Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры краткое содержание

Дело беглой медсестры - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело беглой медсестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, косвенные. Мы идентифицировали самолет, изъяли документацию полета, собрали, следуя общепринятой процедуре, вещественные доказательства.

— Предприняли вы хоть малейшую попытку установить, кто в то утро вывел машину доктора Малдена из гаража? — стоял на своем судья Тэлфорд.

— Да, нам это известно.

— И вы можете представить соответствующие доказательства Суду?

— Можем, но вряд ли они прояснят ситуацию.

— Кто отвез доктора Малдена в аэропорт? — настаивал судья Тэлфорд.

Харлей явно медлил с ответом.

— Я жду ответа, господин обвинитель — с иронией в голосе поторопил его судья.

— Доктор Малден вышел из дому вместе со своим приятелем, Дарвином Керби. Насколько нам известно, доктор Малден направился прямо в аэропорт.

— В таком случае, машина должна была остаться в аэропорту, — сказал судья Тэлфорд. — Если ваши предположения справедливы и доктор Малден завез своего приятеля в аэропорт, после чего улетел сам, оставленная машина явится недостающим звеном в цепочке вещественных доказательств.

Карлу Харлею явно было не по себе.

— Разве не так? — поинтересовался судья Тэлфорд.

— Возможно, Ваша Честь.

— По-видимому, вы обнаружили припаркованную машину в аэропорту. Так представьте нам доказательства этого факта, тогда Суд сможет должным образом отреагировать на утверждения мистера Мейсона.

— Сожалею, Ваша Честь, но такими доказательствами мы не располагаем.

Судья Тэлфорд оживился, выказав неприкрытое изумление.

— Кто же забрал машину из аэропорта? — полюбопытствовал он.

— Мы не знаем, Ваша Честь.

— А где эта машина сейчас?

— Осмелюсь напомнить Высокому Суду, — начал Харлей, — что мы обсуждаем в данный момент возражения, которые…

— Вам известно, где находится в данный момент машина доктора Малдена? — оборвал его судья.

— До настоящего времени нам не удалось установить местонахождение машины, — признал Харлей. — Мы считаем, что это обстоятельство не имеет принципиального значения.

— А Дарвина Керби вы пытались найти?

— Нам очень бы хотелось заслушать показания мистера Керби.

— Вы пытались его найти?

— Да, Ваша Честь, но Суду придется разделить наше разочарование. Дарвин Керби, судя по всему, человек крайне эксцентричный. Даже ближайший друг, доктор Малден, не имел его адреса. Пока Керби не позвонил, доктор не имел представления о его местопребывании. А ведь они были близкими друзьями.

— Кажется, Дарвин Керби собирался лететь на восток, — вмешался Мейсон. — По спискам зарегистрировавшихся пассажиров, вероятно, можно будет установить, воспользовался ли он соответствующим рейсом.

Карл Харлей молчал.

— Пытались вы проконтролировать перемещения Дарвина Керби, господин обвинитель? — спросил судья.

— Он забронировал место на восточный рейс, Ваша Честь, но в регистрационных списках авиакомпании он числится неявившимся.

— Ну вот, Ваша Честь, — сказал Мейсон, — теперь картина проясняется. В аэропорт на машине доктора Малдена выехало двое. Дарвин Керби собирался лететь на восток, доктор Малден — в Солт-Лейк-Сити. Если бы доктор осуществил этот замысел, машина наверняка осталась бы в аэропорту, и полиция бы нашла ее там.

— Довод мистера Мейсона работает на одну-единственную гипотезу, — сказал Харлей. — А именно, что Дарвин Керби украл автомобиль доктора Малдена.

— Чувствую, — покачал головой Судья Тэлфорд, — что при сложившихся обстоятельствах без идентификации тела, обнаруженного в самолете, нам не обойтись. Как насчет зубов? Пробовали справиться у дантиста?

— Без особого успеха.

— Почему же без успеха? — подозрительно поинтересовался судья Тэлфорд.

— Оказалось, что… Словом, дантист не вполне доверяет своим записям.

— Почему?

— Понимаете ли, они… Доктор Малден как деловой человек не баловал дантиста своими посещениями. Не исключено, что он консультировался еще и с другими зубными врачами, которые внесли свою лепту в лечение… Сейчас мы проверяем это обстоятельство.

— Иначе говоря, — констатировал судья Тэлфорд, — лечебная карточка дантиста противоречит реальному состоянию зубов.

— Ну, вряд ли столь решительный вывод правомерен.

— Не представляю себе, чтобы выводы такого рода делались нерешительно, — отрезал судья Тэлфорд. — Значит, противоречит?

— Я на все сто процентов убежден, Ваша Честь, что это труп доктора Малдена. Единственное резонное сомнение связано…

— Ответьте, пожалуйста, этот вопрос на рассмотрение Суда, — заявил судья раздраженно.

— В общем, совпадают не все детали.

— В таком случае, — заявил судья Тэлфорд, — я склонен поддержать протест.

— В таком случае, — сказал Карл Харлей, — я считаю своим долгом поставить господина адвоката в известность, что на данном этапе разбирательства мы снимаем иск против миссис Малден в убийстве первой степени. Однако мы вынесем дело на Большое Жюри и возобновим процесс. Приостановление разбирательства на предварительных слушаниях — не препятствие для правого Суда.

— Если вы намерены добиваться правого Суда, — рявкнул судья Тэлфорд, — представьте правдоподобные доказательства. У мистера Мейсона, по-видимому, есть основания думать, что доктор Малден в самолет не сел.

— Хотелось бы знать, какие? — спросил Харлей.

— Защита не обязана представлять вам свои улики, — постановил судья. — Более того, нам ясно, что слушания, мягко говоря, преждевременны.

— Мы вынуждены были их начать, иначе мистер Мейсон возбудил бы вопрос о личной неприкосновенности подсудимой, — вырвалось у заместителя окружного прокурора.

— Я не снимаю его и сейчас, — вмешался Мейсон. — Если вы прекращаете дело, освободите миссис Малден из-под стражи.

— Мы не обязаны этого делать.

— Вы обязаны сделать одно из двух: либо освободить Стефани Малден, либо предъявить ей обвинение.

— Мы предъявим ей обвинение.

— Хорошо, — вмешался судья Тэлфорд. — Каковы ваши итоговые соображения по предварительному разбирательству, господин обвинитель?

— Мы предлагаем прекратить предварительное слушание, — отозвался Карл Харлей.

— Отлично, — подвел итог судья Тэлфорд. — По рекомендации прокуратуры дело против Стефани Малден прекращается, подсудимая освобождается из-под стражи.

В зале зашумели.

Перри Мейсон помог миссис Малден подняться, после чего, пробиваясь вместе с ней сквозь толпу, направился к судье.

— Можно мне переговорить с вами? — спросил Мейсон судью.

Судья Тэлфорд утвердительно кивнул.

Мейсон и миссис Малден проследовали за ним в судейскую комнату.

— Я счел необходимым изложить вам, господин судья, если вы того пожелаете, факты, наводящие на мысль, что доктор Малден жив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело беглой медсестры отзывы


Отзывы читателей о книге Дело беглой медсестры, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x