Александр Маркьянов - Слепящая тьма [СИ]

Тут можно читать онлайн Александр Маркьянов - Слепящая тьма [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Маркьянов - Слепящая тьма [СИ] краткое содержание

Слепящая тьма [СИ] - описание и краткое содержание, автор Александр Маркьянов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новое произведение о приключениях капитана ВМФ США Майкла Рамайна. Из джунглей Колумбии судьба бросает его в адское пламя Афганистана. Обновлено 10.02.2010

Слепящая тьма [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слепящая тьма [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Маркьянов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Группа возмущенных жителей селения, откуда родом были изнасилованные девочки, пришли к местному мулле — которого звали мулла Магомет Омар или просто мулла Омар. Выслушав гневные речи, мулла собрал своих бывших студентов — талибов — чьим отличительным знаком стала черная чалма и напали на лагерь, где произошло злодеяние. Кое-кто, конечно, отстреливался — но у большинства бандитов просто рука не поднялась стрелять в муллу и тех, ко шел с ним. Отряд был разоружен, а его командир повешен на стволе танковой пушки. Мулла Омар в бою был тяжело ранен — лишился правого глаза — но выжил. В руки первых талибов попало первое оружие.

Так начинался новый акт в нескончаемой, кровавой и жестокой афганской трагедии. Так разгорались угольки костра, который опалит впоследствии многих, и которому суждено было вспыхнуть адской вспышкой десятков тонн авиационного керосина в Нью-Йорке осенью двух тысяч первого года…

Примечания

1

Город в Колумбии, около 2 млн. жителей. Центр колумбийской наркомафии.

2

Шеф на испанском, аналог русского слова авторитет, смотрящий.

3

Охрана на слэнге спецслужб.

4

Жаргонное название нынешнего президента США.

5

Маверик — одно из прозвищ республиканского кандидата Джона МакКейна на президентских выборах 08.

6

Сорт виски.

7

Река Потомак течет через Вашингтон.

8

Имя подлинное. Адмирал Гарри Ругид — начальник штаба ВМФ США.

9

Система ориентирования на местности. Триста шестьдесят градусов, направление куда смотрит командир или наблюдатель, принимается за ноль. Иногда за ноль принимается север. НАТОвец в этом случае сказал бы "на два часа", хотя и в российском спецназе по часам сейчас тоже ориентируются, кому как удобнее.

10

База в Авиано, Италия — основной аэродром для авиации НАТО, бомбившей Югославию.

11

Змей тут употребил термин АГС как родовое обозначение всех автоматических гранатометов. На самом деле на Хаммере был американский автоматический гранатомет Мк19.

12

В спецназе ГРУ того времени знание двух иностранных языков было обязательным минимумом.

13

Двухэтажная квартира.

14

Как ты?

15

Спасибо. Выздоровел.

16

Ахмад Шах Масуд, один из лидеров афганского сопротивления.

17

Масуд на языке дари — счастливчик.

18

Гульбеддин Хекматиар, один из лидеров афганского сопротивления.

19

Бурхунуддин Раббани, один из лидеров афганского сопротивления.

20

Хадамат Элелаат Давлати — аналог КГБ в Демократической республике Афганистан.

21

Один из элементов подготовки спецназа SEAL на базе амфибийных сил в Литл-Крик. Яма глубиной метров пять и диаметром метра три, по колено дерьма, вонища, мухи. Бросят — и выбирайся как хочешь…

22

Министерство национальной безопасности Узбекистана.

23

Ислам Каримов, президент Узбекистана.

24

Пакистанская военная разведка.

25

Засекречивающая аппаратура связи.

26

Звание я назвал правильно, вот только капитан ВМФ и армейский капитан — две большие разницы. Капитан ВМФ примерно соответствует полковнику.

27

В армии США любой переправляемый груз имеет цифровой и штрихкод, все контролируется компьютером, поэтому случаи пропажи или отправления нужного груза "куда Макар телят не гонял" очень редки.

28

Должность очень опасная, большой риск попасть в плен.

29

В США аналог шашлыка — это мясо, жареное не на шампурах, а сплошным куском на решетке. Я пробовал — прожаривается хуже, чем классический шашлык.

30

Означает неподсудность местным законам. От безнаказанности и инциденты разные.

31

Презрительное обозначение мобилизационного резерва, принятое в армии.

32

Бомба, при взрыве которой радиоактивные вещества разносятся и заражают большую площадь.

33

Группа лидеров моджахедов, воевавших против Советской армии, всего семь человек.

34

В переводе — жемчужное. Из этого клана происходил и афганский король.

35

Надежность максимальная.

36

На слэнге американских спецслужб так обозначается то, что нужно забрать, человек или предмет.

37

Уважение, авторитет.

38

Гром — позывной Душана Митрича еще времен гражданской войны в Югославии.

39

Краеугольный камень английской системы юриспруденции. Так называется приказ, который издает судья, чтобы задержанного доставили в суд, к нему. Принят еще в средние века как гарантия против королевского произвола и незаконных арестов "именем короля".

40

На слэнге стрелков так называется стрельба по два выстрела в максимально быстром темпе по одной и той же цели.

41

Форма приветствия, переводится: Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет он в порядок дела ваши!

42

Ответ на приветствие, переводится: И вас да благословит Аллах!

43

Моряки избегают слова «плавали», по их мнению, плавает только г…о, а по морю — ходят.

44

Мусульманская община.

45

А время это ведет отсчет с 1947 года.

46

Ветвей.

47

Главу ордена.

48

Топливные сборки от реакторов.

49

Вертолет Ми-26, самый большой в мире.

50

Беспилотный разведчик.

51

geek, ботаник.

52

На полевых погонах знаки отличия не из блестящего металла, а вышитые темными нитками.

53

В ирландском эпосе это дух смерти, своим воем предвещающий смерть.

54

Когда-то под этим брэндом продавались машины Ниссан.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Маркьянов читать все книги автора по порядку

Александр Маркьянов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слепящая тьма [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Слепящая тьма [СИ], автор: Александр Маркьянов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x