Том Клэнси - Радуга Шесть
- Название:Радуга Шесть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-08808-3, 5-699-08830-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Клэнси - Радуга Шесть краткое содержание
За плечами бывшего «морского котика» и оперативника ЦРУ Джона Кларка были джунгли Вьетнама и пески Ближнего Востока, рискованные рейды в самое сердце «империи зла» в годы «холодной войны» и схватки с колумбийскими наркобаронами, но еще никогда ему не было так тяжело. Кларк возглавил новую международную спецслужбу под названием «Радуга», созданную с целью победить чуму третьего тысячелетия — международный терроризм. Враг невидим, вездесущ и кажется непобедимым, но Джон Кларк отступать не привык...
Радуга Шесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Баски-сепаратисты никогда не связываются с иностранцами, не правда ли? По крайней мере, не трогают американцев, но это американский самолет, и террористам предстоит перешагнуть опасную черту. Самостоятельная миссия, задуманная самими террористами? Возможно. Теперь им предстоит принять трудное решение.
В подобной ситуации необходима определенная степень предвидения. Даже у терроризма есть свои правила. Они являются чем-то вроде неизменного ритуала, заключающегося в шагах, которые необходимо предпринять, прежде чем случится что-то, после чего уже нет возврата. Ритуалы или, если хотите, правила терроризма дают возможность начать переговоры. Переговорщик должен установить контакт с террористами, добиваться сначала маленьких уступок — давайте, ребята, отпустите детишек с их матерями, ладно? Это ведь не так уж важно для вас, зато будет выглядеть хорошо на телевидении, верно? Потом нужно просить о дальнейших уступках. Потом речь пойдет о стариках — чего вы добьетесь, если будете убивать бабушек и дедушек? Затем следует передать террористам пищу, может быть, с подмешанным валиумом. А тем временем техники группы захвата начнут устанавливать в самолете микрофоны и миниатюрные датчики, от которых оптические световоды ведут к телевизионным аппаратам.
Идиоты, подумал Кларк о террористах. Их попытка обречена на неудачу. Она почти равносильна похищению детей ради выкупа. Полицейские слишком хорошо научились преследовать этих дураков, а Маленький Уилли сейчас наверняка грузит свою группу в транспортный самолет на базе ВВС в Поупе. Если мы действительно совершим посадку в Лагоа, процесс начнется очень скоро, и вопрос заключается только в том, сколько солдат группы захвата подвергнутся риску, прежде чем террористы будут убиты или захвачены живыми. Кларку довелось работать с парнями и девушками полковника Байрона. Стоит им ворваться внутрь самолета, по крайней мере эти трое уж точно не покинут его живыми. Проблема заключалась в том, что будет с самим самолетом после этого. Захват лайнера с террористами походит на перестрелку в начальной школе, только с большим числом участников.
Захватчики продолжали разговаривать между собой в носовой части лайнера, почти не обращая внимания на пассажиров. В определенном смысле это было логично. Самой важной частью самолета для них была кабина пилотов, хотя всегда нужно держать под контролем и все остальное. Они ведь не знают, кто может оказаться среди пассажиров.
Время вооруженных охранников, сопровождающих авиалайнеры, давно прошло, но вместе с пассажирами летали и полицейские, а некоторые из них брали с собой табельное оружие, ну, может быть, не на международных авиалиниях, но глупцы не уходят в отставку живыми из террористического бизнеса. Даже умные и опытные террористы редко живут слишком долго. Ну а эти? Дилетанты. Разработанная ими самими акция полна просчетов. Недостаточные сведения о пассажирах. Ярость и разочарование, когда становится известно о провале операции. Но ситуация становилась хуже. Один из террористов сжал левую руку в кулак и потряс им над головой, проклиная весь ненавистный мир, воплощением коего для него стал салон самолета.
Просто великолепно, подумал Джон. Он повернулся в кресле, снова перехватил взгляд Динга и едва заметно покачал головой. В ответ он увидел, что Динг вопросительно поднял брови. Доминго знал, как говорить на настоящем английском языке, когда этого требовала обстановка.
Казалось, атмосфера внутри салона изменилась к худшему. Террорист номер два вошел в кабину пилотов и оставался там несколько минут, пока Джон и Алистер наблюдали за парнем, который стоял слева, глядя вдоль прохода. После двух минут бесцельного внимания он повернулся и направил взгляд в хвост салона, наклонив голову вперед, словно намереваясь сократить расстояние. Выражение его лица постоянно менялось от решимости до бессилия. Затем, так же быстро, он пошел налево, остановившись на мгновение и бросив яростный взгляд на дверь кабины.
Их всего трое, решил Джон в тот момент, когда второй террорист вышел из кабины пилотов. Третий террорист слишком нервничал. Неужели только трое, удивленно подумал Джон. Если трое, значит, они действительно дилетанты. Ситуация могла показаться забавной в другой обстановке, но не в авиалайнере, летящем со скоростью пятьсот узлов на высоте 37 тысяч футов над Северной Атлантикой. Может быть, они сохранят здравомыслие и позволят пилоту посадить двухмоторный гигант?
Но Кларку было ясно — террористы не были спокойными.
Вместо того чтобы занять свое место и наблюдать за правым проходом, второй террорист подошел к третьему, и они начали говорить о чем-то хриплым шепотом.
Кларк не мог разобрать слова, но их поведение говорило само за себя. Ситуация стала совсем плохой, когда второй террорист показал на дверь кабины.
Так вот в чем дело: никто из них не является главарем, понял Джон. Ну просто великолепно, три террориста с пистолетами в руках, не знающие, что делать дальше внутри огромного самолета. Впервые Кларк почувствовал страх. Ему и раньше приходилось испытывать его. Много раз он попадал в отчаянную ситуацию, но всегда у него был элемент контроля над положением — если не контроля, то, по крайней мере, он знал, что была, например, возможность удрать и избежать опасности. Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Второй террорист направился к женщине, сидящей рядом с Алистером. Он остановился, глядя на нее в течение нескольких секунд, затем посмотрел на Алистера, который ответил испуганным взглядом.
— Да? — произнес наконец англичанин с акцентом в высшей степени образованного человека.
— Кто вы такой? — спросил террорист грубым голосом.
— Я уже говорил вашему другу, старина. Меня зовут Алистер Стэнли. Мой паспорт в сумке на верхней полке, если он вас интересует. — Голос Алистера был достаточно дрожащим, чтобы походить на голос испуганного человека, с трудом сохраняющего самообладание.
— Да, покажите его мне!
— Разумеется, сэр. — Элегантно медленным движением бывший майор британской спецслужбы расстегнул пояс, удерживавший его в кресле, встал, открыл крышку верхней полки и достал свою черную сумку. — Вы позволите? — спросил он. Второй террорист кивнул.
Алистер расстегнул застежку-молнию на боковой стороне сумки, достал оттуда паспорт, передал его террористу, затем опустился в кресло, держа сумку на коленях дрожащими руками.
Террорист номер два взглянул на паспорт и бросил его обратно на колени Алистеру.
Джон не сводил глаз с происходящего. Затем террорист сказал что-то по-испански женщине, сидящей в кресле 4А. Джону показалось, что он спросил, где ее муж. Женщина ответила тем же самым спокойным голосом, которым она отвечала несколькими минутами раньше, и террорист номер два бросился назад к номеру три, чтобы снова посоветоваться с ним. Алистер выдохнул и окинул взглядом салон, словно стараясь удостовериться в своей безопасности, и наконец встретил взгляд Джона. Его руки и лицо были неподвижными, но, несмотря на это, Джон знал, о чем он думает. Алистеру тоже не нравилась ситуация, и, что еще более важно, он видел террористов номер два и три рядом с собой, смотрел им в глаза. Джону необходимо принять это во внимание в своих расчетах. Алистер Стэнли был, кроме того, обеспокоен. Он поднял руку, словно разглаживая волосы, и дважды постучал одним пальцем по голове над ухом. Положение могло быть даже хуже, чем он боялся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: