LibKing » Книги » city_fantasy » Джейкоб Грей - Месть белой вдовы

Джейкоб Грей - Месть белой вдовы

Тут можно читать онлайн Джейкоб Грей - Месть белой вдовы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент 2 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейкоб Грей - Месть белой вдовы
  • Название:
    Месть белой вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-699-91126-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джейкоб Грей - Месть белой вдовы краткое содержание

Месть белой вдовы - описание и краткое содержание, автор Джейкоб Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Еще вчера Кар был уверен: его враг мертв. Сеятель Мрака потерпел поражение и навеки покинул мир живых. Еще вчера Кар знал, что не одинок, рядом с ним друзья и союзники. Ему казалось, добрые Бестии Блэкстоуна доверяют друг другу и готовы действовать сообща, защищая город. Еще вчера Кар и представить не мог, что лишится своих способностей и из могущественного Говорящего-с-воронами превратится в обычного мальчишку… Но все меняется. И уже завтра мир перевернется с ног на голову. Кару – Джеку Кармайклу – предстоит сразиться за то, что ему дорого… Или стать частью истории.

Месть белой вдовы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Месть белой вдовы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джейкоб Грей
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джонни немного удивленно посмотрел на него:

– Мы бы хотели услышать и твое мнение, Кар.

Пестрый попугай пролетел прямо перед лицом мальчика, и у него перед глазами запрыгали звездочки.

– Я вернусь через минуту, – пробормотал Кар, и ноги сами понесли его к задней двери. Ему просто нужно уйти куда-нибудь подальше от этого шума. Тем более что Крамб расскажет обо всем гораздо лучше, чем он. Он споткнулся о дремавшую лису, которая тут же зарычала, оскалив зубы.

– Прекрати, Мораг, – скомандовала миссис Стрикхэм. – Прости, Кар, она старая и сварливая.

Наконец он добрался до кухни, где на него уставилась пара ящериц, расположившихся на столе. Пип схватил его за руку.

– Эй, Кар, я хочу кое-что тебе показать, – сказал он. – Я оттачиваю свои навыки.

– Отлично, – проговорил Кар, у которого уже кружилась голова. – Но это может подождать?

Пип опустил глаза:

– Ну да, наверное.

– Давай попозже? – сказал Кар, взявшись за ручку двери – он чувствовал себя виноватым. – Мне на самом деле интересно посмотреть.

– Хорошо, – кивнул Пип.

Кар распахнул заднюю дверь и с упоением глотнул свежего прохладного воздуха. Всем этим Бестиям действительно нужно было место для проведения совещаний, но Кару, мягко говоря, не совсем нравилось, что они ведут себя так запросто. В конце концов, это по-прежнему его дом. Он надеялся, что такие собрания не станут традицией.

Ты в порядке? – спросила Блик.

Кар увидел, что она сидит на кухонном подоконнике, ее когти скребут по разбитому цветочному горшку.

– Думаю, да, – сказал он.

Хмур и Визг наверху, в гнезде , – сообщила ворониха. – Они раздобыли жареный рис. Я просила оставить тебе немного, но ты же знаешь Визга…

Кар пошел вперед по заросшей тропинке через сад. Когда-то он наверняка был красив – здесь по-прежнему росли самые разные цветы, пробивавшиеся среди сорняков и остатков изящной деревянной арки. Кар пытался вспомнить, как играл тут с мамой и папой, но память каждый раз подводила его. Розовый куст разросся за заграждение, побеги протянулись во все стороны, и Кару пришлось продираться сквозь колючую преграду.

В дальнем углу сада рос каштан, ствол его был весь в сучках и узлах. В солнечные дни на сад опускалась изумрудная тень его купола, а сейчас потемневшие листья блестели после дождя. Кар поставил ногу в щель на стволе, подтянулся и допрыгнул до низкой ветви. Капли воды так и посыпались с нависших листьев, когда он залез на сук. Кар быстро карабкался наверх, и вскоре голова перестала кружиться. Теперь он слышал только шелест листьев, в густой кроне царила безмятежная тишина.

Гнездо, располагавшееся на самой верхушке каштана, было непросто увидеть с земли, поэтому оно так нравилось Кару. С помощью воронов он по кусочкам перенес свой домик на дереве из Блэкстоунского парка. И несмотря на то что в доме у него была уютная кровать, он чувствовал себя спокойнее оттого, что его прежнее жилище находится в каких-нибудь двух шагах. Он даже ночевал здесь раз или два и теперь думал, что, наверное, останется в гнезде и сегодня.

Когда он забрался в гнездо, Визг поднял голову – с клюва у него сыпался рис.

Хочешь? – спросил он.

– Я не голоден, спасибо, – ответил Кар.

Визг фыркнул и снова уткнулся клювом в пакет с рисом.

Хмур приоткрыл один глаз и поглядел в сторону дома.

Там довольно шумно, да? – спросил он.

– Уверен, так будет не всегда, – сказал Кар с сомнением в голосе. Он лег поперек гнезда, положив руки под голову, и устремил взгляд на мягко покачивающиеся листья. Единственным звуком было мерное капанье дождевой воды. Он вспомнил книгу, которую сейчас читал – правда, не без помощи Крамба. Это была история о злом Боге, который пожелал, чтобы на земле шел дождь, пока все не утонут. Вернее, почти все. Один человек и его семья спаслись на большом прочном корабле, который назывался «ковчег». Каким-то образом этому человеку удалось взять на борт по паре животных каждого вида.

Звучит неправдоподобно , – заметил Хмур, когда Кар рассказал ему эту историю.

– Может, он был одним из Бестий, – предположил Кар.

В гнезде Кар всегда мог успокоить свои мысли. Здесь нетрудно было обмануть себя, представить, что он по-прежнему в парке, только он и его вороны, и что его мир не перевернулся с ног на голову. Тогда он еще не знал, что в Блэкстоуне живут другие Бестии. Он даже не знал, кто такие Бестии. Жилось ему, конечно, несладко, но зато все было проще. Ищи еду, скрывайся от всех и спи. Никакого Сеятеля Мрака, никакой Повелительницы Мух, никаких сражений с Бестиями, которые хотят его убить. Но и никаких друзей, кроме воронов, Визга и Хмура. И его старого соратника, Милки, который навсегда остался в Землях Мертвых. Ни Лидии. Ни миссис Стрикхэм, ни Крамба и Пипа.

Ни Селины…

Кар вновь почувствовал себя виноватым. Бедная Селина, что же творится в ее голове? Она видит сны или же просто плывет в океане пустоты?

Кар сел прямо, гнездо слегка покачнулось.

– Нужно проведать Селину, – сказал он.

Опять? – спросил Визг.

– Может быть, ей уже лучше, – предположил Кар.

Сейчас очередь Хмура , – сказал Визг.

Я могу слетать , – вызвалась Блик.

– Кар, ты наверху? – послышался снизу знакомый голос.

Сначала Кар думал не отвечать. Он знал наверняка, что миссис Стрикхэм его не видит и что она не сможет забраться наверх. И ее лисы тоже. Но, наверное, одна из них видела, как он лез на дерево – у Вельмы везде шпионы.

– Кар? – снова позвала она.

– Я спускаю лестницу, – откликнулся он. – Отойдите назад.

Старую веревочную лестницу он нашел уже закрепленной на дереве, и после небольшой починки она стала вполне пригодной для гостей. Он отвязал ее от ближней ветки и спустил вниз.

Лестница натягивалась и раскачивалась под весом миссис Стрикхэм, и вскоре из-за листьев показалась ее голова. Она поднималась по лестнице несколько неловко, и Кару было странно видеть ее такой неуверенной – обычно у Лисьей Бестии все под контролем. Кар протянул ей руку, чтобы помочь забраться в гнездо. В тот миг он вспомнил первую встречу с Лидией и улыбнулся. Она тоже сама себя пригласила наверх.

Мама Лидии перелезла через край гнезда и села на корточки, к ней быстро вернулось ее обычное самообладание. Пусть раньше ей и не приходилось никого навещать в гнезде.

– Хм, здесь… ммм… уютно, – сказала она.

Гнездо строилось на одного человека , – зло произнес Хмур.

Миссис Стрикхэм искоса посмотрела на старого ворона.

– Может, я и не понимаю язык воронов, но догадываюсь, что мне не рады.

Хмур кичливо отвернулся.

– Не волнуйся, – сказала она. – Я не отниму много времени.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейкоб Грей читать все книги автора по порядку

Джейкоб Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть белой вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Месть белой вдовы, автор: Джейкоб Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img