Джейкоб Грей - Говорящий-с-воронами
- Название:Говорящий-с-воронами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-95725-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейкоб Грей - Говорящий-с-воронами краткое содержание
Говорящий-с-воронами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты разговариваешь с птицами?
– С воронами, будьте любезны , – проговорил Хмур.
– Ну-у-у… – протянул Кар. Он почти солгал, но потом передумал: – Да. И это вороны.
– Н-да, это действительно очень странно, – сказала она.
Хмур зашипел на нее.
– Прости, – нервно проговорила она.
– Не обращай внимания, – сказал Кар. – Он всегда не в духе.
– Неправда! – возмутился Хмур.
Лидия тряхнула головой.
– Я просто хотела прийти и сказать тебе спасибо, – сказала она. – Ты так быстро убежал вчера ночью.
Кар пожал плечами:
– Я просто… оказался поблизости. Ничего особенного.
– И твои вороны, – продолжала Лидия. – Думаю, их мне тоже следует поблагодарить. Они поступили очень храбро. – Она обернулась к ним: – Простите – вы поступили очень храбро.
Хмур взъерошил перья.
– Лесть тебе не поможет, деточка , – сказал он.
– Он сказал «не стоит благодарности», – ответил Кар. Неожиданно в желудке у него громко заурчало. Кар ничего не ел с тех пор, как ему удалось поживиться картошкой из ресторана.
Глаза Лидии засветились.
– Ты голоден? – спросила она, снимая с плеч рюкзак.
– Немножко, – признался он.
Она порылась в рюкзаке и вытащила плитку шоколада в голубой обертке.
– Держи, – сказала она, протянув ему шоколад.
Кар взял плитку у нее из рук словно драгоценную вещь и аккуратно развернул обертку. Он не мог вспомнить, когда последний раз ел шоколад.
– Осторожнее , – проговорил Хмур. – Он может быть отравлен.
Кар закатил глаза и откусил большой кусок. Зубы вонзались в толстую плитку, шоколад таял у него на языке. Плитка исчезла за считаные секунды, но сладкий вкус все еще оставался у него во рту.
– Немножко голоден? – переспросила Лидия, по-прежнему улыбаясь. – Держи.
Она протянула ему яблоко. Теперь Кар старался есть медленнее, кусал размереннее. Сладкий сок, брызнув из спелого фрукта, тоненькой струйкой потек по подбородку.
– Нам-то оставь немного! – проговорил Визг.
Кар бросил огрызок воронам, которые тут же впились в него клювами. Он не беспокоился, что Милки ничего не достанется. Белый ворон ел редко.
– Вот этот тощий, по-моему, ранен, – сказала Лидия, показывая на согнутую лапку Визга.
– Кто это тут тощий? – поднял голову Визг.
– Иди сюда, маленький ворон, – ласково позвала Лидия. – Дай мне взглянуть.
– Лучше ей со мной не заговаривать. – Визг надменно вскинул клюв. – Я не маленький .
Хмур гортанно рассмеялся.
– Он просто немного нервный, – сказал Кар.
Лидия наклонилась к Визгу.
– Я могу сделать шину, – сказала она. – Из мусора, у тебя его здесь хватает. И я умею обращаться с животными.
Визг отпрыгнул от нее.
– Дай ей попробовать, – сказал Кар. – Она может тебе помочь.
– У меня есть еще одно яблоко, – сказала Лидия. Она вынула его из рюкзака и протянула Кару: – Держи.
Кар ел и наблюдал, как Лидия мастерит шину из веточек и веревки. Визг с опаской вытянул лапку, и девочка закрепила повязку. Кар заметил, что Милки проскользнул в гнездо с другого конца через маленькое отверстие в брезенте. Лидия, наверное, и не подозревала о его присутствии. Но слепой ворон, казалось, следил за ними своими незрячими глазами.
– Готово! – сказала она и захлопала в ладоши. – Перелома нет, но ему нельзя напрягать ногу.
Визг скептически осмотрел шину.
– Ну, не так уж плохо , – заключил он.
– Он сказал «спасибо», – сказал Кар. Он чуть не улыбнулся снова, но вовремя спохватился. О чем он только думал, когда, забыв об осторожности, пригласил эту девочку в свое тайное убежище! Что, если она расскажет о нем своей семье? Что, если она расскажет всем вокруг? Он прокашлялся:
– Послушай, большое спасибо за еду, но…
– Это у тебя книги? – перебила она, осматривая гнездо. В углу, под изношенным свитером, лежала последняя партия книжек.
– Да, – сказал Кар. – Но…
Лидия подняла одну.
– Это же книжки с картинками, – сказала она, усмехнувшись.
Теперь Кар действительно хотел, чтобы она ушла, но он не знал, как лучше сказать об этом.
– Зачем тебе книжки с картинками? – спросила она. – Они же для маленьких детей.
Кар почувствовал, что краснеет от стыда.
Теперь взгляд девочки выражал неподдельное смятение.
– Постой… Прости. Тебя когда-нибудь учили читать?
Кар опустил глаза и смог только слегка качнуть головой.
– Послушай, это же библиотечные книжки, – сказала Лидия. – Ты… украл их?
– Нет! – Кар гневно посмотрел на нее. – Я их взял на время.
– У тебя есть читательский билет? – спросила Лидия, вскинув брови.
– Не совсем, – сказал Кар. – Одна женщина, библиотекарь, оставляет их для меня снаружи.
Лидия положила книжку обратно.
– Я могла бы научить тебя читать, – проговорила она.
Кар не знал, что ответить. Почему она так добра к нему?
– Я хочу сказать, если ты хочешь, – добавила она смущенно. – Мы могли бы пойти в библиотеку вместе – взять какую-нибудь книгу, по который ты смог бы научиться.
Не успел Кар ответить, как Милки издал тонкий крик. Все посмотрели на белого ворона.
– Ой, а я его и не видела, – сказала Лидия, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. – Почему у него такие перья?
– Они всегда такие были, – ответил Кар, не сводя глаз с Милки. – Слушай, спасибо за предложение сходить в библиотеку, но…
Милки снова пронзительно закричал.
– Звучит, как будто он хочет, чтобы ты пошел со мной, – усмехнулась Лидия. Она оттопырила нижнюю губу. – Но я не говорю по-птичьи.
Хмур зашипел.
– А вот этот очень вспыльчивый, да? – спросила Лидия.
Кар смотрел на Милки. Почему старый ворон так себя ведет?
Милки моргнул. Он действительно хочет, чтобы Кар пошел с этой странной девочкой? Именно слова Милки про паука вчера ночью убедили Кара пойти за отцом Лидии. А если бы он не пошел, он бы никогда не увидел татуировку. Ту самую, которая совпадала с рисунком на кольце из его сна.
– Пойдем, – настаивала Лидия. – Что плохого в том, чтобы сходить в библиотеку?
Ну конечно! Если кто-то и может объяснить ему, что означает паучий символ, так это библиотекарь. У нее так много книг!
– Ну, что скажешь? – спросила Лидия.
– Плохая идея , – сказал Хмур.
– А по-моему, ей можно доверять , – сказал Визг, держа лапу на весу.
Кар посмотрел сначала на них, потом на Лидию. Раньше у него никогда не было друзей. А она преодолела столько препятствий, чтобы найти его. Милки заговорил в первый раз за те восемь лет, что Кар его знал. Возможно, это хороший знак.
– Пока ты не сказал «нет», я скажу тебе спасибо за то, что спас нас, – сказала Лидия.
Кар пристально всматривался в черты ее лица, надеясь угадать мысли девочки. Готов ли он довериться другому человеку после того, как столько лет избегал людей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: