Девид Джонсон - Дерево Джошуа. Группа ликвидации
- Название:Дерево Джошуа. Группа ликвидации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика-М
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-7569-0006-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Девид Джонсон - Дерево Джошуа. Группа ликвидации краткое содержание
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектива, фантастики, мистики, приключений, авантюрного и любовного романа, одновременно ставшие литературной основой либо созданные на основе самых популярных кино- и видеофильмов.
Традиционный сюжет о невинно осужденном человеке, вынужденом в одиночку противостоять облеченным властью преступникам, обречен на успех, если в роли жертвы выступает герой без страха и упрека, способный преодолеть любые трудности. Именно такой образ создает писатель Девид Джонсон в романе "Дерево Джошуа", и именно таким он предстает в исполнении Долфа Лундгрена в одноименном фильме. (Фильм "Дерево Джошуа" вышел на экраны в 1993 году. Режиссер-постановщик — Вик Армстронг. В главных ролях: Долф Лундгрен, Джордж Сигал, Кристиан Элфонсо.)
Дональд Гамильтон известен прежде всего благодаря своим остросюжетным "шпионским" романам. Герой романа "Группа ликвидации" Мэттью Хелм прибывает в Швецию, вооружившись почти полудюжиной фотоаппаратов, под видом ковбоя-журналиста, не ведающего ни о чем, кроме как о прелестях женщин и охоты. Однако в его багаже находятся еще и два ружья, револьвер 38 калибра и нож из золингенской стали. И интересуют его не столько северные олени, сколько таинственный вражеский резидент, известный под именем Каселиус…
Дерево Джошуа. Группа ликвидации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушай, у тебя есть какой-нибудь план?
Все-таки нужно было возвращаться к суровой реальности.
— Да, у меня есть план, — ответил Баррет. — Сэверс и его подручные сделают все возможное, чтобы добраться до меня. А вместе со мной они отправят на тот свет и тебя. Так что теперь мы должны держаться вместе. Эти негодяи вылезут из собственной шкуры, чтобы настигнуть нас и расправиться с тобой и со мной.
От этих слов холодок пробежал по спине девушки. Она крепче вцепилась в подлокотники сиденья и смотрела, как серпантин дороги стремительно бежит под колесами их машины.
— Главное, не попасть в руки полиции, — твердил Баррет, — а там я уж разберусь с ними обоими: и с Сэ-версом, и с Руди…
Вдруг он умолк, обнаружив в синем небе жужжащую стрекозу вертолета. Вертолет закладывал вираж, явно заметив их такую приметную на фоне бесцветного пустынного пейзажа машину.
— Черт! — вскричал Баррет.
Он свернул к деревьям, но они, конечно же, не могли спрятать машину под своей скудной листвой.
На какое-то время вертолет потерялся из виду. Прячась в клубах пыли, Баррет подкатил маШину под старый заброшенный мост узкоколейки. В разгоряченной тени он остановил машину, и неожиданная тишина наполнила этот мир. Рита сидела и не верила своим ушам, что может быть так тихо. «Как давно я не слышала тишины», — подумала она. Утомленный Баррет откинулся на спинку сиденья и сидел с полуприкрытыми глазами. Он не спал уже вторые сутки.
Вертолет, покружившись над пустыней, взял курс в сторону скалистых гор и исчез за хребтом.
Рита поправила волосы, глядя в зеркало заднего вида, и облегченно вздохнула, но Баррет снова насторожился. Вертолет-то исчез, но скоро сюда должна была нагрянуть полиция. И он знал, что в самой первой машине будут лейтенант Сэверс и его подручный Руди. И приедут они не для того, чтобы арестовать его и отправить в тюрьму. Нет, им нужна была только его жизнь. Его, а теперь еще и жизнь Риты. Потому что она знала то же, что знал Баррет.
Полицейские передатчики работали непрерывно. Эфир был заполнен позывными, сверялась оперативная информация, передавались ориентировки. Вся полиция штата была на ногах. Все дороги были перекрыты. На мостах стояли посты. Во всех маленьких городах у бензоколонок крутились полицейские. Оружие было в боевой готовности, курки пистолетов взведены, патроны загнаны в патронники. В эфире звучали приметы машины, приметы преступника, приметы девушки, похищенной Барретом. Можно было подумать, что полиция штата ловит не одного человека, а воюет с целой армией. Так много было полицейских, и так все они были озабочены.
В небе кружились вертолеты, держа под прицелом каждый метр пустынной местности. Кружились и улетали ни с чем, не найдя красной машины, которая была бы такой заметной на фоне этого серого, безжизненного пейзажа.
Никому и в голову не могло прийти, что Баррет не станет прятаться в каньоне, а выедет на открытое место — в долину среди базальтовых скал, в долину Джошуа.
Вся она поросла кустарником, бледно-зеленой травой, странными, похожими на монахов в капюшонах, тропическими растениями. Стволы этих растений были в острых иголках, а толстые маслянистые листья лениво свешивались, словно языки уставших животных. Под этими листьями прятались мохнатые, будто связанные из ангорской шерсти, плоды. Тела этих плодов тоже были сплошь утыканы острыми жалящими иголками. Только опытный человек знал, как обращаться с ними.
Кроме Баррета, об этой долине знал и лейтенант Сэверс. Его черный «БМВ» мчалась по пыльной дороге, направляясь в долину Джошуа. За машиной тянулся длинный шлейф мелкой, как мука, пыли. Пыль оседала на редкие и чахлые островки сухой травы и кустарника по обеим сторонам дороги, окрашивая все в цвет пыли.
Уставшая Рита стояла посреди долины Джошуа, ей нестерпимо хотелось пить. Сухим языком она облизывала губы и даже не просила пить. Баррет понял ее без слов.
Наклонившись, он вытянул из-за голенища сапога острый короткий нож и срезал длинный мясистый лист агавы. Аккуратно обрезав колючки, он сжал его в кулаке. Рита, запрокинув голову, жадно глотала тягучие горькие капли. Это было лучше, чем ничего.
— Наконец-то я снова здесь! В долине деревьев Джошуа, — проговорил Баррет.
Рита осторожно потрогала колкий сухой ствол растения.
— Ты когда-нибудь раньше пробовала плоды Джошуа? — спросил Баррет.
— Мне говорили, что это вкусно, но сама я никогда не решалась их попробовать. Они с виду такие несъедобные…
— Ничего другого здесь нет. Это единственное, что можно поесть. Я раньше частенько сюда забирался. Чаще приезжал один, иногда с девушкой, как теперь с тобой.
Рита глянула на него исподлобья.
— И много их было? — она осеклась, сама испугавшись своих слов.
— Да нет, про девушек я просто так. Не было у меня на них времени, — неохотно признался Баррет.
Ему не хотелось выглядеть в глазах Риты провинциальным ловеласом.
Как ни храбрились Сэверс и Руди, они понимали, что с Барретом им вдвоем не совладать. Поэтому они на время прекратили погоню, остановившись у одного из полицейских кордонов.
Сэверс вылез на подножку машины и начал давать наставления:
— Баррет очень опасен! — он говорил чересчур громко, было видно, что он зол как собака. — Я получил разрешение от шефа полиции не брать Баррета живым. Его можно убить. Каждый, кто его увидит, может стрелять в него без предупреждения.
— А как быть с заложницей? — выкрикнул один из полицейских. Сэверс посмотрел на шерифа, уловив в его глазах огонек любопытства. Немного помедлил. Ему так хотелось сказать, что заложница теперь превратилась в соучастницу и ее тоже можно убить. Но он, совладав с собой, сказал:
— Постарайтесь быть осторожней. Эта девушка все же помощник шерифа, ее можно спасти. — Спрыгнув с подножки машины на пыльную землю, Сэверс продолжил свой монолог:
— Скорее всего, преступник постарается прорваться в какой-нибудь крупный город, а там мы можем его потерять. — Он на мгновение задумался. По его лицу было трудно угадать, что у него на уме. А Сэверс мечтал только об одном — чтобы полиция пошла по ложному следу и ждала Баррета на окраинах крупных городов или небольших селений. — Пусть скажет шериф, может, он желает обратиться к своим подчиненным, — выкрикнул Сэверс.
Шериф поглубже нахлобучил свою ковбойскую шляпу, взглянул на своих помощников.
— Ребята, предстоит настоящее дело! Нужно выложиться и как следует проявить себя! Иначе — грош нам цена! Я хочу, чтобы вы подтянулись и действовали на этот раз без ошибок. Преступник не должен уйти!
Полицейские молча выслушали начальника, передернули затворы карабинов и разбежались по машинам. Взвыли сирены, включились мигалки, и еще минуту назад заполненная людьми и машинами площадь опустела. Только одинокая собака ленивой трусцой пересекла ее, нарушая тишину городка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: