это были родители Эли, ее брат, ее бабушки и дедушки и еще какие-то люди, должно быть, родственники. Два рыжих мальчика завершали процессию; Эмили узнала в них Сэма и Рассела, двоюродных братьев Эли. Они каждое лето гостили в доме ДиЛаурентисов. Эмили давно не видела этих мальчишек. «Интересно, они все такие же доверчивые, как раньше?» – подумала она.
Члены семьи расселись в первом ряду и ждали, пока смолкнет музыка.
Эмили пристально смотрела на них и вдруг уловила какое-то движение. Один из прыщавых рыжих кузенов обернулся к ним. Эмили была почти уверена, что это Сэм – парнишка всегда был со странностями. Он оглядел всех девушек, а потом медленно и кокетливо вскинул бровь. Эмили быстро отвернулась.
Она почувствовала, как Ханна толкнула ее локтем.
– Чур меня, – шепнула Ханна девушкам.
Эмили озадаченно посмотрела на нее, но Ханна скосила глаза на нескладных кузенов.
Все как будто спохватились.
– Чур, – в один голос произнесли Эмили, Спенсер и Ария.
И дружно захихикали. Эмили вдруг затихла, вдумываясь в это «чур меня». Раньше ей это и в голову не приходило, но было в этой присказке что-то жестокое. Когда она посмотрела вокруг, то заметила, что ее подруги тоже перестали смеяться. Они переглянулись.
– Кажется, раньше это было куда веселее, – тихо сказала Ханна.
Эмили откинулась на спинку скамейки. Может быть, Эли знала не все. Да, возможно, это был худший день ее жизни и она была опустошена потерей Эли и напугана этим неизвестным «Э». Но на какое-то мгновение она испытала облегчение. Воссоединение с подругами детства казалось робким началом чего-то очень важного.
35. Ну, погодите!
Орган снова затянул свою заупокойную мелодию, и родственники Эли первыми потянулись из церкви. Спенсер, захмелевшая от нескольких глотков виски, заметила, что ее подруги встали и двинулись на выход, так что она решила, что ей тоже пора идти.
Ребята из роузвудской школы столпились в задней части церкви – здесь были все, начиная от мальчишек из команды по лакроссу и заканчивая гиками, которых Эли наверняка дразнила еще в седьмом классе. Старый мистер Йю – ответственный за благотворительные кампании – тихо беседовал в углу с мистером Капланом, преподавателем по искусству. Даже бывшие подруги Эли по хоккейной сборной приехали из своих колледжей; со слезами на глазах, они жались кучкой возле дверей. Спенсер оглядывала знакомые лица, вспоминая всех, кого она когда-то знала и о ком теперь не могла этого сказать. И тут она увидела собаку – собаку-поводыря.
О боже!
Спенсер схватила Арию за руку.
– У выхода, – прошипела она.
Ария прищурилась.
– Это кто?..
– Дженна, – пробормотала Ханна.
– И Тоби, – добавила Спенсер.
Эмили побледнела.
– Что они тут делают?
Спенсер была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Брат и сестра выглядели так же, но в то же время как будто изменились до неузнаваемости. Тоби отрастил длинные волосы, а она стала… роскошной, с длинными черными волосами, в крупных солнцезащитных очках от «Гуччи».
Тоби перехватил взгляд Спенсер. Отвращение исказило его лицо. Спенсер быстро отвела глаза в сторону.
– Не могу поверить, что он объявился, – прошептала она слишком тихо, чтобы ее могли услышать остальные.
К тому времени как девушки добрались до тяжелых деревянных дверей, которые вели на осыпающуюся каменную лестницу, Тоби и Дженна уже ушли. Спенсер сощурилась от яркого солнца на ослепительно голубом небе. Это был один из тех погожих дней ранней осени, когда воздух чист и сух и так хочется прогулять школу, валяться в траве на полях и ни о чем не думать. Почему именно в такие чудесные дни всегда происходит что-то страшное?
Кто-то тронул ее за плечо, и Спенсер вздрогнула. Это был дородный блондин-полицейский. Она жестом показала Ханне, Арии и Эмили, чтобы ее не ждали.
– Вы – Спенсер Хастингс? – спросил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: