Зоэ Шарп - Второй выстрел
- Название:Второй выстрел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, CORPUS
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-34419-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зоэ Шарп - Второй выстрел краткое содержание
«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.
Второй выстрел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шон взялся за дверную ручку и покосился на меня.
— Даже не начинай, — предупредила я. — Я тоже иду.
Он пожал плечами и молча вышел из машины, предоставив мне выползать самостоятельно.
Обе стороны встретились на полпути — ни дать ни взять переговоры времен холодной войны. Снова пошел снег, крошечные хлопья-бабочки кружились в лучах фар обеих машин, и было холодно, как в могиле. Я думала, что согрелась, сидя в машине, но оказалось, это было поверхностное ощущение. Как только я снова очутилась на улице, почти сразу продрогла до костей.
Прямо как Рождество, мамочка, сказала Элла в Бостоне.
Вот тебе и Рождество, Элла…
Лукас и Шон сошлись, как на ринге, и встали в двух шагах друг от друга, лицом к лицу в причудливых отблесках гирлянд, украшавших деревья. Лукас дождался, пока я, прихрамывая, подошла к ним, и, не сводя глаз с Шона, спросил:
— Ну и кто это?
— Шон Майер, — коротко ответила я. — Мой начальник.
— Ага. — Лукас кивнул еле заметно, как будто опасался, что, если он сделает какое-то неожиданное движение, его укусят.
Шон взирал на него с безмятежным равнодушием истукана. Лукас нервно следил за руками оппонента, спрятанными в карманах куртки, словно видел «беретту» через ткань.
— Мы теряем время, — заявила Розалинда. За ее привычной резкостью угадывалось что-то еще — как мне показалось, тщательно скрываемый страх. — Мы же знаем, что Элла у Феликса! Чего мы ждем?
Приказной тон жены привел Лукаса в чувство. Он повернулся и двинулся к машине, очевидно рассчитывая, что мы последуем за ним.
— Подождите, — спокойно сказал Шон. — Мы никуда не пойдем, пока не решим несколько вопросов.
Лукас бросил на него взгляд, исполненный отвращения.
— Хотите поторговаться за жизнь моей внучки? — язвительно спросил он.
Мэтт протиснулся вперед:
— Она моя дочь. Вы правда думаете, нам все равно, что с ней будет?
Лукас уставился на него, затем оглядел всех остальных. Не знаю, что именно он ожидал увидеть, но в итоге нетерпеливо махнул рукой.
— Не нужна мне ваша помощь, — пробормотал он, снова отворачиваясь и делая шаг в сторону «ренджровера».
— Нужна, иначе бы вас здесь не было, — возразил Шон. — Возможно, Грегу Лукасу, который служил в Гуз-Грин и Порт-Стэнли, наша помощь и не понадобилась бы, но торговому агенту вроде Джона Эшворта без нее никак не обойтись.
Лукас изогнулся и замер, как будто ему всадили копье между лопаток. Я заметила, как он, слегка повернув голову, встретился взглядом с Розалиндой. Ее губы сжались в ниточку, и она опустила глаза, точно признавала поражение.
Лукас медленно обернулся. И теперь на нас смотрел совсем не тот человек, что повернулся к нам спиной несколько секунд назад. Плечи поникли, улетучилось сходство с бывалым военным, под чьим именем он скрывался двадцать с лишним лет.
Кажется, Лукас испытывал облегчение от того, что можно перестать притворяться. Попытался даже выдавить улыбку, но она погибла в зародыше.
— Значит… мой секрет раскрыт. — Хриплый насмешливый голос тоже звучал как-то по-новому. — Наконец-то.
— Где настоящий Грег Лукас?
— Мертв, разумеется, — последовал равнодушный ответ.
— Вы его убили, — сказал Шон, и это не было вопросом.
Лукас — я почему-то пока не могла про себя называть его иначе — кивнул. И быстро добавил:
— Но это была самооборона.
— Разумеется, — вежливо согласился Шон. — Именно поэтому вы спрятали труп, присвоили себе его имя и сбежали из страны, бросив малолетнюю дочь.
Что-то пробежало по лицу Лукаса — раздражение, а может, чувство вины.
— Какое значение это имеет сейчас? — устало спросил он. — Главное сейчас — Элла. Если не хотите помочь, то, как верно заметила Розалинда, мы зря теряем время, которого у нас нет.
— Мы не отказывались вам помогать, — сказал Шон. Он бросил взгляд через плечо на Нигли. Та кивнула с серьезным видом. Я ожидала, что Шон посмотрит и на меня, но не особенно удивилась, когда он этого не сделал. — Куда он мог отвезти ее?
— У Феликса есть дом на триста втором шоссе по направлению к Бреттон-Вудз, — выступила вперед Розалинда. — Он стоит особняком, рядом нет соседей. Они должны быть там.
— И даже если ее там нет, — мрачно подхватил Лукас, — то Вон уж точно дома. Я уверен, мы найдем способ убедить его рассказать нам, куда отвезли девочку.
— А я вот не уверена, — вмешалась я, чем тут же перетянула на себя всеобщее внимание. Я пожала плечами. — Насколько я успела заметить, Вон не из тех, кто легко уступает. Давить на его бетонную психику бесполезно.
У Лукаса вырвался короткий, безрадостный смешок.
— Если я пообещаю дать против него показания как сообвиняемый, то он задумается, поверьте мне. — Он проигнорировал потрясенный взгляд супруги, которая, похоже, не ожидала от него такой самоотверженности.
— Именно это заставило его похитить девочку сейчас? — спросил Шон. — Раньше-то чего он ждал?
Лукас замялся, а Розалинда глубоко вздохнула и ответила:
— Он просто понял — так же, как и мы, — что Элла не останется у нас надолго.
— Что? — удивился Мэтт.
Розалинда наградила его укоризненным взглядом.
— Неужели ваши юристы не объяснили вам, что ваша позиция куда сильнее нашей? Для этого даже не нужно было раскапывать компромат на Грега, — печально добавила она.
— Но вы же понимали, что рано или поздно правда наверняка откроется, независимо от наших действий? — осведомился Шон.
Розалинда пожала плечами.
— До сих пор этого не случилось, — с некоторым высокомерием отозвалась она. — И что бы изменилось?
— Вы узнали о деньгах Симоны и захотели поживиться, — презрительно сказал Мэтт.
Розалинда не стала парировать его выпад, лишь бросила мужу взгляд, значение которого мне не удалось расшифровать.
— Что бы вы ни думали о моих мотивах, — твердо сказал Лукас, — Элла в опасности. Если вы готовы нам помочь, поехали. Все остальное можно обсудить позже.
— Поедем на нашей машине, — предложил Шон. — Она не так бросается в глаза, и Вон не узнает ее. — Затем впервые с появления Лукасов обратился ко мне: — Ты с нами не едешь, Чарли. — Он крепко сжал мои плечи. Несмотря на мягкий тон, это был приказ, а не совет. Я все равно хотела было поспорить, но он беспощадно добавил: — В таком состоянии ты мне не нужна. Нам будет не до того, чтобы таскать на себе увечных.
Я сглотнула. Он, конечно, был прав, но это только распаляло мое негодование.
— Да, сэр, — рявкнула я, вырываясь. Он отпустил руки, иначе я бы и того не осилила.
— Мэтт, — продолжал командовать Шон. — Отвези-ка Чарли домой.
— Но…
— Останешься с ней, ясно? — внушительно перебил его Шон. — Ждите нас в квартире. Если что-то пойдет не так, кто-то должен будет вызвать подкрепление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: