Сергей Зверев - Полосатые дьяволы

Тут можно читать онлайн Сергей Зверев - Полосатые дьяволы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полосатые дьяволы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Зверев - Полосатые дьяволы краткое содержание

Полосатые дьяволы - описание и краткое содержание, автор Сергей Зверев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сверхсекретный американский спутник наведения «Обсервер» упал в океан. Командиру российской мини-субмарины Илье Макарову дан приказ: найти и подобрать спутник и при этом не рассекретить свою подлодку. Но российских подводников и американских поисковиков опередили колумбийские рыбаки, а у них спутник отняли бандиты. И все же российским морякам удалось отбить «Обсервер» у «джентльменов удачи». Теперь весь военный флот США охотится за субмариной Ильи Макарова…

Полосатые дьяволы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полосатые дьяволы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Зверев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Их появление вероятно?

– Вряд ли. Скорее всего, нам всем предстоит просто небольшая прогулка. Жду вас и ваших людей на вертолетной площадке.

– Есть, сэр, – сержант покинул каюту.

Адмирал проводил взглядом камуфляжную спину. К морпехам Лоуренс относился двояко. С одной стороны, вроде бы и флотские, но с другой… Камуфляж, предназначенный для гор и джунглей, несколько не вписывался в корабельный интерьер.

Вскоре винты хищно врезались в синеву экваториального неба, вертолетный блистер нахально раскрошил солнечные лучи, длинная тень скользнула по палубе и, извиваясь, помчалась на юго-восток по волнам Карибского моря.

* * *

Рыболовецкая шхуна покорно покачивалась на волнах в акватории порта Сан-Мигель с заглушенным двигателем, якорь был сброшен. Капитан, хоть и чертыхался в душе, но скроил подобострастную мину и, улыбаясь, замер возле готового к спуску трапа. Старый бородач в пиратской косынке, туго стянутой узлом на затылке, бурчал у него за спиной.

– Уроды. У них еще молоко на губах не обсохло, а туда же. Никакого уважения к старшему возрасту. Раньше такого не случалось, каждый знал, сколько и за что должен платить мафии. Вот был бы жив Пабло Эскобар, он бы им показал. Навел бы порядок…

– Не тарахти, как добитый дизель, – не оборачиваясь, проговорил капитан, – помнится, во времена Эскобара ты тоже был многим недоволен. Стареешь.

– Недоволен, но другим. Теперь не те времена. Раньше бы я женил своего сына как подобает. И не думал бы во сне – отдать свой костюм отцу или нет.

– Улыбайся и не смотри так мрачно. Альфонсо не любит, когда хмурят брови.

Катер с пламенным революционером на красном флаге нахально, почти не сбавляя ход, заложил круг возле шхуны, а затем, демонстрируя возможности водометного двигателя с поворотными соплами, подошел боком, стал рядом практически борт к борту.

– Буэнос диас! – радостно воскликнул капитан шхуны, расплываясь в неискренней улыбке. – Рад видеть вас. Что заставило такого уважаемого сеньора выйти в море в столь ранний час?

Глава местной наркомафии Альфонсо Птиола стоял на носу катера и усмехался вполне приветливо. С первого же взгляда бросалось в глаза, что банальный уголовник во всем старается копировать своего кумира – товарища Че: живописная борода, небрежно отпущенные волосы, независимость в каждом жесте. Он, естественно, понимал неискренность капитана. Насчет расположения местного населения к нему и его людям иллюзий не строил. Кому понравится, когда у тебя забирают деньги?

– Буэнос диас, – Альфонсо приветливо положил руку на золотистую, тисненую кобуру, рядом с которой на поясе висел и длинный кинжал в кожаных ножнах.

– Спустить трап! – рявкнул капитан шхуны на замешкавшихся рыбаков, что и было тут же исполнено.

Будь у рыбаков на борту ковровая дорожка, раскатали бы для главаря бандитов и ее. Альфонсо никогда не рисковал подниматься на чужой борт в одиночестве. Обиженных им хватало: у кого-то обесчестил сестру, у кого-то отнял дом… Того и смотри, пырнут ножом в спину.

– Педро! – крикнул Альфонсо. – Воспользуемся приглашением?

Главный подручный Альфонсо Педро осторожно взобрался на нос катера. Весу в нем было на двух годовалых кабанов местной индейской породы – килограммов под сто двадцать. К несчастью для жителей близлежащих селений, почти все эти килограммы представляли смесь широких мощных костей, могучих мышц и злобы; на мозг, доброту и любовь к ближнему оставалось совсем немного.

Катер даже слегка накренился. Педро в одной руке сжимал «АКМ», который казался по сравнению со здоровяком милой игрушкой. Следом за ним уже ожидали своей очереди оказаться на шхуне четверо головорезов рангом помельче.

Альфонсо резво взбежал по трапу. Капитан почтительно уступил ему дорогу.

– Амиго! – фамильярно обратился главарь местной мафии к капитану, бывшему как минимум вдвое его старше. – По твоим глазам я вижу, что ты хочешь дать денег на революцию! Настоящие колумбийцы никогда не скупятся на святое дело.

Альфонсо предпочитал озвучивать благородные цели. Ведь одно дело – добровольный взнос для победы революции над проштатническим режимом и совсем другое – банальная плата за не слишком надежную «крышу».

– Я тоже так думаю, – Педро кашлянул в кулак размером с чайник, по его глазам видно, что он, как и каждый истинный колумбиец, ненавидит проклятых гринго.

– Чтоб они все сдохли и чтобы через их ребра горные козлы щипали траву, – по ситуации отозвался местным проклятием капитан, – ты же, Альфонсо, знаешь, я последним поделюсь с теми, кто воюет против моих врагов.

– Так все говорят, – Педро красноречиво приподнял автомат, – но доказывают делом лишь некоторые. Иначе бы мы уже давно сбросили этот продажный режим.

– Тунец – рыба дорогая. В Картахене за него дают хорошие деньги, – весело подмигнул Альфонсо капитану. – А я не припомню, чтобы ты платил за его добычу. А?

– Дают-то за него, дают, но теплое течение пришло, тунец ушел на глубину, – сокрушенно и абсолютно искренне покачал головой капитан шхуны. – Клянусь Богоматерью Тринидадской и Симоном Боливаром, что мы его даже ловить не пытались. У меня денег нет даже с командой рассчитаться. Когда в Сан-Мигель возвращались, только и разговоров было, чем семьи кормить станем.

Альфонсо и Педро привыкли к подобным отговоркам, их им приходилось выслушивать даже тогда, когда тунца можно было ловить чуть ли не голыми руками.

– Поверим на слово? – главарь мафии толкнул плечом своего подручного.

– Человек он уважаемый, врать не станет, – Педро коварно осклабился, – ведь так? Кто врет революции, помогает проклятым гринго. А таким одна дорога… – И он выразительно глянул в волны.

– Сеньоры революционеры сами могут осмотреть наш улов! Одна мелочь, за которую много не выручишь. Мне даже стыдно такую сайру показывать досточтимым сеньорам, – наконец-то капитан получил легальную возможность изобразить на лице крайнюю степень омерзения, которое испытывал к непрошеным гостям, – даже свежевыловленная, она воняет, как испорченный сыр, и мясо уже от костей отстает. Если на корм свиньям кто и купит, считайте, несказанно повезло.

– Глянь-ка, – Альфонсо, не оборачиваясь, дал знак одному из своих подручных, – не ошибается ли капитан, может, ему утреннее солнце в голову напекло?

Партизаны отозвались хохотом. Громыхнул трюмный люк, тяжелые подошвы часто застучали по крутой металлической лестнице. Альфонсо уже сообразил, что его если и обманывают, то совсем немного, в границах допустимого. На полную откровенность он и не рассчитывал. А трясти пустой кошелек в надежде, что из него выкатится несколько песо, – занятие бессмысленное. Свое время он ценил дорого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Зверев читать все книги автора по порядку

Сергей Зверев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полосатые дьяволы отзывы


Отзывы читателей о книге Полосатые дьяволы, автор: Сергей Зверев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x