Александр Бушков - Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2

Тут можно читать онлайн Александр Бушков - Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Абрис, Олма Медиа Групп, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Абрис, Олма Медиа Групп
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00111-660-8
  • Рейтинг:
    4.71/5. Голосов: 71
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Бушков - Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 краткое содержание

Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 - описание и краткое содержание, автор Александр Бушков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каких только пасьянсов не раскладывала жизнь перед адмиралом Мазуром. И не последний ли набор карт тасует судьба где-то в Южной Америке? Не на флоте уже, а в ЧВК.
Но снова не храбрым - победа, не мудрым - хлеб, не разумным - богатство… Любовь - да, но кому-то еще и девять граммов в придачу.

Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Бушков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Справа что-то тяжело упало на пол. Мазуру хватило одного взгляда, чтобы понять: он остался один. Снайпер. Аккуратная дырочка в правом виске Лаврика, застывшее лицо, остановившийся взгляд... Конечно, снайпер...

Он не чувствовал ни боли, ни тоски — только то самое безмерное одиночество, заполнившее весь мир. Слишком давно, сорок с лишним лет был внутренне готов к такому финалу. Вы что, канальи, собрались жить вечно? Он и так со своим веселым и беспокойным ремеслом очень уж долго задержался на этом свете — другие ушли совсем молодыми, свои и враги...

Под непрекращающийся треск очередей, покрывших выбоинами три стены и потолок, под неумолчный град обрушившихся на дверь ударов он попытался придумать хоть что-то — даже в его пиковом положении можно что-то придумать. Но что? Дождаться, когда окончательно вынесут дверь, и те, на улице, прекратят огонь, чтобы не задеть своих, шарахнуть гранату — только одну, вторая самому нужна! — и попытаться прорваться в коридор, не представляя, что делать дальше? Ничего другого и не предпринять...

Взять вторую гранату у Лаврика...

Он упал на пол, прополз несколько шагов.

И замер, почувствовав несколько тупых ударов в поясницу. Успел подумать: здания на той стороне площади гораздо выше, есть в три, есть и в четыре этажа, они могли бить сверху вниз, нашли точку, откуда простреливается вся комната...

Боли не было, но он не чувствовал нижней половины тела, будто ее и не было. Упершись в пол руками, рывком перевалился на спину, отметив, что огонь прекратился, но в дверь молотят по-прежнему, уже вылетели две филенки...

Боли не было, но словно бы и не было тела ниже пояса. Увидев на животе, на белой совсем недавно рубашке выходные отверстия, он подумал отрешенно и холодно, как о ком-то постороннем: позвоночник, дело ясное...

Не было времени ни о чем думать, абсолютно ни о чем — дверь вот-вот вынесут... Дальше он действовал, как робот — отбросив автомат, достал из бокового кармана пиджака нагревшуюся от тепла тела гранату, выдернул кольцо, отпустил чеку и обеими руками прижал к груди последнего в жизни друга — овальное стальное яйцо.

Времени хватало только на то, чтобы прошептать:

— И обратился я, и увидел под солнцем, что...

Мир вокруг стал на миг ослепительно-белым, а потом все потонуло во мраке.

...Он стоял на необозримой равнине, поросшей невысокой, сочного ярко-зеленого цвета травой. Когда пошевелился, собственное тело показалось совсем молодым, как сорок лет назад. Не было ни удивления, ни грусти, весь окружающий мир состоял из покоя, какого ему всегда не хватало в жизни. И это был не сон — во сне не бывает ощущений, по крайней мере, у него никогда не бывало. А сейчас он чувствовал под ногами молодую упругость травы, чувствовал гладивший лицо теплый ветерок. Солнца на безоблачном голубом небе не было, но светло, словно полдень, когда солнце в зените. И над головой стояла полная Луна, бледная, какой она иногда показывается днем — только размером в несколько раз больше, какой Мазур никогда прежде не видел.

Что-то заставило его поднять голову. Вдали показалась девушка в белом платьице — слишком далеко, чтобы разглядеть ее лицо, но она шла прямо к нему быстрой летящей походкой. И адмирал Мазур пошел ей навстречу, ускоряя шаг, по-прежнему без мыслей и чувств — только переполнявшая его радость от окружающего покоя. Шел сквозь теплый ветерок, и понемногу приходили мысли: что все было не зря, что остались молодые, готовые драться, что скоро он увидит лицо идущей к нему девушки.

Он не знал, откуда это, но чувствовал где-то рядом широкую добрую улыбку Лунного Бегемота.

И это все о нем...

Авторы стихов, приведенных в романе: Юрий Левитанский, Булат Окуджава, Григорий Поженян, Николай Рубцов, Михаил Щербаков.

Примечания

1

«Торпедный аппарат» - В узких кругах специфического народа прозвище человека, отправляющего на задание. Здесь и далее примечания автора.

2

Коронадо – коренной житель республики, независимо от национальности.

3

От «асьенда» (исп. hacienda – имение, поместье, ферма, усадьба) – крупное частное поместье в Испании и Латинской Америке.

4

Qui n sabe (исп.) – «кто знает».

5

Канья – крепкий напиток из сока сахарного тростника.

6

Кондуторре – человек, награжденный орденом (местный испанский).

7

Узкопрофессиональный жаргон. Пень с корнями – агент, посланный на длительное оседание. Зайчик-побегайчик – человек, посланный для выполнения одного конкретного задания.

8

ПДМ – противодиверсионные мероприятия. На боевом корабле включают периодическое метание за борт боевых гранат, как меру против аквалангистов противника, способных прикрепить мину.

9

«Чочо» (букв. «никчемный») – презрительное прозвище западных соседей, исторического соперника и врага, с которым у Санта-Кроче в азное время состоялось три серьезных войны.

10

Принятое в некоторых странах жаргонное название ЦРУ (английская аббревиатура ЦРУ – CIA).

11

Carajo – чет побери (исп.).

12

Так проходит слава мирская (лат.).

13

Руки вверх (исп.).

14

Hijo de puta – сукин сын (исп.).

15

Библия в переводе на испанский Касиодоро де Рейна (1602 г.).

16

РЭБ – радиоэлектронная борьба.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Бушков читать все книги автора по порядку

Александр Бушков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2, автор: Александр Бушков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Александр
24 июля 2024 в 13:27
Я читал Пиранью раньше, очень давно.Недавно натолкнулся на полное собрание и с УДОВОЛЬСТВИЕМ его прочитал !Спасибо огромное автору данного произведения.
Андрей
5 августа 2024 в 11:45
Как и Александр в отзыве от 24 июля 2024, перечитал сборник книг, за что отдельное спасибо. Не просто "что почитать нескучное". Постоянно ловишь мысли, на которые тебя наталкивает автор, своим легким (это 100-% комплимент) изложением всегда замысловатого сюжета. Жизненный путь неординарного человека, не святого, но безусловно честного в той вселенной, в которой он вырос и воспитался. Печалька конечно, - финал серии книг, но а как иначе? каков более лучший эндшпиль красивой саги? понимание, что впереди у главного героя старение/дряхление? нет, наверное, такому человеку (таким людям) это лучший финал. а ведь есть прототипы главных героев. Похоже, автору не со стороны известны размышления и оценки на темы о том, что сделано, как с этим жить, и вообще, а как жить дальше, если слишком многое уже, увы, позади. Спасибо автору, спасибо тем, кто вдохновил его, тем, кто был и остается честен.
Наталья
14 марта 2025 в 20:50
Знакомство с книгами А.Бушкова у меня началось с "Охоты на пиранью". Так понравилось, что перечитала всю серию. У автора очень простой и увлекательный слог. Сюжет цепляет с первых страниц. А главный герой стал настолько родным, что в конце рыдала как над реальным человеком. Очень хочется узнать мнение автора о последних событиях в стране, т.к в книгах он выражает виденье ситуации довольно узкого круга посвященных лиц.
x