Ксения Данилина - Ладья Авалона
- Название:Ладья Авалона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Данилина - Ладья Авалона краткое содержание
Древние полагали, что музыка способна излечивать многие душевные раны. Сирены заставляли моряков позабыть голоса смертных женщин, а Орфей усмирял нрав Цербера. Но может ли самое искусное звучание вернуть жажду жизни и уберечь человека от самоубийства? Чтобы исполнить задуманное, Грешникам в облике странствующих бардов придется погрузиться в мир древних песен, а Артуру – встретить настоящих рыцарей и прикоснуться к своему Мечу Предназначения.
Ладья Авалона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все-все! Ну-ка отвернулись! – скомандовал Артур, и троица сделала вид, что они – не они, поскольку Данилины сошли в пирса и, перекинувшись напоследок словами, разошлись. Лариса направилась в сторону детского сада, а Михаил – вдоль по набережной. Вид у обоих был умиротворенный и миролюбивый.
– Кажется, все прошло удачно, – переглянулись грешники.
Вернувшись в «Солнечный берег», они подготовили те самые платья, которые были на биомуляжах в первый день, и с головой ушли в работу. Вероятнее всего, сегодня они вернутся в номер запоздно, а завтрашний день будет полностью посвящен концерту, поэтому следовало со всем возможным тщанием проработать предстоящее выступление. Снова собравшись на веранде, они репетировали до тех пор, пока их игра не стала безупречной и слаженной, как единый механизм.
А после обеда началось нечто невообразимое.
Троица как раз занималась обсуждением художественной стороны произведений «Ладьи Авалона». Вика ярилась, что Белокурая Изольда менее живой и привлекательный персонаж, чем Изольда Белорукая и служанка Бранжьена Белошеея. Артур возмущался, что Тристан не должен был жениться на нелюбимой, а Сергей заступался за честь короля Марка. Еще недавно полные невежды в том, что касалось фольклора и фентезийной литературы, они сравнивали кельтскую легенду с ее классической версией и последующими производными вплоть до отношений Арвен Андомиэль и Арагорна и Эсси Глазка с ведьмаком Геральтом. Их разговор был прерван сначала восхищенными и удивленными криками с улицы внизу, затем громким лязгом чего-то железного и тяжелого и, наконец, с улицы в несколько голосов нестройно прозвучали первые строки знакомой песни:
Плачь, Эссульт, плачь, белорукая вдовица,
Раба того, кому другая снится,
Раба тенет владычества, чужой любви помеха,
Ты старины седой нелепая потеха.
Плачь, одинокая, ведь даже твое имя
Другой на бездну лет принадлежит отныне [12].
Девушки, с трудом сдерживая польщенные улыбки, перегнулись через перила, чтобы увидеть благородного дона. Каково же было их удивление, когда они увидели Эредина, затянутого в кожаные доспехи, с арбалетом за спиной, сидящего верхом на нетерпеливом караковом жеребчике. Чуть поодаль возвышался над группой Тристан – в синем платье-рубахе до бедра, украшенном вышивкой и в длинном шерстяном плаще с капюшоном. Подле робко прислонился Ник – ни дать ни взять юный лекарь – затейливо раскрашенная роба до пят, украшенная звездами и непонятными знаками, в руках посох, на поясе вместительная сумка. Между ними стояла незнакомая девушка – в платье цвета утреннего неба, с украшенными манжетами рукавами и хитро уложенной прической в виде рогов наполовину из собственной каштановой гривы, а частично – из шиньонов. Нельзя было не отметить, что костюмы у всех были сделаны просто замечательно – полноценное средневековое облачение, не хуже, чем любой театральный реквизит. Пожалуй, Торувьель, чей талант специалиста по истории костюма нахваливала Алиса, была действительно мастером в своем деле.
Пока музыкантки переодевались, парни вынесли зачехленную арфу и приторочили ее к седлу лошади Эредина. Балластом с другой стороны стал рюкзак, набитый водой и напитками. Покончив со сборами, необычная компания направилась за город. По пути к ним присоединялись еще странные персонажи – рыцари в латах и с перьями на шлемах, студиозы в дублетах и рингравах, девушки в платьях всех стилей и времен от античности и копирующего ее ампира до сложных образов рококо и барокко. Вливаясь в эту карнавальную толпу, шедшую весело, с шутками и смехом, грешники уже не чувствовали себя неуютно и инородно. Под удивленные взгляды горожан пестрая толпа пришельцев из других эпох вышла из города и потянулась через поля и взгорье. Поднимаясь в цепочке других ряженых, Вика, испытывая предвосхищение чуда и легкий трепет, невольно вспоминала виденные картины – но не тяжеловесных кистей Ренессанса, но воздушного письма импрессионистов. Что-то от Васнецова, Билибина и Лейтона [13]– гуляющие среди дубрав украшенные цветами девы, хрупкая гармония красоты и скоротечности времени. Вслед за образами, мелькавшими в памяти, вереницей поднимались, прикасаясь к стволам молодой поросли и мшистым вековым валунам фигуры в старинных одеждах, струился шелк, скользили сатин и органза, шелестели украшения, поскрипывала кожа и позвякивали кольчуги. Звучали песни, игривые разговоры. Чем выше поднимались они, тем тише становился говор и манернее жесты. Непоседливые и шумные девчонки опускали глаза долу и, грациозно развернув плечи, невесомой походкой двигались под сводом сплетенных ветвей. Что-то происходило, меняя все вокруг. Юноши становились мужественнее, девушки – женственнее, и, раз оглянувшись назад, Вика с удивлением подумала, что не могла бы сказать, какой на дворе год. И если бы в просвете между самшитами не виднелась автострада и вылезающие из древесных куп зеленые девятиэтажки, то в самом деле можно было решить, что где-то на пути их принял невидимый портал, ведущий в прошлое.
У подножия башни уже вовсю шла подготовка к празднеству. Алиса и Торувьель, словно сошедшие с киноленты Дзеффирелли [14], накрывали стол, сложенный из фанеры и пеньков. Несколько незнакомых пареньков возились с костром и набивали мангал готовыми углями. Нимуэ, в нефритово-зеленом, с яшмовой диадемой, как воплощенная муза Бёрн-Джонса [15], плела венки и гирлянды из цветов, которыми украшали яблоневые и дубовые ветви, стол и прибывающих гостей. В стороне, на одном из камней в основании башни сидели Халдир и Анжелика – оба в самых замысловатых платьях, напоминающих об ар-нуво. Буйная грива парня была заплетена в ниспадающие вдоль лица косы и хвосты, спускающиеся от макушки до затылка, в траве лежал недурно вырезанный деревянный посох. Девушка была похожа на Зинаиду Серебрякову [16], и переплетенные лентами длинные пряди и бисерная сетка на волосах только придавали хрупкости фарфоровому невинному личику.
Грешников встретили, как почетных гостей. Каждый старался оказать им какую-то мелкую услугу, выказать свои симпатию и дружелюбие. Им предложили самые почетные места за столом, и Гвен, хоть и будучи официально старшей из девушек группы, нарочно исхитрилась во главе стола усадить Эовин, чтобы в этом импровизированном рыцарском застолье главенствовал все же Артур. Пожалуй, это была вполне заслуженная честь, думали и Сергей, и Вика – сколько было от него нытья и презрительного фырканья в шале и как вдруг задание переменило заносчивого мошенника. Но, если им удастся завершить свое задание благополучно, большую часть лавров по праву получит именно он. Вике пришлось с долей стыда признать, что она который раз рассматривала Артура лишь как способ раздобыть денег для решения тех или иных проблем, и вдруг столько знания человеческих душ, такое тонкое умение найти ключ к другому… Значит, в этом очерствевшем эгоисте еще теплится тот нежный, и чуткий и понимающий?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: