Уоррен Мерфи - Белая вода
- Название:Белая вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00923-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Белая вода краткое содержание
В Северной Атлантике, похоже, объявился свой собственный Бермудский треугольник. Пропадает рыба, исчезают корабли, гибнут ни в чем не повинные моряки. То ли мстит осатаневшая природа, то ли вырвались на волю сверхъестественные силы... Но нет такой опасности, которой не могли бы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховный разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...
Белая вода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А на палубе мастер Синанджу продолжал перечислять своих утраты.
– Йоно, – тихо проворчал он, и его карие глаза стали непроницаемы, как вода за бортом.
– Что такое «йоно»? – спросил Римо не потому, что хотел знать, а просто от скуки.
– Лосось.
– Мне эта рыба никогда не нравилась.
– Она лучше, чем скат.
– Любая рыба лучше ската...
– Мне обещали лосося всех сортов. Чавычу, чинука и еще розового и золотистого.
– А мне все они на один вкус.
Чиун зажмурился. В его голосе смешались боль и томление.
– Оранжевую белугу. Мне оранжевую белугу должны были привезти!
– Никогда не слышал о такой рыбе. Это что-то вроде красной селедки?
– А я никогда не слышал о красной селедке. Надо включить ее в свой следующий список.
Римо улыбнулся.
– Не забудь, папочка.
– Оранжевую белугу, желтоперого тунца, голубого тунца, желтую камбалу, красную севрюгу и черную стерлядь.
– Не забудь пурпурную кефаль.
– Да, пурпурную кефаль. И еще полосатого окуня, радужную форель, серебристого карпа и экзотическую рыбищу под названием махимахи, – продолжал Чиун, сглотнув набежавшую слюну.
– Это что, морская свинья?
– Нет, рыба-дельфин, – поправила его Сэнди Хекман, вылезая на верхнюю палубу. На синий полетный костюм она натянула ярко-оранжевый спас-жилет «Мустанг» с кучей карманов с сигнальными ракетами и другими аварийными припасами моряка. На бедре висел револьвер в кобуре.
– Подходим к широте и долготе вашей подлодки-призрака.
– Если она под водой, вы ее найдете?
– Может быть. Но если дойдет до драки – у нас средства борьбы с подлодками нет.
– Драку предоставьте нам, – сказал Римо.
Сэнди скептически окинула его взглядом.
– Что вы вдвоем собираетесь с ней сделать? Потопить ее мыльными пузырями?
– Мы что-нибудь придумаем, не правда ли, папочка?
– Я что-нибудь придумаю, – сурово ответил Чиун. – Ты сделаешь то, что придумаю я.
– Только помни, что важнее – я или эта проклятая субмарина.
Чиун вскинул тонкопалую руку с длинными ногтями, и глаза его зловеще сузились.
– Потопить это подводное судно – очень важно. Если ты будешь буквально следовать моим инструкциям, есть возможность, что ты не утонешь вместе с ним.
Минут через двадцать из рубки раздался голос рулевого:
– Есть контакт!
Бросившись в рубку, они увидели, что рулевой склонился над экраном.
– Что вы тут видите? – спросил Римо у Сэнди Хекман.
Она всмотрелась в экран. На зеленой сетке с контурами катера посередине, впереди по курсу была небольшая, но отлично различимая отметка.
– Это не подлодка, – решила Сэнди. – Слишком маленькая.
– Она металлическая. Может быть, это мини-субмарина для одного человека?
Они молча наблюдали за ней в течение нескольких минут. Объект шел прямолинейным курсом.
– Если это мини-субмарина, то она спущена с корабля-матки, – уверенно сказала Сэнди. – Пойдем за ней и посмотрим, куда она нас приведет.
Катер береговой охраны шел курсом на восток, скользя по волнам, и только днище время от времени бухало, шлепаясь на большие валы.
Внезапно объект сменил курс, и Сэнди тут же крикнула рулевому:
– Право руля! Один градус!
Рулевой привычным движением повернул штурвал, и катер накренился, поворачивая вслед за целью.
– Это либо мини-субмарина, либо торпеда, – высказал догадку Римо.
Сэнди покачала головой:
– Торпеды не меняют курс. Насколько мне известно.
– А эта штука только что повернула, – пробормотал Римо.
Чиун отошел в сторону, явно скучая. Римо обнаружил, что отвлекся. Запах открытого моря вновь вернул его к событиям прошлой ночи. Его учили испытывать страх, когда страх был полезен как средство выживания. После кризиса он выбрасывал его, как использованную салфетку. Но воспоминания о прошедшей ночи все возвращались и не отпускали.
Римо подошел к планширю и встал возле мастера Синанджу.
– Я чуть было не утонул вот в этом самом месте, – сказал он.
Чиун глядел на одинокого баклана, а тот разглядывал Чиуна.
– Ты не утонул.
– Давно я не был так близок к концу.
– Очисть свой разум от всех подобных мыслей. Прошлое – это прошлое.
– Я должен найти Фрейю.
– Ты найдешь ее. Если она тебя не найдет.
Вскоре после этого тревожно зазвенел эхолот, и Римо с Чиуном вернулись в рубку.
– Что там теперь? – спросил Римо.
– Наш объект только что вклинился в косяк рыбы, – пояснила Сэнди.
– Какой именно?
– Трудно сказать. Может быть, мерланга.
– Мерланг не является рыбой высокого качества, – пренебрежительно бросил Чиун. – Его кости плохо перевариваются.
– Рыбьи кости не едят, – рассеянно возразила Сэнди.
– Если правильно приготовить рыбу, то можно есть даже кости, – объяснил ей Римо.
– И головы, – добавил Чиун.
– Точно мерланг, – подытожила Сэнди, не отрываясь от экрана. – Из всех видов рыбы, что еще остались, самый изобильный.
– А может, это палтус, – неуверенно сказал Римо.
– Странная вещь, – вдруг сказала Сэнди. – Объект меняет курс, а рыба идет за ним.
– Такое впечатление, что они от него убегают, – заметил рулевой.
– Нет, это он идет за ними. Они же от него не разбегаются.
– Значит, это должна быть рыба, – высказался Римо.
Сэнди недовольно поморщилась.
– Нет, отметина, как от металла. В таких вещах мы разбираемся.
– Но почему же в таком случае эта штука плывет вместе с рыбой?
– Это и есть проблема данного момента. – Сэнди произнесла эти слова, пародируя интонацию Римо.
Пока они напряженно вглядывались в экран гидролокатора, катер между тем продолжал следовать своим курсом.
– Подходим к Носу, – предупредил рулевой.
– Часть акватории Грэнд-банки, на которую Канада не претендует, – пояснила Сэнди. – Нас не очень-то жалуют в этих водах, но все-таки они международные, так что мы вне юрисдикции нашей страны.
– Канадцы – наши союзники. Что они могут с нами сделать?
– Накапать нашему начальству, чтобы нас вышвырнули из охраны. – Сэнди нахмурилась. – Что скажешь, рулевой?
– Думаю, можем погоняться за ней еще пару миль.
– А почему вы не пытаетесь ее поймать? – спросил Чиун.
– Интересно было бы попробовать, но нечем. Если бросить перед ней сеть, на такой скорости она проскочит насквозь.
– Римо может ее поймать, – предложил Чиун.
Сэнди Хекман расхохоталась, а в мертвенно сером небе ей стал хрипло вторить буревестник. Примерно на одной ноте.
– Чем – сачком для ловли бабочек? – проговорила она сквозь хохот.
– У нас свои способы, – уверенным тоном возразил Римо.
– Римо, – твердо сказал Чиун и показал рукой на воду – я повелеваю тебе поймать эту загадочную рыбу, которая не рыба.
– Ладно, Чиун, брось мне мозги компостировать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: