Клайв Касслер - Змей
- Название:Змей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- ISBN:978-5-699-50170-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Змей краткое содержание
В Атлантическом океане, неподалеку от Восточного побережья США, происходит столкновение двух пассажирских судов, и одно из них, в трюме которого находится бронированный грузовик с загадочным грузом, идет ко дну, унося с собой все свои тайны.
Спустя пятьдесят лет археолог Нина Кирофф проводит подводные исследования у берегов Северной Африки и натыкается на огромную каменную голову. Сообщив о находке своей американской коллеге, она с изумлением узнает, что найденный каменный артефакт, скорее всего, принадлежит цивилизации ольмеков. Как эта голова могла оказаться у африканского берега за много столетий до открытия Америки Колумбом?
Посланная Ниной информация перехвачена членами таинственной организации, которая любой ценой стремится сохранить эту находку в тайне. На лагерь археологов совершено нападение, все члены экспедиции убиты, и Нине только чудом удается спастись. Неужели разгадку этой истории нужно искать в легенде о несметных сокровищах индейцев, вывезенных Колумбом из Америки?
Змей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На какую поддержку мы можем рассчитывать? — спросил Курт.
— Еще шестеро наших ждут на старой бензоколонке у поворота, — пояснил Нед — Как только получат сигнал, примчатся сюда через пять минут, — сказал он, касаясь пейджера у пояса. — Стоит мне нажать кнопку — и они здесь.
— Что скажешь, Джо? Как бы ты ударил на их месте?
Завала ответил, не колеблясь:
— Дорога, по которой мы приехали, — самый легкий путь. Поэтому они могут напасть из пустыни. С другой стороны, возможна и атака со стороны дороги. Зависит от того, какой у них транспорт. Надеюсь, ты не забыл про амфибию на воздушной подушке в Марокко.
— Нет. Однако амфибию трудновато спрятать в пустыне.
— Впечатление может быть обманчиво, — возразил Карл. — Я обследовал территорию вокруг ранчо. Вымоины, природные котлованы. Армию здесь не спрячешь, но запросто — ударную команду, достаточную, чтобы жизнь показалась нескучной.
— И очень короткой, — добавил Остин. — Итак, предположим, они придут из пустыни. Думаю, ребята из прикрытия выставляют посты на дороге с наступлением темноты. А их кто-нибудь прикрывает?
Нед кивнул:
— Еще дюжина вооруженных до зубов парней в трех милях отсюда. Для них также объявлена пятиминутная готовность.
«Пять минут могут оказаться очень долгим сроком», — подумал Остин.
— А как насчет «Тайм квест»?
Траут усмехнулся:
— Если они и есть убийцы, то, черт побери, это самая лучшая маскировка, какую я когда-либо видел. Мы проверили их подноготную. Все законно.
— Я не об этом, — ответил Остин. — Должен быть и у них какой-то план защиты на случай опасности.
— Конечно. Они будут отсиживаться в каком-то неизвестном мотеле у дороги.
Остин посмотрел на Нину:
— Удастся ли мне уговорить тебя отсидеться в мотеле?
— Нет, — твердо ответила Нина.
— Почему-то я не удивлен твоим ответом. Если хочешь остаться, держись поближе ко мне и Джо. Делай все, что мы скажем. А теперь покажи наконец этот славный предмет древнего искусства, при помощи которого мы собираемся провоцировать бандитов.
Нина улыбнулась и сказала:
— Мы храним его в «сейфе».
Нед и Карл вернулись к своему занятию, а Нина повела Остина, Завалу и Траута к небольшому металлическому вагончику, вкопанному в землю. Отперла дверь ключом, висевшим у нее на поясе. Небольшое помещение освещалось газовым фонарем. Внутри спутники увидели козлы, на которые были положены крест-накрест две доски, а сверху, прикрытый холстом, стоял пресловутый «предмет искусства».
— Подумать только, — сказал Траут, — каких высот достигла современная наука. Можно состарить все, что угодно. Парни из лаборатории НУМА сварили целую бочку этого покрытия. — Он выдержал драматическую паузу для пущего эффекта, а затем убрал холст. — Вуаля!
Остин и Завала с минуту смотрели, не говоря ни слова. Коснувшись бронзовой поверхности, Курт спросил:
— Это то, что я думаю?
— Полагаю, создатели данного творения — настоящие художники. Как считаешь?
Широкая улыбка осветила лицо Остина.
— Я бы сказал, что вещь безупречна.
Глава 18
Полуостров Юкатан
Мексика
«Хаммер» несся по узкой лесной дороге. Наверняка профессор Чи пользовался самым современным бортовым компьютером, иначе как объяснить легкость, с какой он объезжал ухабы и бросающихся под колеса броненосцев. При его невысоком росте невозможно управиться с таким мощным автомобилем без навигационной техники. За окном сплошным зеленым пятном мелькал лес.
Стремясь понудить профессора сбавить скорость, Джемма решила вызвать старика-индейца на разговор:
— Профессор Чи, как продвигается работа над словарем языка майя?
Профессор пытался перекричать рев автомобиля, но, заметив, что Джемма рупором приставила ладонь к уху, догадался отпустить педаль газа и включить кондиционер.
— Не знаю, почему я не сделал этого раньше, — сказал лихач.
— Как жаль. Вы, должно быть, очень заняты в музее.
— Мои обязанности в музее вовсе не обременительны. Настоящая синекура. Фактически меня всегда рады отпустить работать на местности.
— Не понимаю. Но словарь...
— ...играет вторую скрипку в моей жизни. Большую часть времени я посвящаю борьбе с мародерами, которые растаскивают наше культурное и историческое наследие. Мы лишаемся предметов из нашего прошлого с устрашающей быстротой. Например, тысячи образцов гончарного искусства пропадают каждый месяц.
— Тысячи, — невольно покачивая головой, повторила Джемма. — Я знала, что есть такая проблема, но не представляла ее масштабы.
— Мало кто осознает всю опасность происходящего. Увы, важно не только количество украденного, но и качество. «Черные археологи» не размениваются на мелочи. Они забирают лучшее. Керамика, датируемая 600 — 900 годами нашей эры, — самая дорогая. Это красивейшие вещи. Я бы и сам не отказался иметь парочку таких.
— Это же трагедия! — с гневом заметила Джемма.
— Большинство расхитителей — бывшие рабочие с плантаций. Просто грубые скоты. Конечно, зачем работать и гнуть спину, когда можно запросто найти и продать пару посудин за несколько сотен долларов? Они привыкли к деньгам. «Черные» хорошо организованы. Бизнес налаженный. Копателей нанимают в Гватемале. Туда же потом переправляются находки. На грузовиках их везут через границу Белиза, а дальше — по морю в США и Европу. Эти предметы приносят тысячи долларов прибыли галереям и аукционам. А сопроводительные документы подделать несложно.
— Однако люди, приобретающие такие раритеты, должны знать, что все они ворованные.
— Знают и говорят, что помогают сберечь прошлое.
— Весьма неубедительное извинение за уничтожение культуры. Но что вы можете сделать?
— Я стараюсь найти исторически значимое место до того, как его обнаружат «черные археологи». И сообщаю о местонахождении исторического памятника, только когда знаю точно: правительство возьмет его под свою охрану. Для этого я использую свои связи в Штатах и Европе.
Неожиданно профессор резко вывернул руль вправо, и «хаммер», подскакивая на неровностях, покатил вниз по склону, словно бомбардировщик на бреющем полете.
— Извините, — стараясь перекричать рев двигателя, выговорил Чи. — Держитесь. Скоро будем у цели.
Джемма уже мысленно приготовилась к катастрофе, но зоркий глаз Чи улавливал то, чего не видела она, — путь в лесной глуши. Профессор, почти повисший на руле, напоминал какого-то безумного гнома. Так и неслись они по густому лесу почти целый час. Чи следовал по одному ему известной дороге. Вдруг, к удивлению Джеммы, он объявил о прибытии на место.
— Все. Пора прогуляться, — заявил он, выключив мотор, и махнул рукой куда-то в лес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: