Роже Борниш - Плицейская история
- Название:Плицейская история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КАНОН
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-86999-005-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роже Борниш - Плицейская история краткое содержание
Плицейская история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уже половина первого, и я начинаю нервничать, так как мы договорились с Толстым, что я быстро перейду к действиям. Я встаю и подхожу к стене, на которой висит старый рожок. Я беру инструмент в руки, смачиваю губы и начинаю играть марш, надеясь, что Толстый услышит меня и все поймет.
В зал входит хозяйка с подносом в руках:
— Вот, господа, все готово, вы можете обедать.
Я выбираю столик у окна. Жийяр и я садимся спиной к кухне, Марлиза — лицом.
— Ты его видишь?
— Нет, я вижу только хозяина.
Мы набрасываемся на закуски. Неожиданно Марлиза наступает мне на ногу.
— Он пересек кухню и вышел во двор через заднюю дверь.
У меня тотчас же пропадает аппетит, я наливаю себе рюмку вина. Марлиза снова наступает мне на ногу.
— Вот он… (Молчание.) Он держит в руке блюдо с клубникой… Он уходит… снова возвращается… садится за стол с хозяином и начинает есть. Он поворачивается в нашу сторону…
Мне и в голову не приходило, что Бюиссон обедает на кухне вместе с хозяином, откуда может спокойно следить за каждым нашим жестом.
Наши столики находятся на расстоянии семи-восьми метров, и я не знаю, под каким предлогом я мог бы подойти к нему.
45
Я задумчиво жую кролика, в то время как Бюиссон не спускает с нас глаз.
— Что будем делать? — спрашивает Жийяр.
— Не знаю, надо что-то придумать.
Я кладу на стол салфетку, отодвигаю стул и с самым беспечным видом направляюсь в кухню. Подойдя к двери, я встречаюсь взглядом с Бюиссоном, и кровь застывает в моих жилах. Это странное ощущение, но я чувствую, что мне не стоит идти дальше. Мои ноги неожиданно становятся ватными.
С большим трудом взяв себя в руки, я стараюсь говорить довольно твердым голосом.
— Мадам, я могу позвонить отсюда в Довиль? — спрашиваю я.
Я вовремя замечаю на стене кухни телефонный аппарат и быстро направляюсь к нему.
— Да, мсье, какой вам нужен номер?
— Четыреста тридцать два.
Я называю цифру наугад и, чтобы усыпить бдительность Бюиссона, возвращаюсь в зал.
Я слышу, как хозяйка крутит ручку аппарата, называет оператору номер и снова вешает трубку. Подойдя ко мне, она говорит:
— Нам сейчас перезвонят, мсье.
Минуту спустя трещит телефон, и кровь приливает к моему лицу. Я снова иду на кухню, как на Голгофу.
Хозяйка снимает трубку и с удивлением сообщает мне:
— Мсье, говорят, что такого номера нет.
Я с трудом проглатываю слюну и разыгрываю неподдельное удивление:
— Как? Это номер моей клиники! Будьте любезны, повторите его еще раз.
Бюиссон смотрит на меня ироничным взглядом. Его правая рука находится в кармане брюк, пальцы сжимают мой маузер…
Я снова возвращаюсь к столику, вспотев от страха, боясь получить пулю в затылок. Опустившись на стул, я протягиваю руку к рюмке с вином.
— Плохо дело, — бормочет Жийяр.
Я ничего не отвечаю. Неожиданно хозяйка снова зовет меня, на этот раз у нее очень довольный голос:
— Мсье, все в порядке. Вас соединяют.
Я возвращаюсь, прохожу мимо столика Бюиссона. Убийца не спускает с меня глаз и не вынимает правой руки из кармана.
Взяв трубку, я поворачиваюсь к нему спиной.
— Алло? Клиника? Это доктор Андре. Я немного задержусь, приеду через час… Что? Нет, послушайте… Ничего не делайте без меня, я скоро буду… Для двадцать седьмого подготовьте необходимые анализы… Мне интересно взглянуть на результаты… Спасибо.
Я вешаю трубку. На протяжении всего разговора я опасался того, что мой собеседник, непрерывно повторяющий: «Это не клиника, мсье, это кладбище», неожиданно прекратит разговор.
Хозяйка улыбается мне, и я отвечаю ей улыбкой. Я снова спокоен и теперь могу действовать.
Я спокойно направляюсь в зал мимо столика Бюиссона, положившего обе руки на стол. Нас отделяет друг от друга один метр. Внезапно я бросаюсь на него сзади и, сжав его изо всех сил, поднимаю со стула.
Он маленький, но очень сильный. Я чувствую, как сжимаются его мускулы, но никакая сила не вырвет его из моих объятий. На губах Бюиссона выступает пена, он начинает хрипеть. С трудом переводя дыхание, он спрашивает:
— Вы что, спятили?
— Нет, Эмиль, — отвечаю я тоже хриплым голосом.
Прибежавшая в кухню Марлиза достает из сумочки наручники: два металлических щелчка, и запястья убийцы зажаты стальными браслетами.
Бюиссон бледен, его губы дрожат. Я достаю из его кармана свой маузер и обойму, потом фальшивое удостоверение личности, выданное на имя Баллю.
— Выпейте, Бюиссон, вам станет легче. Я тоже выпью. Два коньяка, патрон.
— А мне? — спрашивает входящий в кухню Жийяр.
Подойдя к окну, он вынимает из кармана свисток и дает сигнал Толстому и Урсу.
— Три коньяка, — поправляет меня Марлиза, — и мартини для меня.
Хозяин и его жена еще не оправились от сцены, свидетелями которой только что оказались. Хозяйка, как сомнамбула, направляется к бару и вскоре возвращается с подносом, на котором стоят рюмки и бутылка коньяка.
Мы пьем за успех нашего дела.
Марлиза спрашивает меня:
— Ты доволен, дорогой?
Я ничего не отвечаю. Я должен быть доволен. Мне удалось то, что не удалось многим другим до меня.
С учетом моего небольшого стажа это совсем неплохо. Завтра меня будут все поздравлять, журя за безрассудство, за то, что я взял на такое опасное дело свою жену, не имеющую никакого опыта в подобных операциях. Для одних я стану профессионалом, для других — удачливым идиотом, а для третьих — полицейским, обязанным своими успехами осведомителям. Это все неважно! Важно то, что теперь, благодаря обещанной Толстым премии в тридцать тысяч франков, я смогу купить Марлизе новую печь.
В комнате Бюиссона я с удовольствием обнаруживаю оружие, кольт 11,45 калибра, из которого был убит Полледри, ранен ювелир Боде, убиты инкассаторы в Шампини и многие другие. Словно читая мои мысли, Бюиссон говорит:
— О! Вы знаете, я им никогда не пользовался. Вы можете отдать его на экспертизу, если хотите.
Спустя три часа Эмиль Бюиссон входит в здание Национальной безопасности на улице Соссе.
— Борниш, — говорит мне Толстый торжественным тоном, — с этого момента можете считать, что вы уже старший инспектор.
Сегодня 10 июня 1950 года. Восемнадцать часов. Мне придется ждать обещанного еще полгода, в то время как Толстый сразу получает звание дивизионного комиссара.
ШЕСТОЙ РАУНД
46
Допрос Бюиссона продолжается все воскресенье, но о его аресте до сих пор никому не известно. В понедельник в девять часов утра Толстый сообщит прессе эту сенсационную новость. Он нервно трезвонит мне:
— Борниш, вы идете или нет? Я названиваю вам уже целый час!
По натертому мастикой паркету я мчусь в его кабинет. В элегантном темном костюме и белой сорочке, в начищенных до блеска туфлях Толстый радостно пожимает мне руку и сообщает:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: