Сергей Соболев - Борт № 1

Тут можно читать онлайн Сергей Соболев - Борт № 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Борт № 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-76406-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Соболев - Борт № 1 краткое содержание

Борт № 1 - описание и краткое содержание, автор Сергей Соболев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В результате сложных переговоров между Россией и Германией достигнуто соглашение о проведении саммита в Сирии. Мероприятие состоится на территории дамасского военного аэродрома. Подобные миротворческие инициативы не всем по душе. Повстанцы планируют сорвать саммит и концентрируют крупные силы в районе аэродрома, где вот-вот должны приземлиться самолеты лидеров России и ФРГ. Спецслужбы двух стран получают приказ обеспечить безопасность саммита и во что бы то ни стало не допустить военных действий в районе Дамаска. Охрану первых лиц государства поручают бойцам ФСБ и ГРУ, но главная роль в операции отведена сотрудникам "Бастиона".

Борт № 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Борт № 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Соболев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что, разве было бы хорошо, если бы меня убило? — задал резонный вопрос Крякер.

— Ты меня поцеловал!

Алиса вытерла грязной рукой губы и мокрые щеки, отчего ее лицо, на которое нанесен слой маскировочного крема, отнюдь не стало чище.

— Точно! — сказал, ухмыляясь таким же грязным лицом Крякер. — Я это сделал.

— Зачем?

— Чтобы узнать, как целуется «настоящая женщина».

В наушнике громко щелкнуло. Потом прозвучал голос Кэпа.

— Третья?! Шестой?! Что там у вас происходит?

— Это Шестой, — сказал Крякер. — У нас все в норме.

— Чем занимаетесь? Третья, я у тебя спрашиваю.

Алиса покраснела, да так, что пятна проступили через снайперский грим.

— Мы это… Мы тут позицию меняем.

Крякер, ухмыльнувшись во весь рот, показал напарнице большой палец.

— Позицию меняете? — переспросил Кэп. — Хм…

В наушнике послышался чей-то смешок; похоже, это Антон посмеивался, слушая их радиообмен.

— Ну… как бы точку меняем.

Поняв, что и эти ее слова могут быть истолкованы превратно, Алиса нахмурилась.

— Какие будут приказы? — спросила она строгим голосом.

— Не надо менять никаких позиций, — спокойным тоном сказал Кэп. — И точек! Все кончено. Выходите вдоль окраины к ближнему к вам доту и ждите нас там.

Крякер посмотрел на боевую подругу. Та, взяв прислоненный к стене винтарь, выбралась из халупы. Павел нагнал ее. Вскоре они подошли к тому строению, в котором находились их лежки. Крякер, увидев, во что превратилась «коробка» — второй этаж полностью обвалился, — присвистнул.

— Вовремя мы сдернули. Еще бы чуть, и нас бы там накрыли.

Павел и его напарница еще некоторое время стояли у того полуразрушенного строения, где была еще совсем недавно их снайперская позиция. Они прислушивались к звукам стрельбы, доносящимся из дальних пригородов. Возможно, им только кажется, но бой затихает.

Шоссе пустынно. Группировка моджахедов, которой командует эмир, лидер «Армии джихада», похоже, отступает в сторону восточных пригородов. Мухаммед аль-Джабар, потеряв сегодня любимого сына и, возможно, племянника, решил все же не идти до конца; он сейчас спасает остатки своей группировки.

Повернувшись лицом к шоссе, Павел Лобанов не мигая смотрел на усеянное фрагментами металла, дымящимися покрышками и кровавыми ошметками того, что некогда было «воинами джихада», дорожное полотно. Форменная мясорубка, иначе и не скажешь.

Где-то здесь, на этом шоссе у блокпоста № 3, нашел свою смерть и грозный полевой командир Карим аль-Джабар. И не суть важно, настигла ли этого видного джихадиста пуля одного из снайперов или его застрелили бойцы пятой бригады, которыми командует его давний противник полковник Хаммадех. Главное, он мертв, и те, кого он вел за собой, сея смерть и совершая бесчеловечные поступки, прикрываясь верой, тоже мертвы и более не причинят зла. Такова диалектика войны: или — ты, или — тебя.

— Наши все живы, — прозвучал в наушнике голос старшего группы. — Удалось захватить в плен Малика, племянника Мухаммеда аль-Джабара!..

— Пойдем, Паша! — Алиса, почувствовав настроение напарника, взяла его под руку. — Не смотри больше на дорогу. Это уже прошлое, а прошлое надо оставлять за спиной.

Неформальный саммит в Ашуре, вызвавший живой интерес во всем мире, продлился около двух часов. Для начала, учитывая факт многолетней изоляции дамасских властей, совсем неплохо.

В половине первого пополудни из Латакии вылетел первый самолет. А спустя еще час аэропорт этого сравнительно небольшого города, название которого после сегодняшнего события узнает весь мир, покинул российский «Борт № 1».

Чуть позже, уже на подлете к Амману, президент, вызвав в кабинет одного из своих помощников, распорядился:

— Проследите, чтобы были отмечены все лица, принимавшие активное участие в подготовке неформального саммита.

— Есть.

— От моего имени объявить благодарность всему личному составу группировки Военно-морского флота в Средиземном море.

— Есть.

— И особая благодарность сотрудникам спецгруппы… — Президент скупо улыбнулся. — Той самой спецгруппы, — закончил он, найдя нужные слова, — на сотрудников которой мы всегда можем положиться.

notes

1

Это ведь самое опасное место в мире! Нет, это невозможно!.. (Англ .)

2

Он сумасшедший!.. Но если это правда… Он тогда наберет много вистов ( англ .).

3

Раджаб ( араб .) — седьмой месяц (среди других 12 священных) мусульманского лунного календаря, один из четырех доисламских месяцев, святость которых признавалась даже мекканскими язычниками и в отношении которых также соблюдался запрет на военные действия.

4

«Shu`bat al-Mukhabarat al-`Askariyya» — главный орган военной разведки одной из ближневосточных стран. Ближайший российский аналог — ГРУ ГШ МО РФ.

5

Батальонная тактическая группа.

6

Не надо кричать! Вас все равно никто не услышит!.. ( англ. )

7

Кто вы? И что вам нужно? ( англ. )

Примечание. В интересах сюжета диалоги персонажей на иностранных языках, а также некоторые термины и сленговые выражения в дальнейшем будут отображаться на русском языке.

8

Гай Фокс, английский дворянин, участник так называемого Порохового заговора в начале XVII века, на протяжении четырех столетий считается главным символом заговора в англоязычных странах. Впервые «маска Анонимуса» появилась в ныне известном виде в комиксе «V — значит вендетта», один из персонажей которого носит «маску Гая Фокса».

9

Скремблер (англ. scramble — шифровать, перемешивать) — программное или аппаратное устройство (алгоритм), выполняющее скремблирование — обратимое преобразование цифрового потока без изменения скорости передачи с целью получения свойств случайной последовательности.

10

Муха́фаза — административно-территориальная единица ряда арабских государств, фактически провинция или область страны.

11

Крэкер (Крякер, англ. cracker) — тип компьютерного взломщика. В практике также применяется общий термин «компьютерный взломщик» или «хакер», что не является правильным. Результатом работы крэкера целенаправленно являются т. н. «крэки» (или «кряки»), взломы сложных компьютерных систем.

12

Амнезия (amnesia) — заболевание с симптомами потери памяти, особенно на недавние важные события, или неполных воспоминаний о произошедших событиях. AMNESIA (AMN) — бренд, торговая марка, принадлежащая крупной американской фирме, выпускающей одежду и спортивный инвентарь.

13

Фрила́нсер (англ. freelancer — вольный копейщик, свободный копьеносец, наемник; в переносном значении — вольный художник) — человек, выполняющий работу без заключения долговременного договора с работодателем.

14

«Тачанка» — сленговое наименование джипа или открытого грузовика, на котором установлен пулемет или иное вооружение. Такого рода транспорты активно используются в самых различных военных конкликтах, например, исламистами, моджахедами в Ливии, Афганистане и Сирии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Соболев читать все книги автора по порядку

Сергей Соболев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Борт № 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Борт № 1, автор: Сергей Соболев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x