Андрей Воронин - Слепой. Не брать живым
- Название:Слепой. Не брать живым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харвест
- Год:2011
- Город:Минск
- ISBN:978-985-16-9876-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Воронин - Слепой. Не брать живым краткое содержание
Слепой. Не брать живым - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Линькова поежилась, осознав, что здесь, за границей, на «острове счастья», она абсолютно беззащитна. И выход из сложившейся ситуации ей придется искать самой. Те, кто послал ее на Кипр ради ее безопасности, где-то просчитались. Хотя Линькова не исключала, что это тоже было частью какой-то сложной мужской игры. Как она убедилась за долгие годы вполне мирного сосуществования с умными и талантливыми мужчинами, выиграть у них можно, только использовав знаменитую женскую логику, то есть совершив что-нибудь непредсказуемое, то, чего мужчины в данный момент никак от тебя не ожидают.
Полночи Линькова, ворочаясь с боку на бок, проигрывала самые разные способы избавления от опеки Сереги. И самый простой — бежать. Немедленно. Да, у нее есть пластиковая карточка и возможность снять деньги в любой точке мира, есть паспорт на чужое имя. Если бежать, это нужно делать сейчас, не дожидаясь утра. Ей сложно будет скрыть недоверие к Сереге, он, несомненно, начнет подозревать, что она его раскусила, что она о чем-то догадывается, и последствия могут быть просто трагическими.
Взвесив все за и против, Линькова оделась, накинула плащ, взяла сумочку и выскользнула в коридор. Все вещи, чемодан и даже мобильный телефон, который, если Серега успел вставить туда чип, мог служить отличным маячком, она оставила в номере. Охранник должен подумать, что она отправилась погулять, подышать воздухом.
Спустившись, Линькова села в одно из стоявших у входа такси и спросила у шофера по-английски:
— Скажите, как удобнее добраться с острова на материк? Самолетом или, может, морем?
— Сейчас ночь. И до утра вряд ли вы чем-то туда выберетесь. Правда, тут вот один богатый русский как раз собирается плыть на материк на своей яхте. Я только что отвез его к причалу. Если вы его попросите, он, возможно, прихватит вас с собой… — ответил таксист.
— Да, едем, и поскорее! — попросила Линькова, понимая, что каждая секунда у нее на счету.
— Хорошо, — кивнул таксист, и уже через несколько минут они были там, где стояли тускло освещенные дежурными фонарями яхты. Днем они наверняка были ослепительно белоснежными, а теперь, покачиваясь, купались в голубовато-лиловой предутренней дымке.
Еще из окна такси Линькова успела рассмотреть, что одна яхта, названная простым русским именем «Саша», выглядит не такой сонной, как все остальные.
— Вот тот русский господин сел именно на ту яхту, — показал шофер.
Линькова открыла сумочку, чтобы расплатиться, и с ужасом обнаружила, что в ней нет не только наличных денег, но и пластиковой карточки. Когда и зачем Серега, а больше было некому, их вытащил, было непонятно. Но теперь она оказывалась заложницей обстоятельств.
— Проблемы? — спросил таксист.
— Ноу! — покачала головой Линькова и постаралась даже улыбнуться.
Можно было, конечно, попытаться упросить водителя простить ей долг, но быть уверенной на сто процентов в том, что этот враз насторожившийся пожилой мужчина не вызовет полицию, она не могла.
На секунду задумавшись, она сняла с шеи золотую цепочку и протянула шоферу:
— Я забыла деньги, вот возьмите цепочку. Она очень дорого стоит.
Шофер помрачнел и даже протянул руку, чтобы заблокировать двери, но, взглянув на испуганное лицо пассажирки, махнул рукой и дал ей выйти.
Линькова, звонко цокая по набережной каблучками, поспешила к яхте, с которой теперь уже доносилась довольно громкая музыка.
— Эй, стой! — крикнула госпожа Линькова по-английски матросу, уже поднимавшему на борт пешеходный трап. — Подожди!
Матрос удивленно посмотрел на нее и повернулся — очевидно, позвал хозяина. На палубу вышел высокий широкоплечий мужчина в дорогом белом костюме и шляпе. Мужчина, вероятно, был изрядно пьян, судя по тому, как его покачивало. В руке он держал бокал с красным вином. Фигура хозяина показалась Линьковой чем-то знакомой. Она определенно этого человека где-то видела, однако разглядеть лицо в полумраке было довольно сложно.
Матрос что-то сказал хозяину, указывая на подбегающую к яхте даму. Хозяин подошел поближе к борту и громко по-английски спросил:
— Девушка, чего вы хотите?
— Мне срочно нужно на материк! Это вопрос жизни и смерти! Мне угрожает серьезная опасность! Помогите! — едва переводя дыхание, проговорила Линькова и добавила по-русски: — Пожалуйста!
— Вы что, русская? — удивился мужчина.
— Да, да! Русская! — закивала Линькова.
— Помоги ей! — сказал мужчина по-английски матросу и, вздохнув, добавил на родном языке: — Мне тебя просто Бог послал! А то я с тоски загибаюсь! По-русски и поговорить не с кем. Скоро язык сломаю, пытаясь объясниться. Ваше здоровье! — С этими словами хозяин, как ни в чем не бывало, отпил вина и, пошатываясь, направился куда-то в нос яхты.
Матрос помог Линьковой подняться на борт, тут же убрал трап, и яхта медленно отчалила от берега.
Линькова посмотрела туда, где скрылся хозяин, затем огляделась по сторонам.
— Вы плывете на материк? — спросила она у матроса.
— Да, — ответил тот.
— А как мне поговорить с хозяином?
— Когда хозяин отдыхает, его лучше не трогать, — покачал головой матрос.
— Понятно, — кивнула Линькова и спросила: — Сколько плыть до материка?
— Пару часов.
— Так долго?
— Хозяин никуда не торопится, — объяснил матрос и добавил: — Еще у нас запланированы фейерверк и танцы.
Будто в подтверждение его слов над яхтой действительно взметнулись в небо огни фейерверка. Тут же послышался женский смех.
— На яхте много людей? — поинтересовалась Линькова.
— В этот раз немного, — пожал плечами матрос.
— Скажите, а где мне можно… — Линькова замялась, — привести себя в порядок?
— Здесь есть одна гостевая каюта, очевидно, можете занять ее, — предложил матрос и добавил: — Хозяин мне не давал насчет вас никаких распоряжений. Но вы наш гость, поэтому гостевая комната к вашим услугам.
— А хозяин не будет против? — спросила Линькова.
— Он, похоже, уже пребывает, как это русские говорят… ах да, в отключке. Так что не волнуйтесь, — сказал матрос, провожая ее к свободной каюте.
Он открыл дверь каюты и включил неяркий голубоватый свет.
— Прошу, — кивнул он, пропуская Линькову, — туалет и душ рядом со входом.
Виктория Львовна вошла в каюту, но не успела захлопнуть дверь, как на койке, где, как она думала, лежали подушки и одеяла, кто-то заворочался и недовольно прохрипел по-русски:
— Блин, ну кто там еще!
— Ой, простите. Мне сказали, что здесь свободно, — испуганно пролепетала Линькова.
— О, блин! Русская, что ли? Откуда ты здесь взялась?
Только тут Линькова заметила лежащую на столике рядом с бутылкой вина и вазой с фруктами белую широкополую шляпу. Ту самую, в которой был хозяин яхты. Это действительно был он. В том самом белом костюме и расстегнутой ярко-фиолетовой сорочке. Его начинающие седеть темные волосы были изрядно взлохмачены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: