Иван Стрельцов - Спасение по-русски

Тут можно читать онлайн Иван Стрельцов - Спасение по-русски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спасение по-русски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2009
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-38232-3
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Стрельцов - Спасение по-русски краткое содержание

Спасение по-русски - описание и краткое содержание, автор Иван Стрельцов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прилетевший в Россию на важную встречу ангольский оружейный барон Ганс Краух попадает в лапы бандитов. Российский партнер Крауха, с которым связались похитители с требованием выкупа, подключает к операции по освобождению спецслужбы. В числе ее участников – недавно бежавшие из чеченского плена спецназовцы Ковалев и Сермяжный. Многое повидавшие парни уже не боятся ничего, так что у африканского воротилы появился серьезный шанс на спасение...

Спасение по-русски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спасение по-русски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Стрельцов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не могу понять, – шепотом ответил Херст, разглядывая в бинокль сцену у лифта. – Они одеты в форму обслуживающего персонала гостиницы, но почему-то не торопятся. Наверное, кого-то ждут.

Шум открывающихся дверей лифта лишил контрразведчика душевных сил, и он, согнувшись, стал пробираться к Херсту, который прятался за большим черным лимузином.

На освещенной лампами дневного света площадке стояла группа белых мужчин, одетых в черные форменные брюки и белые пиджаки с золотой эмблемой «Хилтона». На руках у каждого белели перчатки. Все они явно нервничали. Наконец отворились массивные двери лифта, оттуда вышло несколько чернокожих служащих гостиницы с руками за головами. За ними следовал белый мужчина в смокинге с пистолетами в руках. Грубо отточенное волевое лицо, плотно сжатые губы, мощный нос, глубоко посаженные глаза. Контраст между загоревшим лбом и бледными щеками говорил о том, что совсем недавно этот человек носил бороду.

Представив его с бородой, Роберт Фулгам сразу же узнал фотографию командира группы армейского спецназа лейтенанта Курта Шейхаса.

Чернокожую прислугу, скрутив и связав скотчем, забросили в салон микроавтобуса, закрыв за ними дверь.

Четверо наемников вытолкали из лифта сервировочные столики с закусками и напитками. Двое других стали снимать со столиков сервировку. Понаблюдав немного за их действиями, Фулгам вернулся обратно к будке охранника. Здесь его ждали все члены оперативного подразделения во главе с Краухом, который, сидя на капоте «Крайслера», невозмутимо дымил сигаретой.

Роберт осмотрел своих людей. Включая его, их было двенадцать человек, хорошо подготовленных, вооруженных и экипированных. Плюс ангольский наймит, который не вооружен, но всегда может пригодиться (даже в качестве «жертвенного барана» для руководства БОССа).

«Двенадцать против шести, неплохой расклад, надо брать их сейчас», – размышлял капитан, но тут его окликнул Краух:

– Как дела?

– Они собираются под видом обслуживающего персонала проникнуть на аукцион. Думаю, сейчас самое время их брать, – недовольно буркнул Фулгам.

– Сколько их там?

– Вместе с «морпехом» и Шейхасом шестеро.

– А должно быть сколько?

Роберт на мгновение задумался. Вместе с Боргом, Жаком Дютуром и Муссолини должно быть еще полдюжины наемников из отряда Борга.

– По-видимому, они находятся где-то внутри, – цедя каждое слово, ответил Фулгам. – Еще где-то затерялись человек девять-десять.

– Не где-то, а на аукционе, – поправил контрразведчика Краух.

– Это вряд ли, аукцион – закрытое мероприятие. Так запросто туда не пройдешь.

– Для человека с опытом Дютура это не проблема.

– Что ты хочешь этим сказать?

Ганс слез с капота автомобиля и, приблизившись вплотную к Фулгаму, шепнул ему на ухо:

– Во сколько оцениваются камни на аукционе?

– Минимум в триста миллионов, – пересохшими губами прошептал Роберт. В его мозгу прозвучал тревожный сигнал, он еще не понимал, в чем тут дело, но знал где-то скрыт подвох.

– На триста миллионов необработанных камней, которые после огранки будут стоить в пять раз больше, и главное, на них никто не сможет претендовать. Сумма, которая может заставить рисковать даже самого осторожного. Кроме того… – Ганс выжидающе замолчал.

Сглотнув подступивший к горлу ком, Роберт Фулгам спросил:

– Что, кроме того?

– А что, сам не понял? – усмехнулся Краух. – У них здесь двойной страховой полис и скоростной вариант отхода. Кроме того, что они запросто могут после захвата алмазов прикрыться зарубежными «денежными мешками», так еще в малом конференц-зале целый ассортимент политиков, бери любого на выбор. А на крыше гостиницы большой выбор вертолетов. На которых можно лететь в любую точку Мозамбика…

– Где их наверняка ждет самолет покойного Вильгельма Солейланда, – закончил за разведчика Фулгам. Сейчас он наконец увидел всю картину задуманного преступления. Да, это было настолько заманчиво, что отказаться от такой аферы мог бы только сумасшедший. – Что ты предлагаешь?

– Я думаю, им надо дать возможность захватить алмазы без эксцессов, – проговорил Краух. – А когда, окрыленные успехом, они выйдут из конференц-зала, тогда-то их атаковать. Когда все соберутся в одном месте.

– Хм, в этом есть рациональное зерно, – согласился с доводами разведчика Фулгам.

Еще раз оглядев свою группу, капитан остановил свой взгляд на Герберте. Престарелый «волк» шпионажа был одет в тяжелый бронежилет, который в сочетании с белой панамой смотрелся комично. Это ощущение усиливало большое помповое ружье, на которое он по-старчески опирался всем телом. Гений слежки и анализа мог запросто стать первой жертвой в предстоящей операции.

Подойдя к старику, Роберт тихо произнес:

– Для вас, Герберт, будет особое задание. Необходимо связаться со службой безопасности совещания министров. Пусть они перекроют все подходы к малому конференц-залу и больше ничего не предпринимают, чтобы не пролилось лишней крови.

– Но как же насчет невмешательства зарубежных спецслужб? – невнятно промямлил Герберт, он терпеть не мог объясняться с руководством, а особенно с чужим руководством. Особенно когда неясны последствия такого объяснения.

– Сейчас на это плевать. Пусть свяжутся с консульством и МИДом, те нас прикроют. Главное, скажи им, что отклонение от наших инструкций приведет к «кровавой бане», в которой могут погибнуть представители многих западных ювелирных корпораций. А это вызовет грандиозный международный скандал, причем не в пользу Мозамбика.

– Хорошо, понял, – кивнул панамой Герберт, но тут же спохватился: – А куда девать ружье и бронежилет?

Фулгам оглянулся на стоящего невдалеке Крауха и уж было собрался приказать отдать оружие и экипировку ему. Но в последнее мгновение в мозгу мелькнула тревожная мысль: «Черт его знает, на кого он работает и что от него ожидать?»

– Бросишь в багажник своей машины.

Герберт пошел к выходу, отдирая липучки на боках бронежилета.

– Шеф, наемники загрузились в лифт и отбыли наверх, – возле Фулгама стоял молодой агент Херст, как бойцовый пес он дрожал от нервного напряжения.

– Поднялись наверх? – переспросил капитан, на минуту задумавшись, он наконец сплюнул сквозь зубы и, оскалившись, прорычал: – Значит, сейчас наш выход.

* * *

Большой конференц-зал в гостинице «Хилтон» был выполнен в форме подковы. Ряды мягких кресел были расставлены дугообразно, упираясь основанием в небольшую авансцену. Огромные окна выходили на океан, который виднелся в нескольких километрах за городскими постройками.

В конференц-зале, рассчитанном на пятьсот мест, находилось от силы пять десятков человек. Половина из них – представители ювелирных фирм или богатые коллекционеры драгоценностей. Вторая же половина – их охранники, крепкие парни в строгих костюмах и черных очках, флегматично перемалывающие мощными челюстями жевательную резинку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Стрельцов читать все книги автора по порядку

Иван Стрельцов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасение по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Спасение по-русски, автор: Иван Стрельцов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x