Hoshi_Murasaki - Дурная кровь
- Название:Дурная кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Hoshi_Murasaki - Дурная кровь краткое содержание
В один далеко не прекрасный день Нарцисса Малфой поняла, что более не может терпеть всего, что связано с деятельностью ее мужа, схватила сына и попыталась сбежать. Благо, Люциус был начеку! Вот только он не знал, куда заведет его нелегкая... и кого именно он там повстречает.
Ну а некая мисс Абрамс вообще не подозревала, что магия снова ворвется в ее жизнь, да как!..
Дурная кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-А поконкретнее? — попросил Люциус.
-Куда конкретнее, пап?! Тебе налет этих полудурков на мэнор нужен?! Мне — нет, у меня тут мать с женой беременные и дети! Мы с тобой и дедом можем за себя постоять, но хрен знает, сколько может оказаться боевиков с той стороны! И когда явятся авроры, если вообще явятся? Они нас как-то недолюбливают, — вздохнул Орион. — А нет тела, как говорится, нет дела.
-Н-да, жить на осадном положении — приятного мало, — протянул тот. — Тем более, защиту могут и взломать, это мы уже проходили.
-Ну, положим, мою сходу не взломают, — ответил сын, — но рисковать что-то не тянет. Говорю, пора сматываться.
-И куда ты предлагаешь уехать? — спросила Лорейн. — На континент? Или в твой разлюбезный Китай?
-На континенте нас слишком легко найти, — ухмыльнулся Орион, — а в Китае климат не очень. Я уже присмотрел дивное местечко... ну, как присмотрел...
-Купил, — пояснила Дон. — Но местечко впрямь роскошное.
-И где этот рай земной расположен? — поинтересовался Абраксас, дымя трубкой.
-В Канаде, — ляпнул Орион. — Около Больших Озер. Если конкретнее, прямо на берегу. Красотища! Сосны вековые, клены, вода чистейшая, вокруг ни души! Но, — добавил он, — если кому захочется погреть старые косточки... черт, я же фигурально высказался, зачем тростью-то сразу? Короче, если захочется погреться, то в нашем распоряжении бунгало в Калифорнии или на Гавайях. Или океанская яхта.
-Не ближний свет, — протянул Люциус. — Да и глухомань...
-Папа, если тебе вдруг захочется блеснуть в высшем обществе, то в Квебеке и Монреале его... гм... довольно, я проверял, — ядовито сказал ему сын. — Деда, я верно помню, что предки ваши из Франции? Ну так французов в Канаде предостаточно, можно крепить трансатлантические связи... И еще — рукой подать до Штатов, а там маги давно завязали бизнес на магглов, я опять-таки проверял. Они там ушлые, конечно, ну да на всякую хитрую задницу найдется... да-да, деда, я вижу вашу трость. Словом, есть, над чем поработать. Ну как вам?
-В принципе, звучит достаточно перспективно, — подумав, произнес Абраксас. — А жить ты предлагаешь в вигваме на берегу озера?
-Ну зачем такие экстремальные решения? — Орион гадко улыбнулся. — Службы там уже отстроены, пара коттеджей для желающих уединения и спутниковой связи — тоже. А с основным строением придется поработать.
-И когда ты намерен заняться переездом?
-Да как соберетесь, — пожал тот плечами. — У меня все готово, дела в порядке, гоблины и там, и сям одинаковые, а руководить я могу хоть с Плутона. Хотя нет. С Плутоном еще связи нету...
-Орион, а свадьба? — напомнила Лорейн. — Вы с Дон ведь хотели устроить пышное торжество...
-Да ну его в жопу, — высказался сын.
-Мы передумали, — перевела на человеческий Дон, дав мужу символический подзатыльник. — Я себя как-то не представляю в свадебном наряде и с километровой фатой в брильянтах, а меньшим Орион не обойдется. Вы же с мистером Малфоем поженились без церемоний?
-Тогда время другое было, — пожала плечами Лорейн, — не до праздников.
-Ну и теперь тоже не до них, — серьезно сказала девушка. — Лучше заняться переездом без особенной спешки, пока мы с вами еще... гм... достаточно мобильны. Мужчинам ничего доверить нельзя!
Лира захихикала. Драко показал ей язык.
-Н-да, — глубокомысленно произнес Абраксас, отложив трубку. — Тогда и мне следует ускориться со своими матримониальными затеями.
На этот раз бокал выронил не только Люциус, но и Орион. Дамы недоуменно переглянулись.
-Папа... — неверящим тоном произнес Люциус. — Ты же не хочешь сказать, что... что...
-Дед жениться решил, — просветил Драко, ухмыляясь во весь рот. — Ну а чё, какие его годы?
-Папа, но на ком?! — шепотом вскричал Люциус.
-Сынок, ну на ком я могу жениться в... гм... мои годы? — усмехнулся тот в усы. — Уж всяко не на какой-нибудь юной профурсетке...
-Драко, говори, а то лопнешь, — велел Орион брату. Тот помотал головой и ответил:
-Сам угадай!
-На что спорим, что с первого раза попаду? — тут же спросил Орион.
-Не угадаешь — возьмешь меня в партнеры прямо сейчас! А выиграешь... не возьмешь до моего совершеннолетия, — грустно добавил Драко.
-Идет, — как-то слишком легко согласился тот. — Все слышали... Ну во-от... Значит, дед сделал предложение... сделал предложение... Хм, ну кому, к примеру? Нет, нет, ну не МакГонаггал же! А может... нет, не верю! Короче, — сказал он, устав валять дурака, — это миссис Лонгботтом.
Люциус второй раз уронил бокал.
-Ты знал! — завопил Драко и полез в драку. — Или Лира рассказала!
-Не-а, — Орион легко перехватил брата и взял подмышку, отойдя подальше от стола, чтобы тот ничего не сшиб. — Элементарнейшая логика: возраст, общие интересы и... твои приятели. Уверен, это ты деда подбил. А, деда?
-Он, он, — покивал тот. — Весь в тебя, паршивец малолетний... Что ты так смотришь, Люциус? Мальчикам нужна мужская рука, а твой Снейп на воспитателя не тянет, у него самого еще молоко на губах не обсохло.
-Мальчикам нужна тяжелая палка, — пробормотал тот.
-Именно. Словом, — закончил Абраксас, — мы с Августой посоветовались и решили, что такой союз будет взаимовыгоден для нас обоих и для детей тем более.
-Надеюсь, это будет для тех двоих сюрпризом, — вздохнул Люциус. — Ну, в таком случае, папа, тебе в самом деле лучше поспешить. Я вижу, Орион ждать не намерен.
-Не намерен, — подтвердил тот. — Деда, я так полагаю, миссис Лонгботтом сына с невесткой тут не оставит?
-Разумеется, нет. Места, я думаю, на всех хватит?
-С лихвой, — гнусно ухмыляясь, пообещал Орион. — А я, может, разживусь чем-нибудь у местных шаманов, вдруг да получится им рассудок просветлить?
Абраксас хмыкнул.
-Кстати, — добавил тот, — вот вам будет заодно и свадебное путешествие! Очень романтично — встречать рассвет в тумане над озером... главное, радикулит не схватить.
-Гхм... — выразительно произнес Абраксас.
-В общем, — подытожил его старший внук, — собирайте все самое ценное, вытрясайте сейфы и волоките сюда. Ну и там кого с собой берем, Снейпа, Лонгботтомов — тоже. А я приготовлениями займусь... Дон, идем!
Старшие Малфои переглянулись и молча развели руками. Переделать Ориона они отчаялись уже давно...
Глава двадцать третья и последняя, в которой бастард решает возникшие проблемы привычным способом
Через месяц семейный совет заседал уже в расширенном составе. Новоиспеченная леди Малфой, ради такого случая даже сменившая неизменное платье с горжеткой на новое, новомодного оттенка состаренной слоновой кости с отделкой цвета осенних листьев, снявшая жуткую шляпу и сделавшая прическу, вроде бы даже помолодела лет на десять.
-Как теперь все запутано, — посетовала она.
-Ага, — вставил Гарри. — Невилл теперь дядя твоему папе, Драко! А я и так твой дядя, так что ты самый младший!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: