Сэйити Моримура - Коммандо
- Название:Коммандо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текс
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7109-0020-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэйити Моримура - Коммандо краткое содержание
История бывшего солдата сверхсекретного подразделения «Группа Цукуба».
Коммандо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только, смотри, не отвлекайся от своей главной задачи.
В разговор вмешался инспектор Сатакэ, по позвищу Чертакэ, до этого момента сидевший молча:
— Я не согласен. Линией низины Каппа надо заняться всерьез. Если из дамбы удастся извлечь труп той хостесс — как ее, Акэми, что ли, — произойдет настоящий скандал. У бывшего заведующего отделом «Вестника Хасиро» наверняка сохранилась статья, которую передала ему Томоко Оти. Сама по себе она недостаточно доказательна, но, если в низине Каппа обнаружат труп, материал станет сенсацией, его охотно. напечатает любая другая газета. Никто уже не назовет обвинения голословными. Когда же история со спекуляцией землей всплывет наружу, я думаю, и на убийц девушки выйти будет несложно. Адзисава прославится на весь Хасиро, почувствует себя в безопасности. Тут-то у нас и появится шанс.
Сатакэ оглядел членов штаба, свирепо вращая белками глаз.
— Больно мудрено, — скептически заметил Дед.
— Вы что же, шеф, считаете, что Китано в одиночку сможет уберечь этого парня?! — накинулся на начальника Чертакэ. — А посылать в Хасиро целую бригаду телохранителей, как вы сами сказали, мы не можем. Но если в низине найдут труп, эта история окажется в центре внимания, и тогда вряд ли они посмеют расправиться с Адзисава. Да и смысл в такой акции пропадет. Ему хотят заткнуть рот, чтобы злоупотребления не стали достоянием гласности, а после драки чего уж кулаками махать? Это верно, дело с аферой прямо не связано с нашим розыском, но так проще всего спасти жизнь подозреваемого.
— Ну что ж, толково, — довольно покивал головой комиссар. — А ты уверен, что Адзисава сумеет отыскать труп?
— Мы ему поможем, — засмеялся Чертакэ.
— Как? — Все, включая комиссара, уставились на инспектора.
— Сами покопаемся в дамбе. Труп могли замуровать лишь на том участке, который заливался бетоном в день исчезновения Акэми. Вот там и пороемся, — небрежным тоном пояснил Чертакэ.
— Как «пороемся»?! — У Деда не хватило слов. Предложение, действительно, казалось невероятным: ломать дамбу на чужой территории, да еще по чужому делу!
— Очень просто, — снисходительно объяснил Сатакэ. — Сделаем вид, что это нужно по делу, которое ведет наша префектура.
— А ордер на обыск? Об ордере ты подумал?! — возмутился Дед.
Обыск частного имущества без санкции прокурора является грубейшим нарушением закона. Условия, при которых подобный ордер выдается, определены весьма жестко: во-первых, улики против подозреваемого должны быть достаточно серьезны, и, во-вторых, если обыск производится на территории, не имеющей к подозреваемому непосредственного отношения, следствие должно располагать убедительными доказательствами того, что искомое будет там найдено. Кроме того, сфера поиска строго ограничивается.
В данном же случае имелась лишь косвенная улика, позволявшая предположить, что тело Акэми запрятано в дамбу, — поиски Адзисава. И как вообще можно было обосновать подобный обыск в другой префектуре? С такой слабой аргументацией и свой-то прокурор не дал бы санкции.
— А зачем нам ордер? — невозмутимо пожал плечами Чертакэ.
— Ордер? Не нужен?! — не верил своим ушам Дед.
— Мало ли мы копались в земле без всяких ордеров.
— Да то в лесу, в горах, на пустыре каком-нибудь — совсем другое дело!
В последние годы полиции действительно приходится немало рыться в земле.
— У нас ведь на носу месячник поиска пропавших, — продолжал как ни в чем не бывало Чертакэ. — Что у нас, нет исчезновений, которые кажутся нам подозрительными? Под этим предлогом и надо искать. Помните, как в префектуре Яманаси полиция разобрала частную автостраду, чтобы найти труп страхового агента, которого убрала якудза?
— Но префектура-то чужая!
— Ну и что? У нас, может, имеются сведения, что разыскиваемый замурован в дамбе.
— Все-таки это что-то не то, — заколебался комиссар.
— Если мы ловко поведем дело, то, может, и в дамбе копаться не придется.
— Что ты имеешь в виду?
— Предположим, что Идзаки и тамошняя полиция заодно — ведь это очевидно. Если из дамбы извлекут тело хостесс, якобы упавшей со скалы, местное управление окончательно потеряет лицо. Они выдали документ о смерти в результате несчастного случая — и вдруг такой конфуз. Их запросто могут обвинить в соучастии. Стало быть, полиция Хасиро не захочет, чтобы мы нашли в дамбе тело Акэми. Скорее всего, они потребуют от преступника, чтобы он еще до начала наших поисков переправил труп в другое место. Тут-то мы голубчика и сцапаем.
— Верно, ей-богу, верно! — хлопнул себя по колену Дед. — Отлично. Так и сделаем.
Группа, прибывшая из префектуры Иватэ, тайно установила, какой участок дамбы был залит бетоном 23 мая, в день, когда погибла Акэми Идзаки. Задача оказалась не слишком сложной, потому что именно здесь еще раньше вел поиски Адзисава.
Следующим шагом стала отправка в полицейское управление Хасиро депеши следующего содержания:
«Просим Вашего разрешения произвести поиск в районе Мокрых Песков (низина Каппа), поскольку имеем основания предполагать, что там находится тело человека, находящегося в розыске».
У руководства управления эта просьба не вызвала никакой тревоги. Ему и в голову не пришло связать расследование по знаменитому «делу Фудо» со смертью Акэми Идзаки, местное начальство уже и не помнило о несчастном случае с известной хостесс. Кто всполошился, так это комиссар Такэмура, шеф уголовного розыска. Он немедленно вызвал своего доверенного помощника, инспектора Уно, и сообщил ему тревожную новость.
— Дело принимает поганый оборот, — резюмировал комиссар.
— Неужели труп Акэми Идзаки все-таки в дамбе?
— Ты видел, как переменился в лице Идзаки, когда я пригрозил, что стану искать там? Я уверен, что с дамбой нечисто.
— Если так, дело плохо.
— Плохо — не то слово. Нам конец, если они ее отыщут. Ты не забыл о справке, которую мы выдали?
— А нельзя ли как-нибудь помешать поискам?
— Не выйдет. Они пишут, что, по их сведениям, здесь находится труп человека, которого они ищут, а сейчас как раз этот чертов месячник.
— Но как могло выйти, что их человек оказался в той же самой дамбе? Что-то сомнительно, чтоб в одном месте прятали концы сразу двух убийств.
— Чего сейчас говорить об этом, надо что-то делать.
— Но разве им разрешат ломать дамбу?
— Если они утверждают, что там замурован труп, то разрешат — и дамбу, и дорогу, и что угодно.
— Как же нам быть, господин комиссар?
— Нас может спасти только одно. Если тело там, пусть Идзаки перетащит его в другое место, пока не поздно.
— Я все-таки не могу поверить, что этот ублюдок действительно залил свою жену бетоном.
— Так или иначе, дадим ему знать. Если у него рыло в пуху, он сидеть сложа руки не станет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: