LibKing » Книги » city_fantasy » А. Говард - Магия безумия

А. Говард - Магия безумия

Тут можно читать онлайн А. Говард - Магия безумия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент 2 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А. Говард - Магия безумия
  • Название:
    Магия безумия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-04-090476-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

А. Говард - Магия безумия краткое содержание

Магия безумия - описание и краткое содержание, автор А. Говард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

Магия безумия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Магия безумия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор А. Говард
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как там музыка? Алисса не забросила виолончель?

Папа прищуривается, глядя на меня. Элисон мало занималась моим образованием. Но единственное, на чем она всегда настаивала, – это чтобы я поступила в школьный оркестр, может быть потому что она сама когда-то играла на виолончели.

Я бросила в этом году, потому что у меня оставалось время только на один курс по выбору. Но Элисон мы не сказали – потому что для нее, очевидно, очень важно, чтобы я продолжала заниматься музыкой.

– Потом поговорим, – отвечает папа, пожимая ей руку. – Оцени, как она умеет подмечать детали. Совсем как ты с твоими фотографиями.

– Фотографии рассказывают историю, – бормочет Элисон. – Но никто не помнит, что нужно читать между строк.

Она выдергивает руку из папиной руки, и наступает мертвая тишина.

С глазами, полными печали, папа уже собирается закрыть бумажник, но тут Элисон замечает освежитель воздуха с фотографией бабочки… тот самый, который он так и не повесил в машине. Дрожащей рукой она выхватывает его.

– Зачем ты носишь это с собой?

– Мама… – в попытке произнести это слово, неестественное и негибкое, у меня немеет язык, как будто я пытаюсь завязать им черенок вишенки в узел. – Я это заказала для папы. Чтобы какая-то частичка тебя оставалась с нами.

Стиснув зубы, Элисон поворачивается к папе.

– Я же велела тебе спрятать тот альбом. Так? Она не должна была его видеть. Теперь это вопрос времени…

Что именно? Я окажусь там же, где и она?

Элисон думает, что фотографии свели ее с ума?

Нахмурившись, она толкает освежитель через стол и начинает мерно щелкать языком. Такое ощущение, что кто-то играет на моих внутренностях, как на гитарных струнах. Самые яростные припадки Элисон всегда начинаются с этого щелканья.

Папа настороженно сжимает освежитель в кулаке.

На мою шею садится муха. Когда я, почувствовав щекотку, смахиваю ее, она приземляется на стол возле руки Элисон и потирает свои крошечные лапки.

«Он здесь. Он здесь».

Я прекрасно слышу этот шепот сквозь ветер и обычный белый шум, сквозь щелканье языка и папино осторожное дыхание.

Элисон наклоняется к мухе.

– Нет, его не может здесь быть.

– Кого не может быть, медвежонок? – спрашивает папа.

Я молча смотрю на нее. Бывают ли у сумасшедших общие галлюцинации?

Иначе невозможно объяснить, почему мы с Элисон слышим одно и то же.

Ну или муха действительно умет говорить.

– Он оседлал ветер, – шепчет она и улетает во двор.

Элисон устремляет на меня безумный взгляд.

Я, в изумлении, застываю.

– Милая, что случилось? – Папа становится рядом и кладет руку ей на плечо.

– Что значит «он оседлал ветер»? Кто? – спрашиваю я, уже не боясь выдать Элисон свой секрет.

Она смотрит на меня – молча и очень внимательно.

– Папа, – говорю я, наклоняясь и подтягивая носок на больной ноге. – Можешь принести льда? Лодыжка болит.

Он сердито хмурится.

– А это обязательно сейчас, Алисса?

– Пожалуйста. Мне больно.

– Да, ей больно, – подтверждает Элисон, протягивает руку и касается моей ноги.

Это что-то небывалое – совершенно нормальный ласковый жест, впервые за одиннадцать лет.

Столь грандиозное событие так потрясает папу, что он уходит, не сказав больше ни слова. Судя по подергиванию левого века, обратно он вернется с сестрой Поппинс.

У нас с Элисон мало времени.

Как только папа исчезает за дверью, я сдергиваю ногу со стула, скривившись от боли.

– Так. Муха. Мы обе слышали одно и то же, да?

Элисон бледнеет.

– И как давно ты слышишь голоса?

– Какая разница?

– Большая. Я бы могла тебе сказать… кое-что. Чтобы уберечь от неверного выбора.

– Так скажи сейчас.

Она качает головой.

Возможно, Элисон сомневается, что я слышу те же голоса, что и она.

– Гвоздики. Нужно выполнить их последнюю просьбу, – говорю я, беру пластмассовую ложку и, с цветами в руке, скачу на одном костыле к краю цементного дворика, где начинается земля. Она пахнет сыростью и свежестью. Совсем недавно ее полили. Элисон следует за мной.

Садовников, похожих на моржей, нигде не видно. Но дверь сарая приоткрыта. Они, наверное, внутри. Хорошо. Нам никто не помешает.

Элисон опускается на колени и начинает копать ложкой мягкую землю. Когда ложка ломается, она продолжает рыть пальцами. Получается неглубокая могила. Она кладет в нее гвоздики и засыпает их землей.

Выражение ее лица напоминает небо, полное сгустившихся облаков, которые еще не решили, разойтись им или пролиться дождем.

У меня дрожат ноги. Столько лет женщины в нашем роду считались безумными. Но мы нормальные. Просто мы слышим то, что не слышат другие. Теперь понятно, почему мы обе одинаково услышали слова мухи и гвоздик. Главное – не отвечать насекомым и растениям в присутствии обычных людей, потому что тогда нас назовут сумасшедшими.

Мы не сумасшедшие. Ура.

Но есть проблема. Я чего-то не понимаю. Даже если голоса настоящие, все-таки неясно, почему Элисон непременно хочет одеваться, как Алиса. Почему она щелкает языком. Почему у нее случаются срывы без всякой причины. Ведь именно из-за этого, в первую очередь, она и кажется сумасшедшей. Слишком много вопросов, которые я хочу задать… но откладываю их на потом, потому что главный вопрос один.

– Почему именно наша семья? – спрашиваю я. – Почему все это происходит именно с нами?

Элисон мрачнеет:

– Мы прокляты.

Прокляты? Она что, шутит? Я вспоминаю странный сайт, который обнаружила, когда искала в Интернете бабочку. Нас прокляли какие-то мистические существа, вроде подземцев, о которых я читала? И поэтому моя бабушка попыталась взлететь? Она решила проверить теорию на практике?

– Так, – говорю я, пытаясь поверить в невозможное. Кто я такая, чтобы возражать? Последние шесть лет я болтаю с одуванчиками и муравьиными львами. Лучше уж настоящая магия, чем шизофрения. – Если это проклятие, значит, его можно снять.

– Да, – отвечает Элисон хриплым от горя голосом.

Проносится порыв ветра, и коса хлещет ее по плечам, как плеть.

– И как же? – спрашиваю я. – Почему мы еще этого не сделали?

Глаза Элисон стекленеют. Она погружается в себя – как всегда, когда пугается.

– Элисон! – восклицаю я, наклоняюсь и хватаю ее за плечи.

Она с усилием сосредотачивается.

– Потому что нужно спуститься по кроличьей норе.

Я даже не спрашиваю, реальная это нора или нет.

– Значит, я ее найду. Никто из твоих родственников случайно не может в этом помочь?

Я хватаюсь за соломинку. Британские Лидделлы даже не знают про нас. У одного из сыновей Алисы Лидделл была тайная интрижка с некоей женщиной; потом, во время Первой мировой войны, он отправился на фронт и погиб. Женщина, забеременев, перебралась в Америку, чтобы здесь растить своего незаконного ребенка.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А. Говард читать все книги автора по порядку

А. Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магия безумия отзывы


Отзывы читателей о книге Магия безумия, автор: А. Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img