Александр Соловьёв - Ветви Ихуа
- Название:Ветви Ихуа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Соловьёв - Ветви Ихуа краткое содержание
После того, как Земля пала под напором инопланетных захватчиков, кое-кто из людей уцелел, но их царствование на планете окончилось. Спустя сотни лет убежища в горах стали домом для двух новых рас – могучих бигемов-дикарей и разумных албов.
Дикарь-мутант по имени Сигурд теряет общину и, случайно попав в один из городов, находит там цивилизацию искусственных людей, играющих в грандиозном театре абсурда. Обстоятельства заставляют Сигурда измениться, после чего у него появляется шанс повлиять на ход истории.
Ветви Ихуа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ладно, решил Сигурд, остановимся на том, что у предположения о кинготах слишком мало доказательств и слишком много допущений. Само название придумано каким-то историком из Северо-Восточного Поселения. И все же где-то существовал разум, приславший на Землю терракотеров. Стало быть, Военный Совет, Ханаран и остальные верховные правители решили рискнуть. Подумаешь, всего несколько танков: все равно без дела пылятся. А что, если и впрямь выйдет? Что будет, если терракотеры остановятся? Города перейдут во владение верховных правителей — вот, что будет. Маршалы приведут свои армии, поработят кукол, наденут на них персоли, разрушат памятники Линингу и Меламеду, уничтожат Федерацию, а на здания повесят какие-нибудь новые лозунги.
Сигурд достал из кармана капсулу праны и показал ее полковнику.
— Сэр, а можно прямо здесь? Мне нужно.
— Валяй, — с одобрением сказал Лепа.
— Я п… поговорил насчет тебя, — сказал полковник после обеда. — Нет, они не разрешили встретиться с ней. С любой другой бабой, но только не с ней. Господин маршал п… побеседовал с Куртцом. Они все уверены, что у тебя начальная стадия заскока. Медики тут бессильны. Сегодня вечером пришлют психолога. А мой совет: не хочешь, чтоб тебя трясло и лихорадило — иди в зал т… таскай тяжести. До седьмого пота.
— Психолог мне ни к чему, — огрызнулся Сигурд.
— Не тебе решать, — строго сказал Лепа. — Заскок, не заскок — спецу видней. Он-то разберется во всех твоих штучках-дрючках. Проконсультирует, даст установку.
Сигурд пожал плечами. Спорить не хотелось.
Они с Полем снова засели за тренажеры, хоть все этапы были уже отработаны так, что можно было выполнить операцию с закрытыми глазами.
Вечером, в семь часов, в спальню вошел очень полный человек с маленькой лысой головой, недоразвитым подбородком и серыми, переливающимися как ртуть глазами. Зеленый халат — такой же, какие носили Густав и Марик — был в обтяжку и едва не рвался на пузе.
Гость не понравился Сигурду. Лицо надменное, такое же одутловатое и пунцово-красное, как у Лепы. Похоже, ему самому нужна помощь.
— Ну, здравствуйте, здравствуйте… Господин Куртц попросил меня глянуть. — Он говорил неестественно медленно и с придыханием, голос был высокий как у женщины. — Я — психолог-практик, психотерапевт и нейролингвист, зовите меня господином Грэгом. Думаю, нам с вами будет весьма полезно пообщаться.
— Угу, — отозвался Сигурд, садясь на кровати и кивком указывая на кресло.
Он припомнил, что в Федерации была наука психиатрия. Но психологии как таковой не было — считалась чем-то заграничным и околонаучным.
— Давайте поговорим о вас, — сказал гость, с пыхтением усевшись. — Тоска, беспокойство, ночные кошмары… Правильно? А еще раздражительность и страхи. Верно? — и, не дождавшись ответа, он заключил: — Кажется, так… К сожалению, не у всех одинаковые способности к адаптации. Но вы не отчаивайтесь. Есть я. Можете на меня положиться. Вместе мы все исправим.
«Как бы не так», — подумал Сигурд. В происходящем ему виделся дрянной сценарий. Сплошные условности. «Тоска… беспокойство… можете положиться…» Нелепость какая-то!
— О чем вы собираетесь со мной говорить?
Гость посмотрел долгим не то растерянным, не то изумленным взглядом, как если бы с ним заговорил неодушевленный предмет.
— Мдэ… Хм… Мне сказали, вы проходите здесь спецподготовку, так? Просили не касаться деталей. Ну вот, об этом не беспокойтесь: детали вашей подготовки для нас интереса не представляют. Мы займемся вашей психикой, капитан. И — за все заплачено.
Гость сделал паузу для продолжительного вдоха, глянул выжидающе, точно хотел услышать подтверждение, но Сигурд промолчал.
— Мдэ… Я знаю, кто вы. Знаю и про город. Весьма и весьма любопытно. Представляю, каково вам там было. Но теперь-то вы тут, и вы — капитан. Полагаю, это звание — достойная награда за перенесенные испытания. Не правда ли?
Сигурд не ответил.
— Жаль, что мы не встретились с вами сразу после вашего возвращения, — сказал господин Грэг. — Они должны были пригласить меня раньше, но почему-то не сделали этого. Очень жаль. Я неоднократно обращался к руководству с предложениями по своевременности выявления первых признаков дезадаптации среди военных. В базе данных вы можете найти несколько моих публикаций, в том числе методичку для вновьприбывших. Мелкие проблемы лучше всего решать на начальном этапе. Поверьте, уж я-то в этом кое-что понимаю. Но военные думают: им виднее…
— Переходите к делу? — буркнул Сигурд, — раз уж пришли…
— Пожалуй, — сказал господин Грэг. — Ну что ж, начну с простого. Итак: как много времени до прибытия в Большое Поселение вы проводили на поверхности?
Сигурд нахмурился. Ему хотелость побыстрее отделаться от психолога, но вопрос требовал неприятных размышлений.
— А вы что, и по бигемам спец? — спросил он.
Господин Грэг скрипуче рассмеялся и смеялся как-то слишком долго.
— Психология не классифицируется в зависимости от рас, — сказал он. — Мой предмет универсален. Наука не видит различия в психике бигемов и албов. Будьте так добры, ответьте на вопрос.
— Вы считаете, меня надо лечить?
— Не путайте мой предмет с психотерапией. Лечением я не занимаюсь, моя задача — найти путь к пониманию и устранению внутренних проблем. Итак…
Сигурду вспомнился первый курс университета в Багровске. Философия, краткий обзор западных концепций. Лжеучение Ройда…
— Понятно. Знаете, я отказываюсь от услуг. Все, пожалуйста, уходите.
У господина Грэга округлились глаза.
— Но, капитан…
— Я сказал: все.
— Ну нет. Я как минимум обязан доложить господину Куртцу о проведенной работе… Хм… Впервые встречаю клиента, который не хочет со мной говорить.
— Я уже уделил вам несколько минут.
— Так не пойдет, капитан. Вы должны ответить на ряд вопросов.
— Вы мне не поможете.
Лицо господина Грэга исказилось, словно от обиды.
— Но услуги оплачены, — пробормотал он.
— Ладно, давайте так, — сказал Сигурд, слегка хлопнув себя по колену. — Не знаю, что там у вас на уме, но, похоже, вы правы, что у меня проблемы с адаптацией. Да, верно: раньше я много времени проводил на поверхности. Для меня это очень важно. Моему телу требуется движение, охота, азарт и все такое. Тут я скован. И что? Где ваш путь к пониманию и устранению? Чем можно заменить свободу? Не желаете поговорить с Куртцом, пускай устроит для меня регулярные прогулки в горах? Ну что? Или лучше увеличить дозу праны? Э-э… кажется, других вариантов нет.
— Большое Поселение — это община штурмовиков-повстанцев, — сказал Грэг. — Здесь все свободны.
Сигурд усмехнулся, оттянул воротник и почесал шею. Он задрал куртку, продемонстрировал живот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: