Майкл Утгер - Прежде, чем уйти
- Название:Прежде, чем уйти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Утгер - Прежде, чем уйти краткое содержание
Прежде, чем уйти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Садись с ним, я поведу машину, – продолжал командовать Рочер.
Через полчаса они выехали на загородное шоссе, и, когда по обеим сторонам дороги показался лес, Рочер остановил машину.
Чемберс пришел в полное сознание и озирался с испугом.
– Ну, вот, мокко, мы и приехали, – ухмыляясь, сказал Рочер и, выйдя из машины, открыл дверцу. – Идем. Я покажу тебе, где растут цветы для твоей могилки.
Прайт толкнул негра в бок.
– Иди. Тебя зовут.
Чернокожий вышел и, не дожидаясь дальнейших указаний, шатаясь, побрел к лесу. Рочер достал револьвер и взвел курок. Вскоре оба скрылись за деревьями.
Прайт закусил нижнюю губу. Неужели обошлось?
Раскатистый выстрел эхом прокатился по лесу.
3
Крест полыхал ярким пламенем, раздирая ночь. Огромная лесная поляна была усеяна, словно привидениями, фигурами в белых одеяниях с острыми колпаками на головах. Каждый держал в руках горящий факел и скандировал в такт речи оратора, стоявшего на грузовике и яростно выкрикивавшего лозунги в беснующуюся толпу.
Митинг продолжался более двух часов, затем полыхающие факелы образовали гигантское кольцо вокруг догорающего креста.
Когда церемония закончилась, белые привидения направились к шоссе сквозь небольшой пролесок, снимая по дороге простыни с прорезями и тремя буквами «К» на груди и спине.
Шли порознь. Только четверо держались вместе. Первым снял балахон Прайт.
– Наш мэр был сегодня на высоте. Классическая речь.
– Посмотрим, что он скажет нам, – откликнулся Тибс, свертывая на ходу свою простыню. – Надо подойти к нему, он будет ждать.
– Что-нибудь случилось? – спросил Доу.
– Сейчас мы это узнаем.
Они поднялись с насыпи на шоссе, где вдоль всей магистрали чуть ли не на милю вытянулась вереница машин. Огромная белая масса, как саранча, начала забивать автомобили, и воздух наполнился выхлопными газами. Сотни моторов взревели одновременно, и, тесня друг друга, автомобили светящейся лентой потянулись к городу.
– Где мы его найдем? – спросил Бэйли.
– Идем в хвост. Его «линкольн» стоит в самом конце колонны.
Машина Брукса стояла без огней. Все четверо выстроились у обочины, как солдаты в строю, и замерли в ожидании. Первым из «линкольна» вышел шофер; обойдя машину, он открыл дверцу.
Брукс вынырнул из салона и приблизился к медикам.
– Какие новости, Рок?
– Хорошие, сэр. Клэр Грэйс и негр ликвидированы.
– Астор мне об этом докладывал. Здесь вашей заслуги нет. С вами работал еще один человек. Некий Норт? Что за личность?
Тибс расплылся в улыбке.
– Это человек, которого мы очень долго искали. Адамс Норт здесь ни при чем. Его зовут Джек Рочер. Он беглый уголовник. Именно поэтому пришлось представить его Астору как Норта.
– Вы стали настолько беспомощны, что решили прибегнуть к услугам бандитов?
– Не совсем так, сэр, – вмешался Прайт. – Рочер нам необходим для других целей. Этот бандит и есть донор для вашего человека.
Морщины на лице мэра разгладились.
– Ну, наконец-то! Этот вопрос меня интересовал больше остальных.
– С нашей стороны все готово, сэр, – поспешил опередить других Тибс.
Брукс начал медленно прохаживаться вдоль обочины.
– К сожалению, ни вам, ни Астору не удалось сработать гладко. Налет на полицейское управление, получивший в городе скандальную огласку, не прошел незамеченным и в высших кругах. Дело дошло до губернатора штата, он требует тщательного разбирательства. Галлахер в бешенстве. Он рвется в бой, его уже трудно остановить. В данной ситуации вам следует на время исчезнуть из города… Ну, скажем, вы возьмете отпуск и уедете на свой остров… Не отдыхать, конечно. Подготовите все для операции. Насколько мне известно, у вас там есть все необходимое для работы.
– Да, сэр. Мы оккупировали остров несколько лет назад и построили там охотничий домик, в нем шесть комнат. И неоднократно проводили там опыты. В этом заброшенном уголке нас никто не тревожит, гуди даже рыбаки не заглядывают.
– Вы говорите об опытах, Тибс. Могу ли я быть спокоен за операцию, проведенную ни острове?
– Абсолютно, – подтвердил Прайт.
– На этом и порешим. Вы не будете мозолить глаза шерифу и одновременно подготовитесь к операции.
– Ждем ваших распоряжений, сэр, – по-солдатски отчеканил Тибс.
– Астор очень обеспокоен положением в городе. Не стоит медлить. Выезжайте завтра же. Через три дня Прайт вернется за пациентом. За это время вы успеете вес подготовить. Пациент будет ждать вас в Остине. Это намного ближе к острову, и сюда возвращаться вам нет необходимости. Подробности потом. На сегодня все.
– За результат можете не беспокоиться, сэр, – вслед мэру проговорил Тибс.
Брукс оглянулся.
– Будьте деликатны с этим человеком. – Он повернулся к Прайту. – Сегодня понедельник. В Остин приедете в пятницу утром. Желаю удачи!
Он сел в машину. Когда «линкольн», набирая скорость, скрылся, они побрели к своим машинам.
– Вы так все расписали, – заговорил Бэйли, – будто все уже сделано. А если Рочер откажется ехать?
Прайт усмехнулся.
– Он столько натворил в этом городе, что только и мечтает исчезнуть. Остров – прекрасное убежище для него.
– Его можно пугнуть, – добавил Доу. – Сказать ему, что Астор попался и заговорил.
Этот аргумент показался наиболее убедительным.
Часть вторая
Глава 1
1
Крытый фургон вывернул на основную дорогу, соединяющую Джорджтаун с административным центром штата Техас Остином, и, набирая скорость, направился к югу. В полдень по будням машин на шоссе почти не бывает, изредка проезжают лишь грузовики-«дальнобойщики», как их здесь называют, да недорогие «форды» коммивояжеров, чья жизнь проходит в основном на колесах.
Вел фургон Прайт, рядом сидел Доу, остальные расположились за стальной перегородкой в салоне. Перегородка служила хорошей звукоизоляцией, и водитель с соседом не беспокоились, что их разговор слышен в салоне.
Доу поправил очки указательным пальцем и спросил, взглянув на Прайта:
– Мне непонятно, Тим, какого черта за нами увязалась Бланш? Нам только баб не хватало!
– Плевать! Не обращай на нее внимания. Ей нужно отдать должное – это она уговорила Рочера ехать на остров. Он еще прошлой ночью собирался удрать на север.
– Бланш в курсе? – встревожился Доу.
– О чем ты?
– Она знает про операцию?
– Нет. Ей знать об этом ни к чему. Просто она прилипли к этому уголовнику, как шавка. Ей хочется продлить удовольствие.
– Но тогда она может стать для нас помехой. Зря мы взяли ее с собой.
– Ерунда. Все наоборот. Рочер очень осторожный тип, Бланш отвлечет его. Наша подготовка может вызвать у него подозрение. Пусть воркует с Бланш и не сует свой нос в наши дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: