Питер Кейв - Война на улицах

Тут можно читать онлайн Питер Кейв - Война на улицах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Война на улицах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-85585-326-8
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Кейв - Война на улицах краткое содержание

Война на улицах - описание и краткое содержание, автор Питер Кейв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фашистская организация «Второй холокост», пытается установить на Британских островах «новый порядок», организуя для этого производство и распространение нового наркотика.

Полиция не способна самостоятельно справиться с ситуацией. Британские власти бросают на борьбу с фашистами легендарный САС, не раз проявивший себя в экстремальных ситуациях, где победу могут принести лишь мужество, смекалка и мгновенная реакция.

Война на улицах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Война на улицах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Кейв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, — согласился после некоторого раздумья Андерсон, — скорее всего, ты прав. Во всяком случае, попытка не пытка. Я так понимаю, что связью ты обеспечен?

— Внешней и внутренней, — подтвердил Уинстон.

— Вот и хорошо. Тогда дерзай, — сказал Андерсон. — Предложи им шанс сдаться либо освободить несколько заложников, дабы они могли продемонстрировать свою добрую волю. Возможно, в ходе переговоров они попытаются использовать угрозу взрыва бомбы в пабе как свой козырь. В этом случае, как мне кажется, им совсем не обязательно знать, что в какой-то степени мы себя обезопасили от этой угрозы. Если они будут думать, что у них есть кое-что в запасе, им будет спокойнее. Нам бы не хотелось, чтобы они стали нервничать. Но если есть малейшая возможность покончить с этим делом быстро и чисто, мы вполне можем попытаться.

— А если нет? — возразил Уинстон.

— Капитан Блейк со своими людьми уже на полпути к вам в другом вертолете «Аугуста», — сообщил Андерсон. — Полиция обещает встретить их на своем вертолете в воздухе и направить к вам. Тем временем мы стараемся раздобыть подробный план гостиницы на тот случай, если придется идти на штурм. Уже установили имя архитектора, построившего здание, и сейчас с ним пытаются связаться. Как только чертежи окажутся в наших руках, мы передадим их тебе при первой возможности. — Да, чуть не забыл, — продолжал майор после короткой паузы, — к тебе скоро присоединится Фатальный Валлиец. Однако не один, а вместе с Карни. Я тебе приказываю не допускать участия этого полицейского в боевой операции. Все ясно?

— Не волнуйтесь, босс, порядок обеспечим, — заверил майора Уинстон.

— Ладно. Еще вопросы есть?

— Нет, — ответил сержант. — Пока все ясно. Я перезвоню после того, как побеседую с нашими друзьями. — Тут ему в голову пришла запоздалая мысль и он спросил: — Когда ждать здесь прибытия Буча Блейка и третьего отряда?

— Минут через тридцать, — ответил Андерсон. — Но еще добавь время для того, чтобы они нашли подходящий район для высадки поближе к вам. Мы пока не знаем, какая крыша у гостиницы. Нам бы хотелось, чтобы она оказалась плоской.

Уинстон засунул радиотелефон за пояс и направился к ближайшему микроавтобусу, оборудованному средствами связи. Он решил испытать вначале обычный метод и позвонить в гостиницу по городскому телефону. Такой способ исключал грохот громкоговорящей системы, а значит, не сеял паники. Да и позволял сохранить тайну беседы между двумя людьми. Если его предположения были справедливы, тройка вооруженных бандитов к тому моменту уже созрела для того, чтобы прислушаться к голосу разума, если разговор пойдет в спокойном тоне. Если хоть немного повезет, они, возможно, будут готовы согласиться с первым же разумным путем выхода из создавшегося положения, который обеспечит возможность покончить с этой ситуацией быстро и без потерь. Но выяснить все это можно было только одним способом.

26

Когда гнетущее молчание, царившее в холле, неожиданно нарушил гудок телефонного коммутатора, стоявшего у портье, все вздрогнули, и Джефрис не был исключением. Вначале он не мог определить источник звука и подскочил к администратору, угрожающе размахивая перед его лицом «кольтом».

— Это что такое? — агрессивно спросил Джефрис, но в его голосе звучала тревога. Слишком большая доза принятой им «нирваны» уже оказывала свое действие: его реакция на происходящее отличалась повышенной нервозностью, а настроение непредсказуемо менялось — от резких подъемов до глубокого спада. Хотя наркотик придавал силу гневным вспышкам и ярость играла решающую роль в его поступках, «нирвана» была не способна подавить присущую ему трусость и сознание собственной неполноценности, что, в свою очередь, усиливало бессилие и гнев. В общем, Джефрис пребывал в состоянии, когда сам не знал, что может сделать в следующую минуту.

Администратор дрожащей рукой указал на коммутатор за своей спиной.

— Нам звонят, — с трудом выдавили его спекшиеся губы.

Джефрис стал быстро прикидывать, что мог бы означать этот звонок. Вполне мог оказаться рядовым запросом или просьбой к гостиничному персоналу, но скорее всего, это была первая попытка властей установить контакт. Его несколько удивляло, что это не произошло раньше. Во всяком случае, звонил не Дэвид Скотт, который наверняка воспользовался бы радиотелефоном. Впервые оказавшись в прямой конфронтации с властями, Джефрис внезапно осознал, что не имеет ни малейшего представления о том, как нужно себя вести в такой ситуации, и легче ему от этого не стало. Он не знал даже того, каких от него ожидают требований.

Он даже подумывал о том, чтобы попросту проигнорировать звонок. Пускай эти подонки вспотеют от беспокойства, а потом приползут сюда на пузе, когда им откажет нервная система. Однако желание бросить вызов вскоре улетучилось под напором холодных фактов реальной действительности. В конечном счете все сводилось к вопросу, у кого на лице больше пота от волнения. С того момента, когда они выхватили оружие и угодили в ситуацию с заложниками, ни Деннингс, ни Маккинли не обмолвились с ним словом, но он уже насмотрелся на то, как они обмениваются тревожными взглядами, выдававшими их растерянность, и понимал, что оба бандита пребывают в состоянии нерешительности, как и он. Джефрис отнюдь не был уверен в том, как далеко они готовы зайти и на каком этапе дадут слабину. Оба были головорезами, и он не сомневался, что каждый в прошлом убивал, но совсем иной коленкор — оказаться способным открыть огонь по толпе беззащитных заложников.

Телефон не умолкал, и Джефрис ловил на себе вопросительные и тревожные взгляды администратора. Тогда он принял решение, коротко скомандовав:

— Возьми трубку!

Руки администратора тряслись так, что могли отвалиться, но он заставил себя переключить рычажок коммутатора на ближайший к нему аппарат и поднял трубку.

— Добрый день. Гостиница «Кортленд», — проскрипел он привычную фразу.

Уинстон вслушивался в звуки неверного, дрожащего голоса и сразу понял, с кем имеет дело. Голос в трубке не мог принадлежать одному из бандитов, это уж точно. И он заговорил намеренно спокойно и раздельно.

— С кем я говорю? — спросил сержант.

— Вы говорите с администратором гостиницы, — промямлил тот, отчаянно заикаясь. — Чем могу вам помочь?

— Слушайте меня внимательно, — внушал Уинстон, стараясь передать своему собеседнику чувство спокойной уверенности. — Не волнуйтесь и постарайтесь держать себя в руках. Мы намерены всех вас вызволить оттуда, с ваших голов не упадет и волоса. А теперь передайте, пожалуйста, трубку человеку, который у вас там, по-видимому, контролирует ситуацию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Кейв читать все книги автора по порядку

Питер Кейв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война на улицах отзывы


Отзывы читателей о книге Война на улицах, автор: Питер Кейв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x