Рейчел Гриффин - Высшая ведьма
- Название:Высшая ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-147778-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Гриффин - Высшая ведьма краткое содержание
Ее зовут Клара.
И осенью Клара понимает, что не хочет владеть своей силой. Дикая и переменчивая, она нужна для управления погодой, но ее цена – гибель любимых – слишком высока.
Зимой же мир оказывается на грани катастрофы. Вспыхивают пожары, бушуют бури, и Клара понимает: лишь она может что‐то изменить.
Весной Клара влюбляется в Сана, своего наставника. Ее магия будет крепнуть, как и ее чувства.
Летом Кларе придется сделать выбор между своей силой и счастьем, между долгом и близкими – прежде чем она потеряет Сана, свою магию и погрузит мир в хаос.
Высшая ведьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Готово, – говорит он, убирая полотенце. – У тебя есть кружка?
Я указываю на стол.
– Вытащи из нее ручки.
Сан кладет на стол листья тысячелистника, немного поливает их водой и затем размягчает их дном кружки. Собирает размятые листья в кучку и добавляет еще немного воды, чтобы сделать из них кашицу. Хижину наполняет аромат свежести и пряности, перебивая затхлый запах.
Рука у Сана окрашена зеленым, розовым и коричневым цветами. Интересно почему, но я не спрашиваю.
– Запрокинь голову, – говорит он.
Я вскидываю подбородок. Сан смазывает мне рану на лбу травяной кашицей и накладывает повязку.
– Это остановит кровотечение, – поясняет он.
– Спасибо.
– Так, теперь давай приподнимем ногу.
– Почему ты так добр ко мне? Ты ведь даже не знаешь меня? – спрашиваю я немного раздраженно, но с неподдельным интересом.
– Может, потому что я порядочный человек, который видел, как ты пыталась спасти школу от смерча.
Я молчу. Кладу ногу на кровать, и Сан подсовывает подушку мне под лодыжку. Он закатывает штанину и вздрагивает.
– Вот это ушиб, – произносит Сан.
Он кладет немного льда в пластиковый пакет и прижимает его к моей лодыжке.
– Можно положить туда еще измельченной лаванды, чтобы снять опухоль.
– Спасибо.
Сан начинает собирать свои вещи, но я останавливаю его.
– Не торопись, – говорю я.
– Что?
– Ты вообще-то тоже пострадал.
Сама не знаю, почему это сказала, но Сан был так добр ко мне, что мне захотелось ответить тем же.
– Садись, – говорю я, указывая на стул.
– Да все нормально, – говорит он. – На меня каждый день падают перголы.
– Да неужели?
Он кивает.
– Я уже и не замечаю этого.
– У тебя глаз весь заплыл, – говорю я.
Сан садится.
Я насыпаю льда в другой пластиковый пакет, заворачиваю его в полотенце и протягиваю ему. Сан прикладывает лед к глазу.
– Как ты? – спрашивает он меня.
– Нормально.
Я понимаю, что он спрашивает о смерче, но у меня даже не было времени подумать об этом. Переварить все.
– У тебя почти получилось, – говорит Сан, качая головой. – Смерч накренился, словно хотел , чтобы ты им управляла.
– А толку-то? Мне не хватило сил.
– Это было потрясающе, – возражает Сан.
– Да неважно. «Почти» не считается.
Когда раздается тревожный стук в дверь, я подскакиваю. Киваю Сану, и тот открывает.
– Как я же рада вас видеть, – тараторит миссис Темперли так, что я едва различаю ее слова.
Она хватается за сердце. У нее моя сумка. Она кладет ее на пол и достает мобильник.
– С ними все хорошо, – говорит она кому-то на другом конце линии. – Да, они оба здесь. Поняла.
В моей хижине никогда не было столько людей. Мне как-то не по себе. Кажется, даже крошечный домик понимает, что я должна быть одна. Если бы мы все трое встали бок о бок и вытянули руки, мы бы заняли всю хижину.
Я прошу Сана открыть окна.
Миссис Темперли заканчивает разговор по телефону и принимает вид лучшего школьного психолога. Пучок светлых волос растрепан, а розовая помада слегка размазалась по подбородку.
– Мы не досчитались вас в подвале. Где вы были?
Миссис Темперли раскраснелась. Она берет с моего стола пачку бумаги и обмахивается ею.
Лгать у меня не было сил.
– Я пыталась рассеять бурю.
Миссис Темперли прикрывает рот рукой.
– И что произошло? – спрашивает она, оглядывая мой лоб и распухшую лодыжку.
– Не вышло. Мы укрылись в Весеннем доме. Я подвернула ногу, а осколки разбитых окон поцарапали меня.
– А с тобой что? – спрашивает миссис Темперли, повернувшись к Сану.
– На меня упала пергола.
– Ничего, с ним такое все время происходит, – говорю я.
Сан пытается не засмеяться, но уголки его губ подрагивают, что тут же выдает его. На щеках проступают ямочки, и он откашливается.
– Клара, тебе нужно к медсестре, – говорит миссис Темперли. – Если лодыжка сломана, придется поехать в больницу.
Я киваю.
– Сан, если чувствуешь себя хорошо, можешь заглянуть к мистеру Доновану в спортзал? Он хочет провести опрос перед собранием.
– Без проблем.
Я хочу поблагодарить Сана. Хочу сказать спасибо, что он остался и не дал мне истощить все силы. Поблагодарить за то, что прикрывал мою рану на лбу. За то, что уберег от перголы.
Но больше всего я хочу поблагодарить его за то, что он позволил мне решить самой – попробовать остановить бурю или нет.
– Был рад знакомству, Клара, – говорит Сан, и мне становится смешно.
Как же это нелепо звучит после того, как за нами гонялся смерч.
Сан уходит прежде, чем я успеваю что-то сказать.
Миссис Темперли выглядит изможденной. Она еще раз обмахивает лицо бумагами и кладет их обратно на стол.
– Не стоило этого делать. О чем вы только думали?
– Стоило попробовать.
Миссис Темперли вздыхает, но ее взгляд смягчается.
– Я позвоню мистеру Доновану и узнаю, можно ли вызвать машину и отвезти тебя в кабинет медсестры.
– Спасибо.
Я молчу прежде, чем задать мучивший меня вопрос. Я и хочу узнать ответ, и страшусь его. Я с трудом сглатываю. Все равно придется спросить, рано или поздно.
– Миссис Темперли? Про бурю что-нибудь уже известно? Она двинулась дальше школы?
Миссис Темперли садится за стол и смотрит на меня. Она опускает взгляд в пол. На секунду мне кажется, что она заплачет. Она летняя ведьма, и это не в ее характере. Внутри у меня все сжимается.
– Смерч прошел за школой еще шесть километров.
Я откидываюсь на спинку кровати, чувствуя облегчение. Но миссис Темперли продолжает:
– Пока только двое погибших. Не из Восточной школы. Одна ведьма оказалась истощена. – Психолог смолкает и смотрит на меня.
По спине у меня бежит холодок.
– Мистер Харт пока не связался с нами. Только он из школы числится пропавшим без вести.
– В смысле пропавшим без вести? Я видела его прямо перед началом бури. Он сказал, что пойдет в актовый зал.
– Уверена, он скоро придет. Может быть, он где-то застрял, пытаясь спасти ферму. Ты же его знаешь. А пока давай позаботимся о твоей лодыжке.
Я почти не дышу, когда миссис Темперли говорит о ферме. Ведь именно туда я оттолкнула смерч, чтобы мы с Саном смогли сбежать. Если мистер Харт был там, я отправила смерч прямо к нему.
Миссис Темперли замечает выражение моего лица и мягко похлопывает меня по плечу.
– В школе переполох. Время еще есть. Дай ему время.
Я киваю, и миссис Темперли выходит, чтобы найти машину. Я чувствую, как беспокойство разливается по всему телу и завязывается узлом в животе.
Меня привозят в медицинский кабинет, перевязывают лодыжку и отвозят обратно в хижину.
Мистер Харт так и не объявляется.
Глава 8
«Обрести контроль сложно, но еще труднее отказаться от него».
Интервал:
Закладка: