Джеральд Сеймур - Бомба из прошлого
- Название:Бомба из прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-5265-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Сеймур - Бомба из прошлого краткое содержание
Россия после развала СССР. Офицер КГБ похищает со склада военной базы ядерный заряд огромной мощности. По прошествии 15 лет похититель решает продать свой «трофей» за большие деньги. Покупатель нашелся быстро. Да не один…
Британская разведка, русская мафия и международный терроризм — это лишь малая часть тем и проблем, о которых рассказывает современный мастер триллера Джеральд Сеймур в своем захватывающем боевике «Бомба из прошлого».
Бомба из прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Невольная улыбка скользнула по губам Элисон — в словах Люси прозвучала та нотка верности и преданности, которую она слышала в голосе собачки, жившей в доме ее родителей.
— Вы назвали имя агента, работавшего под прикрытием, и сейчас мистер Лоусон идет по его следу со своей командой, а вас одолевают сомнения. Вы думаете, что если бы держали рот на замке, то мы не узнали бы имя агента, и тогда он — человек, который для вас всего лишь имя из файла, — не оказался бы в опасности. Вам неспокойно, вы спрашиваете себя, имели ли право рисковать чужой жизнью. Вы спрашиваете себя, можно ли полагаться на мистера Лоусона.
Элисон кивнула — Люси назвала именно то, что не давало ей покоя. Они сидели в кафе, хозяином которого был грек. За соседними столиками отдыхали механики, водители автобусов и свободные от смены почтовые работники. Не самое подходящее место для людей ДВБ, и, значит, ее собеседнице не придется поминутно оглядываться через плечо.
— Он упрямый, надменный, грубый, иногда жестокий, но при этом и самый эффективный офицер во всей этой чертовой конторе. Вот на кого работает ваш агент. Мистер Лоусон — человек чести, а это слово, вы уж поверьте мне, звучит в наших коридорах не так уж часто. Не знаю, зачем я пришла…
В усталых глазах секретарши блеснули подступившие слезы. Элисон подалась вперед и положила руку на дрожащие пальцы. С незнакомцами разговаривать легче.
— Наверное, затем, чтобы защитить его. Кто-то наверху, кто-то могущественный и всезнающий, пришел к выводу, что операция провалилась. Кто-то все решил за мистера Лоусона. Он отказался принимать помощь, и они заключили, что он уже не в состоянии оценить и спасти ситуацию, что он ошибался с самого начала. Но мистер Лоусон нисколько не сомневался относительно характера доставляемого груза. Как не сомневался и в необходимости использования агента. Самое главное для него — вера. Он не верит, что проблему можно решить помощью со стороны. Он — смелый человек, и смелость позволяет ему брать на себя ответственность. В том числе и ответственность за агента, которого вы ему дали.
Элисон предложила взять кофе и пирожное. Собеседница покачала головой, но зато рассказала, как мистер Лоусон не принял предложения возглавить резидентуру в одной из стран Ближнего Востока или занять высокий пост в новообразованном отделе, занимающемся исламистскими террористическими группами в Европе.
— Спасибо, что пришли, Люси.
Элисон поднялась и взяла лежавшую на свободном стуле сумочку. За соседним столиком какой-то мужчина безжалостно травил себя холестерином. Она подвинула детскую коляску, за которой присматривала вполглаза болтавшая с подругой молоденькая мамаша с сигаретой.
— Если позволите, еще один вопрос. Вы считаете, что угроза действительно велика?
Они уже вышли из кафе и стояли на тротуаре в быстро сгущающихся сумерках.
— Другие, может быть, так не считают, но я знаю, что угроза реальна и велика. В противном случае мистер Лоусон не отправился бы туда сам и не стал привлекать вашего агента.
Они попрощались, и каждая пошла своей дорогой. Все, что делала офицер по связи, Элисон, она делала ради человека, которого не знала, но в чью жизнь вторглась.
Зяблик слетел к воде, но не вернулся. Кэррик долго отыскивал его глазами. Высоко над рекой пролетали аисты, но зяблика видно не было. Не находя никакого занятия, он думал о том, что хотел сделать.
Мысли ходили по кругу и постоянно возвращались к одному и тому же, как будто требуя найти некий объект, на котором он мог бы выместить накопившуюся злость и обиды. Объектом этим, что не удивительно, стал Михаил. Прикрыв глаза, Кэррик представлял, как все будет: он бесстрашно подходит к русскому, бросает вызов, видит удивление в его глазах и, когда Михаил поднимается, затевает драку — по своим правилам.
И плевать, чем все закончится. Плевать на последствия. Последствия трогали его не больше, чем помощь Ройвену Вайсбергу, которому он обещал переправить через разлившуюся реку некий груз. Кэррик ощущал себя другим человеком и вовсе не нуждался в признании и благодарности тех, кого знал раньше. Ему требовалось уважение, положенное лидеру, вожаку, в конце концов человеку, носящему в кобуре нелегальное оружие.
Солнце пригревало спину и плечи последними лучами. Михаил снова закашлялся. Может быть, какие-то слова сорвались с его губ, потому что Ройвен Вайсберг вдруг вскинул голову, пристально, с недоумением посмотрел на него, потом взглянул на часы и снова уставился на реку.
Кэррик опустил руки на землю, оперся и рывком поднялся. Теперь он стоял спиной к Ройвену Вайсбергу, лицом к тем троим, Гольдману, Михаилу и Виктору. Правая рука ушла назад и сжалась в кулак. Он никогда не дрался вот так, без правил, но знал, что в такой драке на первое место выходят внезапность, решительность и быстрота. Он знал, что намерен сделать, знал, что хочет это сделать, и ощущал приятное волнение.
Не сводя глаз с Михаила, Кэррик шагнул к нему. Русский сидел на корточках и курил, словно и не замечая ничего. Неподалеку дрожал от холода Иосиф Гольдман. Виктор, прислонившись спиной к дереву и закрыв глаза, казалось, спал.
Хочу показать тебе кое-что. Вон там. Идем.
Он произнес это мысленно. Повторил. И приготовился сказать вслух.
Михаил поднял голову и равнодушно, без всякого интереса, посмотрел на него.
Кэррик повторил. Громче и, как ему показалось, тверже.
Михаил поднялся. Иосиф Гольдман повернулся, и в глазах его мелькнуло любопытство. Виктор спал.
Русский направился к нему неспешной, расслабленной походкой, но его лицо скрывала тень, и Кэррик вдруг засомневался. Еще пара шагов и надо будет бить.
Он набрал в легкие воздуху. Сжал пальцы в кулак. Но не услышал движения за спиной. Запястье словно сжали стальные тиски. Руку дернули вверх. Острая боль пробила плечо и локоть. Беспомощный, он не мог не только сопротивляться, но даже просто шевелиться. Его развернули, отвели к берегу и заставили сесть. Тиски разжались. Мимо, кружась, мчалась река. Михаил с бесстрастным видом опустился на землю рядом с Гольдманом.
— Он сломал бы тебе шею, — негромко сказал ему на ухо Ройвен Вайсберг. — А со сломанной шеей ты мне не нужен.
— Куда оно уходит?
— Куда что уходит?
— Жизнь. Мы.
— А надо куда-то уходить? — Кэти посмотрела Люку в глаза.
Заготовители его не тронули. Огромный дуб, случайно затесавшийся в компанию берез и сосен, стал жертвой стихии — много лет назад зимняя буря вырвала его с корнем. Верхушку отпилили и увезли, ветви отрубили, но большая часть ствола осталась на месте. Возле него пара и устроилась. Он держал ее за руку, а может, это она держала его — так или иначе никто свою не убирал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: