LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Лиза Чайлдс - Тайное Общество Вампиров

Лиза Чайлдс - Тайное Общество Вампиров

Тут можно читать онлайн Лиза Чайлдс - Тайное Общество Вампиров - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Боевик. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Тайное Общество Вампиров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лиза Чайлдс - Тайное Общество Вампиров краткое содержание

Тайное Общество Вампиров - описание и краткое содержание, автор Лиза Чайлдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда сексуальный рыжеволосый Коннер Вест приходит в клуб Андеграунд, охотничью площадку Тайного общества вампиров, он надеется заняться любовью чтобы отвлечься в годовщину смерти любимой. Коннер не понимает, что встречал Бренди раньше — и что она хочет отомстить ему за обращение в вампира. Но для успеха её плана она сначала не будет сдерживать её пикантные желания к этому вампиру…

Перевод — http://notabenoid.com/book/10277/ Переводчики — YoungFox (главный), alyashka, kristof

Тайное Общество Вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайное Общество Вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Чайлдс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты думал, что я играю? — Да, — сказал он указывая на нее.

— Это должно было быть преставлением, потому, что ты очень даже жива.

— Нет, благодаря тебе.

Она подняла кол и снова прижала острием к его груди.

— Ты выпил мою кровь и оставил меня умирать.

Он покачал головой.

— Нет… Миранда сильнее надавила на кол.

— Ты убил меня.

— Ты не мертва, — опять произнес он.

Облегчение наполняло Коннера.

Он приложил ладонь к ее щеке, поглаживая большим пальцем хрупкие кости, под шелковистой кожей.

— Я не могу поверить, что не узнал тебя.

Потому, что последние пятьдесят лет он провел, видя Миранду в каждой женщине.

Таким образом, чтобы поддержать свое здравомыслие, он заставил себя не видеть никаких сходных черт.

— В прошлую ночь, это тоже была ты, — догадался он, — девушка, с каблуком, застрявшим в коллекторной решетке.

— Да, но ты не позвал ее домой, — она отмахнулась, как если бы она была этим расстроена.

— Ты должно быть потерял аппетит к сладким, невинным вещам.

Теперь смеялся он.

— Возможно, ты была молодой, Миранда Гамильтон, но ты никогда не была невинной.

Или сладкой… — Единственной сладкой вещью в ней была ее кровь.

Ее лицо вспыхнуло румянцем под почти непрозрачным слоем того, что должно было быть сценическим макияжем.

Не учитывая давление кола на его сердце, он поднял влажное полотенце, которое он держал, и провел им по ее лицу.

После того, как он стер смертельную бледность, он опустил полотенце ниже, к ее горлу, и стер кровь.

Только часть этой крови была гримом; остальная сочилась из отметин от клыков, на ее шее.

— Прости меня, — сказал он.

Ее взгляд ожесточился от гнева и ненависти.

— За то что пытался меня убить? — Я не хотел причинить тебе вред, — оправдывался он, — Ни тогда, ни сейчас.

Он он причинил.

Он кинул полотенце на пол и поднял свои пальцы к ране на ее горле.

Она напряглась и отпрыгнула от его прикосновения, и страха, прибавившегося ко всем бурным эмоциям в ее необычного цвета глазах

Она занималась с ним любовью, но она боялась его? — Ты пришла, чтобы убить меня, — понял он, его сердце сжалось — не от страха, а от сожаления.

— И ты думаешь, что можешь это сделать.

Вот почему она не боялась заниматься с ним любовью; у нее был кол для зашиты…и его убийства.

— Я могу это сделать, — настаивала она.

Но ее кол дрожал, так же как дрожали и ее руки.

Коннер накрыл ее руки своими и удерживал их, пока ее грозное оружие не выпало из ее рук.

Когда зубчатое деревянное острие оцарапало его кожу, крови не было.

— Ты не убийца, — сказал он ей снова. — И у тебя нет причин убивать меня.

Ее подбородок поднимался и опускался в неистовом поклоне.

— Ты знаешь, что есть. Ты пытался убить меня. И думал, что убил.

— Да, я думал, что ты мертва, — признал он, его сердце сжималось от всех тех мучений и потерь. — И я страдал от вины за твою смерть, все прошедшие пятьдесят лет.

— Ты страдал? Ее голос надрывался от таких слов.

— Ты страдал? Ты украл у меня мою жизнь. Ты украл мою человечность и превратил меня в…в монстра.

Черт, он тогда заслуживал вины и сейчас.

Он один сделал с ней все те вещи.

— Я не пытался тебя убить.

— Так то, что ты укусил меня, украл мою кровь — было случайностью? — спросила она, тряся головой, не веря.

Ее рыжие волосы рассыпались по ее голым плечам.

— Нет, — признал он, неуверенно вздохнув.

— Я потерял контроль.

— Я никогда и никого не хотел так, как хотел тебя.

Она фыркнула.

— Счастливая я… — Прости.

Он не мог принести достаточных извинений за то, что он сделал ей, за то, во что он превратил ее.

— Я не должен был….но я не хотел терять тебя. Я хотел, чтобы мы были вместе — всегда. Вот почему я пытался обратить тебя.

— Я не верю тебе, — сказала она. — Я не верю ничему, что ты говоришь.

Но ее пристальный взгляд впивался в него, как будто, в его глазах, она искала правду.

— Я не виню тебя за то, что ты мне не веришь, — сказал он.

Он едва ли верил самому себе, когда она рядом. Потому, что даже сейчас, зная как сильно она его ненавидит, как она хочет его смерти, он едва мог устоять перед искушением толкнуть ее на кровать и войти в нее, снова.

— Я не могу поверить, что это ты…

Она затрясла головой.

— Не я. Я уже не та женщина, которой была раньше…из-за тебя.

Он не убил ее, как он считал последние пятьдесят лет, но он забрал у ее жизнь.

— Я был эгоистом. Таким эгоистом. Но я думал, что любил тебя. Я думал, что не мог жить без тебя.

Она засмеялась, но в этом смехе слышалась горечь, а не развлечение.

— И все же ты как-то с этим справился.

— Я думаю, все твои сексуальные похождения помогли тебе забыть все обо мне.

— Я надеялся, что помогут, — смутился он. — Я пытался…забыть о тебе. Но ты всегда была здесь.

Он прижал свой кулак с сердцу, где, несколько мгновений назад, был прижат кол.

— Ты всегда была здесь.

Она потрясла головой, страх вернулся в ее глазах.

Возможно, она боялась того, что он говорит правду.

— Я должна была лучше знать, — сказала она, ее голос был полон отвращения.

— Я должна была знать, какой ты обольститель.

— Я говорю тебе правду, — настаивал он.

Уж если ты не веришь тому, что я говорю, возможно ты поверишь, тому, что я сделаю…

Облокотившись коленями на матрац, он притянул ее на кровать.

Она не сопротивлялась ему, но ее тело напряглось, а глаза расширились.

— Я знаю, что ты можешь сделать, — сказала она, — я знаю, что ты хорош в своем деле.

— Поэтому ты занималась со мной любовью? — поинтересовался он, не в силах сдержать улыбку, тронувшую его губы.

— Потому, что я хорош?. Она покачала головой.

— Ты плохой.

— И ты намеревалась наказать меня, — напомнил он ей.

Деревянным колом в сердце? Орган, подвергающийся опасности, ударил под ребрами, но уже не от страха, а от возможности смерти.

Она ненавидит его так сильно … и у нее есть все причины ненавидеть его.

Может ли он заставить ее любить его? Может ли он заменить то, что он с ней сделал, тем, что он может дать ей? Его любовь…Он прикоснулся к ней, проводя ладонями по ее плечам вниз, по всей длине ее голой спины.

Дрожь охватила ее, и перехватило дыхание.

Он сжал ее бедра и притянул ее к себе, так, что его член уперся в ее плоский живот.

Упругая длина его члена пульсировала напротив ее пупка.

Он хотел войти в нее, чтобы навсегда соединить их тела.

Но он сдержал свои желания, сосредоточив свое внимание на ней.

Он склонил голову, чтобы пройтись губами, по ее носу, потом сместиться к щеке.

Прежде, чем у него появился шанс поцеловать ее она дернулась… и ее рот прильнул к его, стон вырвался из ее горла.

Он проглотил ее стон, поскольку разжал ее губы и скользнул языком в самую сладость ее рта.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Чайлдс читать все книги автора по порядку

Лиза Чайлдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайное Общество Вампиров отзывы


Отзывы читателей о книге Тайное Общество Вампиров, автор: Лиза Чайлдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img