Ричард Сэпир - Старомодная война
- Название:Старомодная война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АС «Текс»
- Год:1993
- ISBN:5-7109-0026-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Сэпир - Старомодная война краткое содержание
Древний бог смерти, возродившись в современном мире, несёт народам хаос, кровь и гибель. Спасти человечество от надвигающегося кошмара могут только трое — Ремо, Уильямс и Чиун, вступающие в решающую схватку с богом войны…
Старомодная война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, есть много любителей вызывать беспорядок. Хорошо, мы можем подождать, когда его освободят. Пойдём, Ремо. Этим путём мы не войдём в Ватикан. Ты можешь только догадываться, что это дело рук мистера Арисона.
Другой вход в Ватикан находился там, где раньше Август Цезарь входил на арену. Этими туннелями он мог пользоваться и во время бунтов. Позднее они стали частью римских катакомб.
Катакомбы, которые были нужны Ремо и Чиуну, находились под рестораном. Чиун рассчитал, где должен находиться вход, пользуясь своими прежними знаниями, при этом он вёл себя как ребёнок, совершенно игнорируя Ремо. Наконец он ткнул пальцем в старую штукатурку. Благодаря вибрации молекул он разрушил стену, за которой находился вход, игнорируя крики хозяина ресторана, державшего в этом помещении запасы маринованных оливок, чеснока и помидоров. Сейчас все эти запасы погибли.
— Мы прибыли сюда, чтобы помочь папе. Пошлите свой отчёт в Ватикан.
Открывшийся вход в подземелье был больше современных дверей. Вход обрамляли фрески с изображением богов и богинь, которые занимались любовью, играли и танцевали. Ремо отметил, что одежды на богах были достаточно скудными.
Чиун отправился в путь, рассказывая про артиста, выполнившего эти фрески. Недалеко от дворца Августа Цезаря нашли убитых людей. Кое-кто думал, что в этом была замешана жена Августа Ливия, которая увлекалась весьма распространённым в Италии занятием — ядами. На самом деле в этом был замешан наёмник, которого нанял артист под видом ремонта водопровода на кухне.
Наёмник знал, что артист может хорошо заплатить за свою свободу и что он влюблён в другого раба, чью свободу он тоже хотел купить. Так он использовал артиста, чтобы попасть во дворец. Но Дом синанджу, нанятый Августом, раскрыл заговор, убрав конкурента и выдав артиста Августу.
Август, мудрый правитель, понимая, что артист был только рабом, подарил ему жизнь. В то время как повар был свободным человеком, и он приказал распять его, потому что тот не мог оправдать своего преступления стремлением получить свободу.
— Это прекрасная маленькая история, — сказал Чиун в заключение.
— Что же прекрасного в том, что человека распяли? — спросил Ремо.
Туннели странно светились. И это заставило Ремо вздрогнуть всей кожей.
Ремо заметил фрески в старом стиле с замечательной цветовой гаммой, но с грубыми линиями. Это напомнило ему одну из комнат в сокровищнице синанджу. Он увидел эту комнату во время своего первого посещения Синанджу. Там были статуи, драгоценные камни и золото, а пол в этой комнате был сделан из красного дерева. Он попытался вспомнить, что это ему напоминает. Но не смог. Кроме того, когда сокровища накапливаются в течение четырёх тысяч лет, никто не обращает внимания на обстановку. Кроме того, никогда не видев столько сокровищ, он не заботился о них.
Они прошли три мили под Ватиканом, Чиун повернулся к выходу с каменной лестницей, ведущей круто вверх. Они услышали над собой смех, крики, плач и скрещивание шпаг.
— Безобразие! — воскликнул Чиун. — Но мы могли ожидать этого.
Они прошли через обитую железом дверь на верхушке лестницы и вошли в огромную комнату, на стенах которой висели гобелены. Над ними стены на несколько футов были покрыты орнаментом. На полу в центре комнаты была прекрасная розовая мозаика, а остальной пол был из золотистого мрамора.
Швейцарские гвардейцы фехтовали алебардами с группой турок с их ятаганами. В то время как длинные и мощные алебарды хорошо служили при нападении, более лёгкие и манёвренные ятаганы позволяли своим хозяевам эффективно защищаться.
В середине этой борьбы стоял мистер Арисон, потирал руки и широко улыбался.
— Мне нравится это, мне нравится, — говорил он. А увидев Ремо и Чиуна, воскликнул: — Добро пожаловать, бастарды из Синанджу. Вы рады видеть своих соотечественников? Я ненавижу вас и всегда ненавидел.
— О' кей, разделаемся с ним, — сказал Ремо.
— Не сейчас. Мы должны освободить папу, — сказал Чиун.
— Вы хотите сказать, что вы католики?
— У нас есть священные обязательства по отношению к Святому Петру, — сказал Чиун. — Мы дали слово Борджиа.
— Хороший народ эти Борджиа, — сказал мистер Арисон.
— Кое-кто, — ответил Чиун. — И совсем не те, которые нравятся вам.
Отвернувшись от Арисона, Чиун сказал Ремо:
— Это убийца. Теперь ты знаешь разницу между убийцей и подлинным наёмником.
Ремо уже собирался угостить мистера Арисона хорошим ударом в живот, но Чиун оттащил его назад.
— Он что, принадлежит к другому дому наёмников, Маленький Отец?
— Он? К другому дому? Он вообще не имеет отношения к наёмникам.
— Может быть, ты всё же расскажешь мне, кто он, вместо того чтобы ходить вокруг да около?
— Нет. Ты не заслужил узнать это.
— Хорошо, меня не слишком интересует, кто он. Покажи мне только, как с ним справиться, когда придёт время.
Его святейшество охраняла группа темнолицых молодых людей в фресках. Они называли себя новыми янычарами Турции.
Папу окружало двадцать человек, демонстрировавших свою силу.
— Мы — новые янычары, и мы пришли сюда, чтобы направить наше оружие на благую цель. Мы здесь, чтобы отомстить за Мохаммеда Али, который заботится о нас и о нашей чести. Другими словами, папа, мы не собираемся даром терять время.
Эти слова были сказаны лидером группы, в то время как Ремо и Чиун входили в маленькую комнату для аудиенций, где папа сидел на маленьком чёрном деревянном троне.
— Мы никогда не боролись против старых янычаров, — сказал Чиун. — Ваше святейшество, мы здесь. Слава Борджиа, слава их папству, Дом синанджу здесь, чтобы с честью выполнить свои обещания.
И папа, который уже в течение долгого времени находился в заточении и видел, как его обычно послушные и спокойные гвардейцы превратились в безумных маньяков во время сражения с турками, теперь мог видеть, как пожилой азиат в чёрном кимоно с серебряной вышивкой и сопровождающий его белый в чёрной рубашке с т-образным вырезом и серых брюках, затеяли своеобразную игру с турками.
Формально это было похоже на танец. Турки размахивали ятаганами и втыкали их в стены, когда пожилой азиат с трудом увёртывался от них. Белый насадил трёх человек на их собственные мечи и сложил их в углу.
Это даже не было похоже на серьёзное сражение, так быстро эти двое «горничных» очистили комнату, поражая тела и укладывая их на пол. Молодой выполнил большую часть работы, и по нему было заметно, что он привык в одиночку справляться с подобной грязной работой. А старый, казалось, размахивал своим кимоно ради удовольствия папы.
Под конец пожилой разорвал стальные наручники, которыми был скован папа, как будто бы эго были простые полоски. Молодой глядел на это, вытаращив глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: