Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне

Тут можно читать онлайн Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Городская фантастика, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне краткое содержание

Рыцарь на золотом коне - описание и краткое содержание, автор Диана Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.
А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…
Впервые на русском языке!

Рыцарь на золотом коне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рыцарь на золотом коне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Диана Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Разумеется, – сказала Лаурель.

– Однако мистер Лерой дважды пытался убить меня, когда я была с Томом, – продолжала Полли. – В первый раз свидетелями были Сэм и Эд, во второй – Лесли, и во второй раз Том довольно серьезно пострадал…

– Я готов это подтвердить, – сказал Сэм. – Мы все готовы.

– Да и вы наверняка знаете об этом, – сказала Полли, – ведь я видела вас с Томом всего месяц спустя.

– Том, милый, – произнесла Лаурель, – ты говорил мне…

– Мало ли что он вам говорил, – перебила ее Анна. – Ничто на свете не могло убить его, кроме Мортона Лероя, и вам это известно куда лучше, чем мне!

Настала тишина. И в ней Полли впервые различила тихое журчание зыби, сочившейся из пруда. Лаурель, похоже, размышляла.

– Весьма логично, милая Полли, – сказала она. – Только, прошу, вели своим друзьям не делать смелых допущений.

Она посмотрела куда-то за спину Полли и Анны.

– Себ, милый, – начала она и повторила, когда Себ с неохотой подошел к качелям: – Себ, милый, мне кажется, ты был со мной не до конца откровенен. Когда мы составляли наш план, ты не сказал ни слова об отце. – Она повернула голову к мистеру Лерою. – Мортон, дорогой, думаю, ты повел себя крайне неразумно.

Мистера Лероя колотило. Красные глаза злобно и мстительно косились на Полли.

– Наоборот, это она хотела украсть мою жизнь, – прохрипел он. – И это она выкрала портрет из твоей комнаты. Привлеки ее к ответственности.

– Я приму это во внимание. Благодарю, – сказала Лаурель. – Однако, Мортон, я вынуждена удовлетворить иск Полли, ты сам видишь. Себ, милый, подойди поближе.

Том протянул руку и стиснул ладонь Полли. – Кто, я? Зачем? – растерялся Себ.

– Глупенький. – Лаурель с улыбкой поманила его. – Ты мне понадобишься, если Мортон проиграет дело.

Себ медленно прошел к качелям. На лице его застыла гримаса такого ужаса, что Полли поняла: вот чего боялся Себ все эти годы. И наверняка пожалела бы его, если бы он, проходя, не шепнул ей:

– Не одна Лаурель тут бессердечная тварь. – Ничего, это не смертельно, – отозвалась Полли. – В буквальном смысле слова.

Между тем Лаурель мягко подтолкнула Лесли в спину.

– Вставай, милый. Себ совсем молод. Возможно, ты мне и не понадобишься.

Лесли вскочил, обиженный, ошарашенный, виноватый, и с изумлением посмотрел на Себа, который уселся на его место.

– Что случилось?

– Тише, тише, милый, – промолвила Лаурель. – Итак, Мортон, вот мой вердикт. Я дам вам обоим возможность оправдаться. Том вправе воспользоваться любым средством, принадлежащим ему по праву. Ты вправе воспользоваться точной заменой того средства, которое он изберет. Кто первый окажется в пруду, тот и уйдет. Это ведь справедливо, правда, Полли?

– Нет! – вскинулась Анна, а мистер Лерой закричал:

– Лаурель! У меня не осталось сил!

– Возможно, – сказала Лаурель, – но таков мой вердикт.

Полли уставилась себе под ноги, в траву, мучительно пытаясь вникнуть в ее слова. Лаурель ясно и преднамеренно показала Тому, что он может и победить. Но зачем? Все кругом пришло в движение, словно гости не хотели пропустить интересное зрелище, а Себ почему-то разразился стрекочущим смехом. Она подняла голову. Себ смеялся над ней, а Тома рядом больше не было. Увидев глумливое лицо Себа, Полли поняла: его преданная любовь к ней всегда была лишь оборотной стороной стойкой неприязни. И он-то точно знал, что имеет в виду Лаурель.

Том и мистер Лерой стояли на лужайке на полпути к пруду. Журчание едва различимого течения превратилось в сиплый скрежет. Зыбь стекала теперь обратно в пруд. И сам пруд стал… какой-то не такой. Он лежал то ли выше, то ли дальше, а может быть, и ниже стоявших на лужайке противников – словно глубокая впадина в ином измерении. Рассудок упорно подсказывал Полли, что никакого пруда здесь нет, несмотря на зыбь, которая всасывалась в него воронкой. Зыбь было видно только потому, что все за ней делалось зыбким. И пока Полли поворачивала голову в сторону пруда, зыбь растеклась в стороны и мерцающим морем захлестнула всю зеленую лужайку, залив Тома и мистера Лероя до самых колен. Ни Том, ни мистер Лерой не шелохнулись, но поток прозрачной зыби дошел им уже до пояса.

Мистер Лерой угрюмо оперся на трость и заколыхался в зыби, словно змея. Том протянул блеклую мерцающую руку. Это был привычный жест, хотя на сей раз в нем таилось и сомнение, и опасение. К поверхности всплыла виолончель – она по-прежнему стояла, прислоненная к стулу, на зыбком зеленом склоне, – и у Тома в руке сам собой возник смычок. И сразу воронка зыби словно заострилась, хотя и не сдвинулась с места. Зыбь схлынула мистеру Лерою ниже колен, а Том потонул в ней до плеч. Он это заметил – и тут же шагнул прочь от виолончели и сложил руки на груди, зажав зыбкий смычок под локтем.

Элегантная публика вокруг Полли негромко, вежливо зааплодировала. Кто-то крикнул «браво» мистеру Лерою. Несколько других голосов ехидно посоветовали Тому сыграть на виолончели, раз уж он так рвался ее заполучить. Полли, не успев подумать, бросилась вперед и хотела забрать виолончель.

– Не надо! – закричала Анна.

Сэм и Эд схватили Полли за руки и оттащили назад. Полли сразу прекратила сопротивляться. Она всего-навсего попыталась помочь, а другие – ее остановить, но даже подобная мелочь еще сильнее заострила зыбучий конус. На зеленой траве стояла четко очерченная серая фигура мистера Лероя. Мерцали лишь его ступни и кончик трости. А Тома зыбь захлестнула с головой, он поблек, задрожал и почему-то – может быть, из-за перекошенной, искаженной перспективы – казался гораздо ближе к прямоугольной впадине, в которую сочилась зыбь, и было видно, что впадина эта как гроб. Залитый солнцем сад, изысканная восторженная публика – все поплыло у Полли перед глазами, когда она поняла, что происходит. Один, без посторонней помощи, Том не мог отправить мистера Лероя в пруд. А любая помощь отправляла туда его самого. Все поплыло перед глазами – осталась одна Лаурель, она выпрямилась на качелях и глядела на Тома с суровой полуулыбкой. Лаурель со своей ледяной злобной логикой сделала так, чтобы у Тома оказался только один путь к победе.

«Ясно, – подумала Полли. – Единственный способ победить – это проиграть. Придется мне проиграть».

Остальные трое коротко посовещались, в основном приглушенными возгласами и кивками, чтобы это не было истолковано как помощь Тому.

– Попробуем, – сказала Анна. – Больше ничего не придумать.

Эд поднял скрипку с травы – он бросил ее, когда схватил Полли, – приставил к подбородку и заиграл, но не обычную нежную мелодию, а резкий нисходящий пассаж. Ржание.

Выцветший, мерцающий силуэт Тома внизу склонил голову к плечу. Он что-то сказал. Полли догадалась – он спрашивает, что она об этом думает, но гулкая зыбь разбила голос на тысячи колокольчиков, и Полли услышала только: «Думай… май… маешь…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Джонс читать все книги автора по порядку

Диана Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцарь на золотом коне отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцарь на золотом коне, автор: Диана Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x