Эрл Гарднер - Дело бывшей натурщицы
- Название:Дело бывшей натурщицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело бывшей натурщицы краткое содержание
Дело бывшей натурщицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. Я вернусь, но не знаю когда. Я… Мистер Мейсон, мне просто необходимо уехать. Поймите же меня! Если бы я хотела просто сбежать, я не стала бы звонить вам, а просто спокойно уехала, не сказав ни слова.
— Именно это и сбивает меня с толку.
— Почему?
— Потому что идет вразрез со всем остальным ходом вещей.
— Каких вещей?
— А, не обращайте внимания. Так как же вы узнаете, когда понадобитесь мне?
— Вы дадите объявление в газете, мистер Мейсон. Всего несколько слов: «Намечается слушание дела. Нужен свидетель». И подпись. Одна буква «М». Я позвоню вам. Вы назовете время, когда мне приехать в суд, я дам показания и исчезну. Давайте поймем друг друга правильно, мистер Мейсон. Я подтвержу только то, что уже написала и подтвердила клятвой, и все. Не хочу, чтобы меня расспрашивали о чем-нибудь еще.
— Что вы имеете в виду: «о чем-нибудь еще»?
— Все, все, что угодно. А теперь мне нужно ехать, мистер Мейсон. Мне нечего добавить, я уже и так потеряла слишком много времени.
Она протянула ключи от квартиры Перри Мейсону:
— Пожалуйста, передайте мисс Стрит. Спасибо вам обоим. Большое спасибо. Жаль, что все так получилось, но я… я не могу больше ждать.
Она протянула руку Мейсону:
— До свидания, мистер Мейсон.
Немного замешкавшись, адвокат пожал протянутую руку, прощаясь, и вышел из машины. В тот момент, когда он захлопывал дверцу, Максин уже завела мотор.
Как только зажглись фары и машина стала отъезжать от обочины, на середину улицы выехал стоявший немного впереди автомобиль. Другой вырулил из-за угла. Похоже, шофер искал удобное место для стоянки и, продвигаясь со скоростью улитки, мешал движению. Максин нетерпеливо нажала на клаксон. Еще один автомобиль, также без пассажиров, вплотную приблизился к машине Максин и тоже нетерпеливо загудел. Машина, которая создавала помеху движению, отъехала в сторону, и цепочка автомобилей, обозначенных красными огоньками подфарников, одновременно двинулась вперед с нарастающей скоростью.
— Люди Дрейка? — спросила Делла.
— Люди Дрейка, — подтвердил Мейсон.
— Ну и что вы обо всем этом думаете?
— Не знаю, Делла. С одной стороны, я вижу, что Дюрант ведет игру по заготовленному сценарию. С другой стороны, я не могу не видеть, что эта девушка искренна, она действительно попала в беду, но боится подвести нас и на самом деле намерена явиться в суд.
— Другими словами, интуиция уводит вас в двух различных направлениях, — сказала с улыбкой Делла.
— Подталкивает к двум противоположным заключениям, скажем так, — уточнил Мейсон. — Многое будет зависеть от того, куда направляется Максин и что намерена делать.
— Вы надеетесь, что люди Дрейка не упустят ее?
— Такие парни никого не упустят. Вот только Максин может догадаться, что ее преследуют.
— А нам как быть? Мы будем сегодня обследовать ее квартиру?
Мейсон покачал головой.
— Ключ, — сказал он, — может быть какой-то ловушкой. И тем не менее я не могу поверить, что она лжет. В любом случае, мисс Стрит, это ваш дом, и, раз уж мы здесь, я провожу вас до квартиры.
— Как мило с вашей стороны. А как быть с машиной, которая осталась у конторы?
— В таком случае, я полагаю, завтра вам придется приехать на такси.
— И к тому времени вы уже будете знать, где Максин провела ночь?
— Если мальчики Пола хотя бы наполовину так умны, как должны быть, мы периодически будем знать ее точное местонахождение. Более того, к завтрашнему утру нам будет кое-что известно о ее прошлом, а к обеду, надеюсь, мы уже будем знать, что послужило причиной ее бегства.
— Мне отдать вам ключ от квартиры Максин?
— Ни в коем случае. Зачем мне ключ от ее квартиры? Его дали тебе, Делла, для того, чтобы ты позаботилась о канарейке. А если ключ окажется у меня, ситуация может быть затруднительной.
— Не понимаю.
— Предположим, Максин предстанет перед судом, и какой-то адвокат, приступив к перекрестному допросу, как бы между прочим скажет: «Вы читали в газетах об иске, который предъявил Отто Олни Коллину Дюранту?» Она ответит: «Да». Адвокат продолжит: «А в тот вечер вы встречались с Перри Мейсоном, который был на пресс-конференции, устроенной Олни?» Она опять ответит: «Да». И тут он самодовольно улыбнется и бросит: «А вам известно, мисс Линдсей, что с того самого дня у Перри Мейсона появился ключ от вашей квартиры?» Тут он еще раз улыбнется присяжным, отвесит поклон и скажет: «Благодарю вас, мисс Линдсей. У меня больше нет вопросов».
— Понимаю, — сказала Делла Стрит. — В таком случае я оставлю ключ Максин у себя.
— Определенно. Утром ты возьмешь такси, а сейчас, если не возражаешь, я поставлю машину на то место, где стояла машина Максин, и провожу тебя домой.
— Вот это сервис! — воскликнула Делла. — Я приветствую такое предложение. Однако хотела бы уточнить — это деловой визит или дружеский?
— Пока был деловой. А заключительная часть будет дружеской.
— И что?.
— Ну, я полагаю, во всем мире одинаково целуются при расставании, не так ли?
— Не знаю, — пролепетала она застенчиво.
Глава 7
На следующее утро, выходя из лифта, Мейсон остановился у входа в Детективное агентство Дрейка и спросил у дежурной телефонистки:
— Пол здесь?
Она кивнула, сказав:
— Да, разговаривает по телефону.
— Я зайду. У него есть кто-нибудь?
Она покачала головой:
— Нет, он один. Звонит во все концы.
Мейсон улыбнулся:
— Догадываюсь, что это из-за меня. Пойду послушаю, как он там ругается.
С этими словами он пошел по узкому коридору мимо дверей уютных конторок в агентство Пола Дрейка. Открывая дверь, Мейсон услышал, как Пол говорил по телефону:
— Хорошо, Билл. Выжимай все, что можешь. Продолжай преследовать. Да, есть надежда, что будет передышка? Понимаю. Да, немного наивно, но… Хорошо, она при деле, все ясно.
Дрейк положил трубку и сказал, доставая сигарету:
— Привет, Перри. Вот, всю ночь не спал.
— Рад слышать. Ты же не захочешь получать деньги ни за что.
— Ну, за это дело я рассчитываю получить приличную сумму, — сказал Дрейк. — Надеюсь, у твоего клиента есть чем расплачиваться.
— В данный момент, — уточнил Мейсон, — клиентом является сам Перри Мейсон. Я это делаю по своей инициативе.
— Ты? — воскликнул Пол, забыв от удивления поднести зажженную спичку к сигарете.
— Да, я, — сказал Мейсон. — Хочу убедиться, не пытаются ли обвести меня вокруг пальца. Ну, что тебе стало известно о Максин?
— Ваша Максин оставляет за собой след шириной в милю. За ней идут четверо моих парней.
— Да уж видел, целая команда.
— Что, очень заметно?
— Если знать, то да. Но Максин, как мне показалось, настолько поглощена своими проблемами, что ничего не видит вокруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: