LibKing » Книги » Компьютеры и Интернет » Прочая околокомпьтерная литература » Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года

Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года

Тут можно читать онлайн Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочая околокомпьтерная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Компьютерра - Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года краткое содержание

Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года - описание и краткое содержание, автор Компьютерра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Компьютерра
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но это только одна сторона новой технологии. Ее разработчики использовали похожий подход для подачи жидкого охладителя — воды. Она орошает процессор опять-таки через ветвящиеся капилляры, которые заканчиваются десятками тысяч микросопел. Лабораторные испытания показали, что таким образом удается отводить до 370 ватт тепла с квадратного сантиметра. АЛ

Глобальный Джем: Наши в городе!
Из прошедшего 27 октября финала соревнования программистов Google Code Jam - фото 8

Из прошедшего 27 октября финала соревнования программистов Google Code Jam россияне вышли триумфаторами.

Только что закончившийся конкурс — самый крупный и серьезный из всех гугловских «джемов». В этом году их проводилось три: Code Jam Europe и Code Jam India прошли летом, нынешний же солидно называется Global Code Jam. Соответственно, очень велико было и количество участников — в отборочный тур 5 сентября вступили более 21 тысячи программистов со всего мира, из них сотня добралась до финала, который состоялся в Нью-Йорке (остальные туры — онлайновые).

Среди ста финалистов набралось 32 наших соотечественника. В их числе абсолютный чемпион — Петр Митричев, обладатель третьего места Андрей Станкевич, а также Андрей Халявин и Павел Маврин, занявшие четвертую и седьмую позиции соответственно. Многие из «наших» — спортивные программисты с большим стажем, и брать призы «гугловских джемов» и других знаменитых конкурсов им не впервой. Например, за плечами 21-летнего студента МГУ Петра Митричева — многочисленные олимпиадные триумфы начиная с девятого класса (среди которых третье место на Global Code Jam 2005 и второе — на Code Jam Europe 2006). Тем не менее первое место в гугловских конкурсах от россиян до последнего времени ускользало.

Любопытно, что Митричев, нынешней весной взявший золото в программистском конкурсе TopCoder Open 2006, уже стал героем статьи в Wall Street Journal, бьющей набат по поводу сдачи позиций американскими «рыцарями мышей и клавиатур». Итоги нынешнего Code Jam как нельзя лучше подтверждают тезисы этой публикации — кроме российских программистов, в числе финалистов много китайцев (13 человек) и граждан Польши (11). Кстати, в двух предыдущих «джемах» первое место оставалось именно за поляками, в нынешнем финале им повезло меньше. Отчасти это может объясняться сменой «клуба» — например, победитель летнего Code Jam Europe Томаш Чайка из Варшавы на сей раз выступал за США (пятое место). Опять же, хотя второе место осталось за Штатами, занял его студент, приехавший учиться из Китая.

Призы в Code Jam довольно приличные — 10 тысяч долларов за первое место, 5 тысяч за второе-десятое, остальные 90 участников получают поощрительные награды разной величины (всего между финалистами поделят 155 тысяч долларов). Но главное, конечно, не деньги, а уважение общественности и предполагаемое трудоустройство в «поисковике номер один». Учитывая существенную долю россиян среди финалистов — возможно, будет кому пополнить русские офисы Google. ВШ

Атакуя языковой барьер

Излюбленный прогноз фантастов-футурологов и давняя мечта исследователей-лингвистов — система, которая на лету переводит речь с одного языка на другой, — постепенно обретает реальные очертания. Под эгидой славящегося своими проектами американского «военно-научного» агентства DARPA в этом году проводится тестирование подобных систем буквально в боевых условиях.

Объединенные силы в Ираке получили в свое распоряжение разработанный корпорацией IBM электронный переводчик MASTOR. Софтовый толмач устанавливается на лэптопы и КПК и призван помочь американским солдатам в общении с местным населением. Действует MASTOR следующим образом: в микрофон произносится фраза на родном для пользователя языке, и через пару секунд компьютер «говорит» ее перевод. Во избежание недоразумений обрабатываемый текст на обоих языках отображается на экране.

Летом на службу в Ирак отправился другой электронный переводчик — IraqComm (Стэнфордский исследовательский институт), и теперь обе системы будут проходить обкатку параллельно. Тестируемые программные комплексы в упрощенном представлении содержат три основных компонента: перевод, распознавание и синтез речи. Сами по себе эти технологии в настоящее время далеки от совершенства, поэтому логично предположить, что и их совокупность окажется неидеальной. По признанию создателей MASTOR’a, система не обеспечивает абсолютно точный перевод, но она в состоянии передать смысл сказанного и поэтому может стать очень полезной для военных и гражданских специалистов в Ираке. На вооружении американских войск в Афганистане уже находится система перевода на базе КПК — Phraselator, но она способна оперировать только заранее определенным набором часто используемых фраз, не отличаясь, по сути, от обычного разговорника.

В напряженной обстановке ошибка толмача может иметь непредсказуемые последствия, поэтому к качеству перевода предъявляются самые строгие требования. Следует учитывать, что серьезной помехой для правильного «понимания» системой произнесенных слов наверняка окажется уличный шум, эмоциональное и физическое состояние пользователей, не говоря уже об особенностях произношения и специфике разговора. Многочисленные скептики считают тестируемые системы по меньшей мере бесполезными и предлагают потратить деньги на обучение живых переводчиков. С другой стороны, если удастся достичь адекватной передачи содержания речи в реальном времени и сложной ситуации, то перспективы откроются просто сказочные. Как подчеркивают представители IBM, несмотря на интерес со стороны военного ведомства, их система предназначена в первую очередь для мирных целей. Пока MASTOR выполняет перевод с английского языка на арабский и один из диалектов китайского, а также в обратном направлении. Создатели электронного толмача планируют в дальнейшем расширить список поддерживаемых языков и запустить продукт в широкое применение. ИК

Спасение рядового Хаббла
Руководство NASA дало добро на отправку к космическому телескопу имени Хаббла - фото 9

Руководство NASA дало добро на отправку к космическому телескопу имени Хаббла очередной ремонтной миссии. Директор агентства Майкл Гриффин объявил об этом 31 октября в ходе встречи с персоналом расположенного в окрестностях Вашингтона Центра космических полетов имени Годдарда.

Прославленная орбитальная обсерватория была выведена на околоземную орбиту 25 апреля 1990 года и уже 20 мая передала на Землю первый снимок. Однако телескоп давал не слишком резкие изображения, что, конечно, не удовлетворяло астрономов. Как выяснилось, эти аберрации возникали из-за дефекта шлифовки главного зеркала. Телескоп можно было вернуть в штатный режим, модифицировав его аппаратуру, что и было сделано в декабре 1993 года. Эту работу выполнили члены команды космического корабля Endeavour, которые одновременно заменили солнечные панели и гироскопы. Позднее «Хаббл» модернизировали еще трижды — в 1997, 1999 и 2002 годах. Обсерватория получила новые спектроскопы, гироскопы и запоминающие устройства, более мощный бортовой компьютер, а также суперкамеру для обзорных съемок, позволяющую вести наблюдения в спектральном диапазоне от ближней инфракрасной зоны до ультрафиолета. Очередной профилактический ремонт был намечен на начало 2005 года, однако трагическая гибель шаттла Columbia сорвала эти планы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Компьютерра читать все книги автора по порядку

Компьютерра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года отзывы


Отзывы читателей о книге Журнал «Компьютерра» № 41 от 07 ноября 2006 года, автор: Компьютерра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img