Камерон Уэст - Кинжал Медичи
- Название:Кинжал Медичи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-038756-4, 978-5-9713-4092-8, 978-5-9762-1628-0, 978-985-16-2098-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камерон Уэст - Кинжал Медичи краткое содержание
Кинжал, который, согласно легенде, изготовил для герцога Лоренцо Медичи сам Леонардо да Винчи…
Большинство искусствоведов считают, что этого загадочного клинка не существует…
Но куратор Вашингтонской национальной художественной галереи случайно стал обладателем первого листа рукописи Леонардо, в которой зашифрована история появления кинжала, — и вскоре был убит.
Много лет спустя охоту за загадочным артефактом начинают его сын и девушка-искусствовед, специализирующаяся на творчестве Леонардо да Винчи.
Однако есть люди, готовые на все, чтобы тайна кинжала никогда не была раскрыта!
Кинжал Медичи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И я рассказал ей все — о Грире, Теччи, пожаре в Джорджтауне. Затем приложил две страницы Леонардо друг к другу.
— Теперь у нас есть Круги Истины, ключ к Кинжалу Медичи.
— И что с ними делать? — спросила Антония. — Пойти в полицию?
— Вы шутите? Таким, как Теччи, полиция нипочем. У Крелла деньги и связи. Кроме того, почему вы не позвонили в полицию раньше, сразу после пожара?
— Я… подумала, что, может быть…
— В том-то и дело, что в полицию звонить бесполезно. Кстати, вы прочли, что написано внизу под этими «качелями»?
Она кивнула:
— Да. Здесь Леонардо написал: «Нашедший кинжал пусть использует его для благородных целей».
— Он обращался ко мне, — прошептал я. — Это невозможно объяснить, но я знаю, Леонардо написал это для меня.
— А вы, оказывается, сентиментальный. — Антония вздохнула. — Ладно… так что будем делать?
Я подумал о трупе в кабине, лежащем в луже крови, осколках стекла, изрешеченных пулями стенках кабины катера, вспомнил угрожающий тон Теччи. Затем посмотрел на Антонию.
— Так что? — повторила она.
Я пожал плечами.
— Давайте сделаем так. Вы переведете тексты Леонардо и отправитесь куда-нибудь в безопасное место. Дальше я займусь этим один.
— Что? Вы хотите от меня избавиться? — Она забрала у меня свою страницу. — Ничего не получится. Мы займемся этим вместе.
— Антония, вы что, до сих пор не поняли, как это опасно?
— Прекрасно поняла, Реб Барнетт. Но теперь вам придется мириться с моим обществом. Они меня из-под земли достанут.
Я вздохнул. Она была права. Тем более что мне очень хотелось находиться в ее обществе. Я еще не понимал почему. Просто хотелось.
Из воды выпрыгнула блестящая рыбешка, несколько мгновений поиграла на солнце и скрылась. Я ей немного позавидовал.
Антония открыла сумку спрятать страницу Леонардо и застыла.
— Это еще что?
Она достала небольшой белый конверт. Протянула мне. На нем печатными буквами было написано: «ДЛЯ РЕБА».
Я вопросительно посмотрел на нее. Она пожала плечами:
— Не понимаю, как он здесь оказался? Хотя… ну конечно. Когда я ждала вас у отеля «Даниели», на меня налетел парень, чуть не сбил с ног. Извинился и исчез среди прохожих.
— Вы его разглядели?
— Не успела.
— Ладно, давайте посмотрим, что там.
Я открыл конверт. Внутри лежали небольшой ключ с биркой «104», как будто от почтового ящика, и карточка с адресом.
— Это рядом с «Гритти палас», — сказала Антония. — Но что все это значит?
— Не знаю, — ответил я.
— Туда опасно идти.
— Надо попробовать.
— Там может быть ловушка. Давайте лучше уедем куда-нибудь подальше. Я переведу текст Леонардо, потом вместе попробуем расшифровать Круги Истины.
— Антония, я схожу туда один. Проверю, что в ящике.
— Если так, то пойдем вместе. Но в лагуне на этом чертовом катере сейчас появляться опасно.
— Вы правы. — Я посмотрел в сторону кабины, где лежал убитый водитель.
Антония встрепенулась:
— Погодите, я совсем забыла. У меня есть автомобиль.
― Где?
— В Кьодже. Это рыбацкий поселок, недалеко от острова Лидо.
— Замечательно. — Я направился к кабине. — Вам придется мне помочь.
Антония поморщилась, но тоже встала.
— Не думаю, что ему обязательно нужно нас сопровождать, — сказал я, беря водителя под мышки. — А как вы считаете?
Глава шестая
Мы выбросили его за борт, затем вымыли швабрами палубу. Очень противное занятие. К такому, наверное, не привыкнешь и за десять лет работы на скотобойне. Следом за водителем за борт полетел и его пистолет. Сделал это я неохотно, но опасно иметь при себе оружие, из которого убиты люди Теччи.
Катер причалил в Кьодже и оказался среди огромного количества рыбацких лодок и прочих судов. Так что нашего появления здесь никто не заметил.
По пути к месту, где стоял автомобиль, я спросил Антонию, говорила ли она кому-нибудь, где мы условились встретиться.
— Нет, — ответила она. — А вы?
— Я тоже. Но меня видел Корта. Возможно, он надавил на Франческу или подслушал, притаившись в коридоре. А потом передал Теччи, где я остановился.
— Cazzo, porco Dio, [8] Грязный болван ( ит .).
— проговорила Антония, сопроводив ругательство характерным итальянским жестом. — Сукин сын!
— Погодите, — сказал я. — Это не все. Теччи послал катер под видом такси прямо к отелю «Даниели». И привел туда яхту. Откуда он узнал, что мы будем именно там? Если только… черт возьми… горничная.
— Какая горничная? В вашем отеле? Которую вы попросили подождать пятьсот минут?
— Не эта. Утром приходила еще одна. И должно быть, поставила в мой телефон «жучок». Прямо у меня под носом. Ну что я за идиот!
Мы свернули налево на вымощенную булыжником узкую улицу. Дома в Кьодже были разноцветные. Рядом с красным синий, дальше желтый и так далее. И улочка вьется, подходя в каждому дому. В Венеции все вот так, наперекосяк.
Антония остановилась у гаража рядом с красным домом с облупившейся краской. Дернула вверх железную дверь. Та с шумом подалась. Изнутри пахнуло плесенью. В полумраке я рассмотрел маленький синий «фиат», каких не выпускают уже лет двадцать.
— Все в порядке. Ключ на месте. — Она села, завела двигатель.
— Может быть, за руль лучше сесть мне? — предложил я. — А вы отдохнете.
— До пристани недалеко. Поехали.
Я сел на сиденье рядом. Внутри «фиат» напоминал куриное яйцо. В смысле такой же просторный.
Антония включила первую скорость. Машина выползла из гаража и двинулась по улице, вихляя в стиле гэгов из старых немых фильмов.
— Почему вы держите свою машину здесь? — спросил я.
— Это «фиат» дяди.
— Понимаю. И пожалуйста, поезжайте помедленнее. Не гоните.
— Боитесь, что я завезу вас в лагуну?
— Вот именно.
— В таком случае давайте поменяемся местами.
Она подъехала к тротуару, вылезла.
Я сел за руль, отодвинул сиденье на максимальное расстояние. Но все равно пришлось скрючиться. Кажется, эта машина сделана для телевизионного кукольного представления «Маппет-шоу».
Мы оставили «фиат» на стоянке и без приключений добрались на пароме в город. Быстро нашли указанное в карточке почтовое отделение. У двери я достал из рюкзака папку со страницей Леонардо. Протянул Антонии.
— Зачем? — удивилась она.
— Надеюсь, вы еще не забыли нашу прогулку на катере? Так что ждите здесь и, если я не выйду через пять минут, уходите.
— Вы не боитесь доверить мне такую ценность?
— Представьте себе, не боюсь. А теперь я пошел.
— Вот что, — решительно проговорила она, всовывая мне в руки папку, — возьмите. Я пойду с вами. И пожалуйста, со мной не спорьте.
В помещении почты было человек шесть посетителей. Кто получал корреспонденцию, кто заполнял бланки. Две пожилые дамы что-то настойчиво втолковывали служащему, молодому человеку с длинными темными волосами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: