Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III
- Название:Палач. Смертельное оружие I, II, III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-85775-019-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III краткое содержание
Эта книга из выпускаемой серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В нее вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.
Палач. Смертельное оружие I, II, III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пусть это будет гордостью вашей семьи. Я работаю без напарников…
— Наконец, я единственный человек в полиции, кто считает, что Палач — это Фрэнк Кэссол.
Роджер наконец увидел ключи — они торчали в дверце машины. Когда он успел их в неё сунуть? Батлер открыл дверь и, усевшись на сиденье, опустил стекло:
— Ну и что, все газеты трубят об этом.
— Но в полиции так считаете только один вы. И теперь я.
— Как вы пришли к этой мысли? — Роджер завел двигатель.
— Я проанализировала некоторые психологические черты личности Фрэнка и…
— Завтра в девять.
— Что?
— Я жду вас у себя в кабинете завтра ровно в девять утра.
Роджер воткнул заднюю передачу и обернулся, выруливая. Саманта Ливи осталась стоять в ночи, смотря за быстро удаляющимися огоньками роджеровского «Форда».
Парижский аэропорт бурлил. Высокий симпатичный итальянец прощался с низеньким круглым человечком. Значит, мы договорились, мистер Смит.
— Разумеется, мистер Франкони. Ваша репутация — лучшее поручительство.
— Тогда давайте повторим, у меня еще есть пять минут.
— О’кей, мистер Франкони. Как только я получаю вашу телеграмму с любым текстом, подписанную словами «Вечно твой Джонни», мы посылаем груз частной яхтой.
На подходе к границе, в нейтральных водах мы перегружаем груз в местный рыболовецкий баркас Его не будут задерживать на таможне: ваши рыбаки часто выходят в нейтральные воды, у них не очень совершенное навигационное оборудование. Координаты места встречи…
— Дальше.
— Дальше — дело ваше. Как только мы получаем деньги за товар, начинаем готовить следующую партию.
— Все правильно. Как только я прилетаю в Штаты, сразу начинаю подготовку операции. Впрочем, это мои проблемы… Ну, мне пора.
— Всего хорошего, мистер Франкони.
— Всего хорошего, мистер Смит.
На следующий день в машине Роджера сидела Саманта Ливи. Роджер гнал машину в аэропорт.
— Куда мы едем? — спросила Саманта.
— Хочу встретить одного старого приятеля, — усмехнулся Роджер, покосившись на новую напарницу.
Саманта была почему-то похожа на нахохлившегося воробья. Может быть оттого, что за все утро Роджер не сказал ни слова. Она молча ходила за ним, сначала в лабораторию, потом к машине, в участок.
Роджер чуть улыбнулся:
— Сегодня прилетает Франкони. Я брал его два раза.
Во второй раз его оправдали. Потом он уехал в Европу. Мы с ним старые «друзья».
Саманта знала из газет, что Франкони — глава одного из могущественных кланов города. Она не имела представления только, что именно Роджер Батлер работал по нему когда-то.
В аэропорту уже толпились журналисты. Когда с таможни вышел Франкони, толпа журналистов бросилась к нему.
— Как вы себя чувствуете, мистер Франкони?
— Как прошел перелет?
— Ваши планы на будущее, мистер Франкони?
— Какие могут быть планы, я полчаса назад прилетел! И пока что все идет нормально.
— Вы не боитесь Палача?
Вся компания вышла из здания аэропорта на площадь, где Франкони поджидал длинный «Кадиллак».
— Палача? Хм. Я думал, это придумали американские газетчики, чтобы поднять тиражи.
— Он уже ухлопал 125 ваших коллег за последние 5 лет. Даже больше: вчера был взорван дом Дино Маретти с его друзьями.
В этот момент Роджер и Франкони встретились глазами. Франкони сделал незаметный знак охране, которая тут же оттеснила журналистов. Франкони в гордом одиночестве прошествовал к «Форду» Роджера.
— Привет, мой старый, добрый друг. Я вижу ты приехал меня встречать. Тронут. А может быть у тебя какие-то трудности? Может быть тебя вышибли из полиции за плохую работу? Я бы не удивился. Может, я могу тебе чем-нибудь помочь?
— Ты мне уже помог, как червяк помогает рыбаку, — осклабился Роджер. — Хорошо, что ты приехал, а то у меня уже наживки не осталось.
— Ты о чем?
— О тебе, отец большого семейства.
— Ты что, хочешь снова взять меня? Ничего не получится, я чист, детектив.
— Боюсь, я уже не успею взять тебя, — Роджер воткнул первую передачу и тронул машину. — Пока! Не мельтеши на крючке!
— Он что-нибудь понял? — спросила Саманта по дороге обратно в город.
— Вряд ли. Он не верит в реальность Палача, не принимает его всерьез. Европа далеко отсюда. Он там хорошо отдохнул от Америки.
Роджер испытывал странное двойственное чувство. С одной стороны, он мечтал взять Палача, с другой — ненавидел Франкони и был бы, мягко говоря, не огорчен, если бы Палач расправился с этим ублюдком. Роджер слишком хорошо знал Франкони, одного из самых жестоких отцов мафиозных кланов.
— Надо будет установить наблюдение за этим Франкони, — сказала Ливи.
— Уже сделано, — Роджер сложил пополам пластинку жевательной резинки, сунул ее в рот и выбросил смятую упаковку в окно. — Но чует мое сердце — этому уроду конец.
— Мне кажется, — осторожно сказала Ливи, — что это не сердце чует, а вы просто выдаете желаемое за действительное.
Роджер покосился на напарницу и промолчал.
В тот же день отдохнувший Франкони, с двенадцатилетним сыном Томом /они с матерью прибыли следующим рейсом/, встретился в небольшой пиццерии на пересечении 32-й авеню с улицей Рузвельта со своим младшим братом Стивом.
— Как прошла поездка? — коротко осведомился Франкони.
— Нормально. Я еще даже домой не заезжал. Сразу из аэропорта позвонил тебе и поехал сюда. — Стив подмигнул племяннику. — Ну как, Томми, чему тебя научили в Европе, в привилегированных частных колледжах?
Мальчишка хитро улыбнулся:
— Дай четверть доллара, Стив.
Брат Франкони: порылся в портмоне и извлек двадцатипятицентовик:
— Держи.
Том взял монетку, положил ее между пальцев левой руки, дунул, и монетка исчезла.
Стив рассмеялся:
— Великолепно. А что еще?
— Тоже самое я могу проделать с десятидолларовой бумажкой.
— О, нет! Это мне не по карману.
Франкони тоже улыбнулся, протянул сыну 10 долларов:
— Иди, погуляй, купи себе мороженое. И подожди нас на улице.
Том схватил зеленую бумажку и пулей вылетел на улицу. Братья с улыбкой проводили его глазами.
— Ну, рассказывай, как дела? — спросил Франкони.
— Для меня плохо. Я чуть не стал главой семьи. Если бы ты не приехал, я бы им стал.
— Теперь не будет семей, Стив. Теперь все мы будем одной большой семьей.
— Что ты хочешь сказать?
— Хватит войн, хватит деления территорий. Это старомодно. Нужно объединяться.
— Как ты себе это представляешь?
— Как акт доброй воли. Даже самые тупорылые, вроде Федерико, поймут свою выгоду. Я нс зря болтался в Европе столько времени. Через неделю в порт прибудет груз — 600 килограммов героина.
Стив присвистнул:
— Ого!.. Это ж…
— Да, пятьсот миллионов долларов. И каждый получит свою долю. Кто-то обеспечивает доставку, кто-то охрану, кто-то распространение. Здесь всем хватит. Без ссор и войн мы заработаем гораздо больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: