Сесил Форестер - «Грейхаунд», или Добрый пастырь
- Название:«Грейхаунд», или Добрый пастырь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18588-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сесил Форестер - «Грейхаунд», или Добрый пастырь краткое содержание
«Грейхаунд», или Добрый пастырь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Локатор докладывает дальний контакт на пеленге один-девять-ноль. Дистанция неопределенная.
Еще один приказ, еще один крошечный поворот. Было искушение дергать Эллиса вопросами и приказами, спросить, не может ли он все же определить дистанцию. Однако за последние минуты Краузе много узнал об Эллисе и чувствовал, что тот выкладывается по полной без понуканий. И есть опасность, что от понуканий он занервничает.
Дикий вопль впередсмотрящего с мостика:
– Вижу перископ! Вижу перископ! Прямо по курсу!
Еще до того как прозвучало последнее слово, Краузе был на мостике и держал у глаз бинокль.
– Дистанция?
– Уже исчез, сэр. С милю, наверное, сэр.
– Исчез? Ты точно его видел?
– Точно, сэр. Прямо по курсу, сэр.
– Перископ или бурун от перископа?
– Перископ, сэр. Точно. Ни с чем не спутаешь. Футов на шесть торчал, сэр.
– Очень хорошо. Спасибо. Продолжай наблюдение.
– Есть, сэр.
Очень вероятно, что впередсмотрящий действительно видел перископ. После сброса глубинных бомб командир подлодки знает, что далеко оторвался от преследователя. Наверняка он знает и о близости каравана и охранения, так что ему жизненно необходимо всплыть на перископную глубину и найти противника. Это настолько вероятно, что можно считать точным. И при таком волнении перископ придется выставить высоко. Шесть футов – вполне правдоподобная цифра. Темную трубу, рассекающую волны, узнает даже новобранец. И даже то, что перископ показался ненадолго – только на один полный оборот, – подтверждает слова впередсмотрящего. Краузе вернулся к рации.
В рубке царило сильнейшее напряжение. Даже Краузе при всей своей нечуткости ощущал его как волны, бьющие о скалу; сам он был взволнован не меньше, но за необходимостью принять срочное решение этого просто не замечал. Он заговорил по рации:
– Джордж – Орлу. Джордж – Орлу. Слышите меня?
– Орел – Джорджу, – проблеяла рация. – Вас слышу. Уровень сигнала четыре.
– У меня контакт прямо по курсу, пеленг один-девять-ноль.
– Пеленг один-девять-ноль, сэр.
– Дистанция примерно миля.
– Дистанция примерно миля, сэр.
– Минуту назад я видел его перископ.
– Да, сэр.
– Оставьте позицию и помогите нам.
– Оставить позицию и помочь вам. Есть, сэр.
«Виктор», если захочет, преодолеет расстояние между ним и подлодкой за пятнадцать минут.
– Локатор докладывает контакт прямо по курсу, сэр. Дистанция неопределенная.
– Очень хорошо.
Покуда контакт прямо по курсу, «Килинг» его нагоняет. Краузе снова обвел горизонт биноклем. Конвой, насколько его было видно, двигался куда более ровным строем. Краузе вновь подошел к рации.
– Джордж – Гарри. Джордж – Дикки. Слышите меня?
Он выслушал блеющие ответы.
– Я в семи милях от конвоя на пеленге ноль-восемь-пять от него. Вызвал Орла ко мне для преследования контакта.
– Да, сэр.
– Да, сэр.
– Прикройте конвой.
– Выполняю.
– Есть, сэр.
Телефонист сбоку от Краузе заговорил:
– Локатор докладывает отсутствие контакта, сэр.
– Очень хорошо. – Краузе произнес это через плечо, прежде чем снова заговорить по рации: – Гарри, патрулируйте всю левую половину, фронт и фланг.
– Левую половину. Есть, сэр.
– Дикки, за вами правая половина.
– Есть, сэр.
– Отбой.
– Локатор докладывает отсутствие контакта, сэр, – снова сказал телефонист.
– Очень хорошо.
Последние слова прозвучали почти как ирония. Отозвав «Виктора» от конвоя, растянув завесу до крайности, он узнаёт, что контакт утерян. В любом случае Краузе оставалось лишь продолжать начатое и надеяться, что контакт будет восстановлен. По крайней мере, он мог положиться на Эллиса. «Виктор» был уже гораздо виднее. Он быстро приближался на курсе, который должен был пересечься с курсом «Килинга» на некотором расстоянии впереди.
– Капитан – локатору: «Примерно через семь минут наш курс пересечет дружественный эсминец».
Телефонист повторил сообщение, и Краузе вернулся к рации.
– Джордж – Орлу. Джордж – Орлу.
– Орел – Джорджу. Вас слышу.
– В настоящее время контакт утрачен.
– Есть, сэр.
Телефонист заговорил снова:
– Локатор докладывает… – Он оборвал фразу, услышав в наушниках новое сообщение. – Слабый контакт. Один-девять-четыре.
– Очень хорошо. – У Краузе не было времени радоваться. – Джордж – Орлу. Контакт восстановлен на нашем курсовом пять. Поворачиваю к нему.
– Есть, сэр.
Без сомнения, подлодка маневрирует и меняет глубину в попытке уйти от преследования. Приближение «Виктора» на ней еще услышать не могли.
– Орел – Джорджу.
– Джордж – Орлу. Прием, – сказал Краузе.
– Сбрасываю скорость до одного-двух узлов.
– Одного-двух узлов. Очень хорошо.
Замедлив ход, «Виктор» сможет использовать локатор, а подлодке будет труднее услышать его приближение. «Виктор» повернул так быстро, как это только возможно для эсминца, – он был ветераном противолодочной охоты.
– Локатор докладывает отсутствие контакта, сэр.
– Очень хорошо.
«Виктор» был, по оценке Краузе, милях в четырех, справа по носу. Его характерная фок-мачта была уже видна во всех подробностях. Корабли сближались. В рубке слышался лишь грохот волн и монотонное пиканье гидролокатора.
– Локатор докладывает отсутствие контакта, сэр.
– Очень хорошо.
С последнего контакта «Килинг» прошел почти милю. Если в тот момент лодка резко сменила курс, пеленг сейчас будет смещаться очень сильно.
– Два-ноль-пять! – выкрикнул телефонист.
Все в рубке снова напряглись. Краузе собирался заговорить по рации, но тут сообразил, что́ услышал. Фальшивая нота. Он глянул на телефониста.
– Вас не так учили докладывать, – рявкнул он. – Следите за собой. Повторите.
– Локатор докладывает контакт два-ноль-пять, сэр, – пристыженно повторил телефонист.
– Очень хорошо.
В рубке «Килинга» боевой лихорадки быть не должно; лучше потратить секунду сейчас, чем допустить разброд позже.
– Примите управление, мистер Уотсон, – бросил Краузе; ему надо было управлять двумя кораблями. Сам он, поворачиваясь к рации, был совершенно спокоен: преимущество нечуткости. Чужое волнение добавляло ему хладнокровия. – Джордж – Орлу. Контакт снова у меня справа по носу. Поворачиваю к нему.
– Орел – Джорджу. Есть, сэр.
Краузе показалось, что он вроде бы видит, как изменился курс «Виктора», но на таком расстоянии и таких относительных курсах уверенно определить не мог. Однако нужды отдавать «Виктору» приказы не было. Польский капитан свое дело знает. Незачем говорить терьеру в крысиной норе, как тому действовать.
– Локатор докладывает контакт на пеленге два-один-ноль, сэр, – сообщил телефонист. – Дистанция две тысячи ярдов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: