Клайв Касслер - На грани потопа

Тут можно читать онлайн Клайв Касслер - На грани потопа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На грани потопа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-46123-3
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Клайв Касслер - На грани потопа краткое содержание

На грани потопа - описание и краткое содержание, автор Клайв Касслер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В 1948 году пассажирский лайнер «Принцесса Ван Ду» вышел из шанхайского порта в неизвестном направлении, нагруженный ценнейшими произведениями искусства из китайских музеев, и бесследно исчез где-то по пути следования.

Через шестьдесят лет миллиардер-судовладелец из Гонконга Шэнь Цинь разворачивает бурную деятельность на территории США. Построенный им эксклюзивный комплекс на берегу озера Орион окружен завесой таинственности. Дирк Питт, приехавший в эти края отдохнуть после ранения, узнает от местных жителей, что на озере в безлунные ночи происходит что-то странное. А после того как он обнаруживает за собой слежку, события начинают развиваться с невероятной стремительностью.

От автора серии бестселлеров о суперагенте Дирке Питте!

На грани потопа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На грани потопа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клайв Касслер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Внимание всем! — предупредил он коллег. — Поймал гигантский всплеск. Следите в оба — где-то под нами целая гора железа!

— Вижу! — воскликнула Джулия.

— Похоже на крупное металлическое судно, — невозмутимо подтвердил Холл.

— Насколько крупное? — уточнил Уилбенкс.

— Пока не могу сказать, оно еще только на краешке.

— Какое огромное! — благоговейно прошептала девушка минуту спустя.

— Это «Принцесса»! — еще через минуту уверенно объявил Питт с победной улыбкой игрока, сорвавшего джек-пот сразу во всех казино Лас-Вегаса. Бросив взгляд на карту с отметкой Гэллахера, он быстро прикинул, что старый моряк ошибся всего на пару миль — на редкость точное совпадение, учитывая все обстоятельства.

— Она разломилась пополам, — констатировал Холл. — Носовую часть отделяет от кормовой более ста пятидесяти метров, и промежуток между ними густо засыпан какими-то обломками. Вы уверены, что это искомый объект, мистер Питт?

— Больше, чем когда-либо! Мой источник упоминал, что незадолго до кораблекрушения набежавшей волной оторвало корму.

— А если это все-таки не она? — усомнилась Джулия.

Питт пожал плечами.

— Носовая часть сидит вертикально, название наверняка сохранилось... Сейчас спустим мини-субмарину и все выясним. Или вы предпочитаете дождаться утра? — обернулся он к Ральфу.

— Раз уж мы здесь, не вижу смысла откладывать. Чем черт не шутит, вдруг завтра и в самом деле буря разразится? — рассмеялся Уилбенкс — Нам не привыкать ночью вкалывать, верно я говорю, Уэс? — добавил он, подмигнув напарнику.

Поскольку возражений со стороны Холла не последовало, Ральф выключил движок, помог ему втащить на борт болтающиеся под килем сенсорные датчики и вместе с ним занялся подготовкой к спуску «Бентоса». Подводное устройство весило всего семьдесят пять фунтов, и вдвоем они легко справились со своей задачей. Подключив его к монитору и проверив пульт управления, Холл осторожно столкнул в воду сигарообразное стальное тело, а Уилбенкс принялся разматывать катушку изолированного кабеля толщиной всего в полмиллиметра, но способного выдержать нагрузку в несколько центнеров.

Спуск «Бентоса» на глубину в четыреста тридцать футов занял около трех минут. В свете миниатюрных прожекторов субмарины песчаное дно озера, подернутое тонким слоем ила, выглядело грязно-серой тестообразной массой. Манипулируя пультом, Холл заставил аппарат двигаться по кругу. Неожиданно объектив видеокамеры выхватил из мрака какую-то решетчатую металлическую структуру, торчащую из песка наподобие гигантского щупальца подводного монстра.

— Это еще что за чертовщина? — пробормотал Уилбенкс, напряженно вглядываясь в экран.

— Подведите аппарат поближе, Уэс, — попросил Питт. — Кажется, я знаю, что это такое, — объявил он немного погодя. — Стрела грузового крана, установленного на баке «Принцессы». На фотографии он хорошо виден. Очевидно, толчок от соприкосновения с дном был таким сильным, что ее сорвало с креплений и отбросило в сторону.

Медленно продвигаясь вдоль глубоко зарывшейся под собственной тяжестью в рыхлый донный грунт стрелы, «Бентос» уперся наконец в борт самого судна, уходящий вверх под отрицательным углом. Пришлось отвести его назад, прежде чем начать поднимать выше. Достигнув фальшборта, Холл направил аппарат в сторону форштевня, и вскоре на экране монитора возникла огромная "П" выведенная белой краской на черном сурике. Он отвел субмарину еще на несколько футов, и название высветилось целиком. Над короткой связкой китайских иероглифов отчетливо выделялись латинские буквы: «Принцесса Тай Юнь».

— Эврика! — заорал, как сумасшедший, Джордино и бросился на шею Питту, позабыв о своих костылях. — Мы нашли ее, Дирк! Нашли!

— "Принцесса", — зачарованно, словно в трансе, прошептала Джулия. — Такая холодная, одинокая, всеми покинутая. Наверное, она тоже сейчас радуется, что люди вернулись к ней...

— Вам вроде бы нужно было судно под названием «Принцесса Ван Ду»? — озадаченно почесал в затылке Уилбенкс.

— Все в порядке, Ральф, это она и есть, — рассмеялся Питт, хлопнув его по плечу, — Но это длинная история, я ее вам, парни, как-нибудь в другой раз расскажу. — Он повернулся к Холлу и приказал: — Теперь начинайте двигать аппарат в обратном направлении, только отведите подальше от борта, чтобы трос не зацепился.

Тот молча кивнул и снова взялся за пульт. Мощные галогенные рефлекторы, установленные на мини-подлодке, пронизывали толщу темной воды почти на пятьдесят футов, обеспечивая обеим камерам с инфракрасными объективами более чем приемлемые условия для качественной съемки. Разворачивающаяся на экране монитора картина позволяла сделать обнадеживающий вывод, что полвека подводного плена почти не изменили внешний облик «Принцессы Ван Ду». Ледяная пресная вода и сравнительно большая глубина надежно предохранили ее корпус от коррозии и обрастания ракушками и водорослями. Даже краска под тончайшей оболочкой микроорганической слизи почти не потускнела. Да и само судно отнюдь не выглядело безнадежной развалиной и напоминало скорее заброшенный, неухоженный и много лет назад покинутый прежними обитателями дом, в котором завелись привидения.

Привычно орудуя джойстиком, Холл заставил «Бентос» приблизиться к мостику и обогнуть по периметру рулевую рубку. Сквозь разбитый боковой иллюминатор виднелись ручка машинного телеграфа, навсегда застывшая на указателе: «ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД» и повисший на штурвале скрюченный человеческий костяк в белом капитанском кителе с золотыми шевронами на обшлагах. Питт догадался, что видит бренные останки Ли Ханта — мужественного человека и настоящего моряка, так и не покинувшего свой пост и разделившего участь судна и команды. Стайка мелких серебристых рыбешек, вспугнутая ярким светом, бросилась врассыпную. Субмарина двинулась дальше, продолжая смещаться в направлении кормы. Пустые шлюпбалки на шлюпочной палубе красноречиво свидетельствовали о разыгравшейся в декабре сорок восьмого трагедии, когда штормовые волны одного за другим смывали и увлекали в пучину членов экипажа «Принцессы», по прихоти генерала Юй Куна, приказавшего выбросить в море шлюпки и пробковые жилеты, лишенных даже призрачного шанса на спасение. Скелетов больше не встречалось, зато по всей палубе громоздились большие деревянные контейнеры, обвязанные толстыми пеньковыми канатами и стальными тросами. Дымовая труба отсутствовала, на ее месте зияло оскаленной пастью огромное круглое отверстие с искореженными обрывками крепежных кронштейнов по краям. Впрочем, пропажа быстро обнаружилась: слегка помятый цилиндр размером с водонапорную башню мирно покоился между носовой частью и отделившейся кормой в окружении разномастных ящиков, вывалившихся из трюма, когда «Принцесса» разламывалась надвое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клайв Касслер читать все книги автора по порядку

Клайв Касслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На грани потопа отзывы


Отзывы читателей о книге На грани потопа, автор: Клайв Касслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Елена
10 апреля 2025 в 22:12
Книга захватила с первых строк,сюжет разворачивался с такой скоростью, что не успела оглянуться а уже конец книги. Рекомендую к прочтению.
x