Эрл Гарднер - Дело разведенной кокетки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело разведенной кокетки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело разведенной кокетки краткое содержание

Дело разведенной кокетки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело разведенной кокетки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело разведенной кокетки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пригласи ее, Герти, — сказал адвокат.

— С ней какой-то мужчина.

— Как его зовут?

— Мистер Артур Колсон.

— Впусти их, Герти, — попросил Мейсон.

Когда Герти закрыла за собой дверь, Мейсон быстро обернулся к Делле:

— Делла, если попрошу тебя, чтобы ты написала какое-нибудь письмо и дала мне подписать его до того, как они выйдут, задержи их под каким-нибудь предлогом. Присмотри, чтобы они не вышли слишком быстро.

— Не понимаю, — ответила Делла.

— Ты отвлекаешь внимание обкрадываемого, Делла. Я хочу пойти в ее квартиру и заглянуть в секретер. Задержи их здесь на какое время, чтобы я чувствовал себя спокойнее.

— Но, шеф, разве это не…

— Я ничего не могу с собой поделать, — перебил ее Мейсон. — Мое любопытство разбужено. Я должен узнать, что за игру со мной затеяли.

— А если она…

Дверь открылась и Герти объявила:

— Мисс Люсиль Бартон и мистер Артур Колсон.

Люсиль Бартон легким шагом вошла в кабинет. Ее облегающее платье, подчеркивало чувственность форм, но смеющиеся глаза, свежесть лица и естественная улыбка придавали ей выражение искренности.

— Мистер Мейсон, я никак не могла понять ваших слов сегодня утром. Вы считали, что я лгу, говоря, что не помню, где была позавчера днем, и вы утверждали, что я хотела поставить вас в «неудобное положение». Вы упомянули об объявлении в газетах, поэтому я просмотрела их все и нашла то, которое вы, наверное, имели в виду. Поэтому я решила придти и доказать вам, что вы ошибаетесь. Разрешите мне представить мистера Колсона.

Артур Колсон, стройный, слегка сутулящийся мужчина, протянул Мейсону тонкую мускулистую руку. Внимательный взгляд из-под бровей выдавал его озабоченность.

— Добрый день, мистер Мейсон, — сказал Колсон с деланной вежливостью в голосе. — Вы, наверное, так же удивлены моим приходом сюда, как и я сам, но Люсиль настаивала. Она умеет добиваться своего. Кажется, я должен быть свидетелем.

— Мисс Стрит, моя секретарша, — представил Мейсон Деллу.

Они обменялись поклонами.

— Прошу садиться, — пригласил Мейсон.

Делла Стрит села у своего стола, держа наготове карандаш и блокнот. Люсиль Бартон начала быстро говорить:

— Мистер Мейсон, я обязана объяснить все вам и себе. Я немного обманывала вас, когда говорила, что не в состоянии вспомнить того, что я делала в тот или другой день. Я была тогда с Артуром, но не знала, хочет ли он, чтобы было упомянуто его имя. Поэтому я хотела вначале встретиться с ним и спросить его, могу ли я это сделать… Видите ли, я работаю с Артуром. Имею полставки, занята ежедневно, с двух до пяти. Третьего числа у Артура был свободный день, и мы пошли на «Веселого Принца».

— Что это? Пьеса? — спросил Мейсон.

— Фильм. На самом деле отличный фильм, мистер Мейсон. Один из тех, которые долго помнятся.

Артур Колсон подтверждающе кивнул головой.

— Где показывали этот фильм? — спросил Мейсон.

— В «Альгамбре». Он идет там как второй фильм, но мы оба не успели посмотреть его там, когда показывали в первый раз. Артур очень занят, но я давно уже хотела посмотреть «Веселого принца» и уговорила его взять выходной. Я сказала ему: «Работа, работа и ничего кроме работы, так же нельзя…»

— После кино, — перебил Мейсон, — вы поехали в направлении Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв?

Колсон отрицательно покачал головой.

— Нет, конечно, — засмеялась Люсиль. — «Альгамбра» находится на другом конце города, мистер Мейсон. Фильм кончился в пять, и потом мы пошли…

— Мы зашли выпить по коктейлю в бар рядом с кинотеатром, — досказал Колсон.

На его лице было выражение сонной рассеянности, как будто его ум, влюбленный в книжки, навечно остался между переплетом какого-то научного труда. Жизнь словно была для него серией неясных впечатлений, переживаемых полусознательно, на границе яви и сна.

Люсиль очевидно прочитала впечатление Мейсона от ее спутника и с искренним энтузиазмом пояснила:

— Артур — химик. Он работает сейчас над изобретением нового типа фотопленки, которая должна реагировать на инфракрасные лучи, чтобы…

Колсон внезапно оживился. Выражение рассеянной озабоченности исчезло с его лица. Он резко сказал:

— Не будем сейчас говорить об этом, Люсиль.

— О, я только хотела объяснить мистеру Мейсону, чем ты занимаешься, какие у тебя изобретения, и что нас объединяет. Я вложила некоторую сумму в идеи Артура и работаю на него ежедневно, с двух до пяти. Я печатаю на машинке и устраиваю разные дела. Нельзя сказать, чтобы я была хорошей машинисткой, но я справляюсь, а Артуру нужно иметь на своей работе доверенное лицо. Он такой легковерный! Его самое последнее изобретение, это…

— Мы его еще не продали, — предупредил Колсон. — Лучше помолчать до поры до времени.

Мейсон отозвался:

— Меня не интересуют ваши изобретения, мистер Колсон. Но я хотел бы знать, что случилось позавчера, во второй половине дня. Насколько я понял, вы пошли на коктейль в бар.

— Да.

— Долго вы там были?

— Может быть час, может, немного больше. Мы сидели, пили и говорили о фильме.

— Затем мы пошли на обед к Марфи, — добавила Люсиль.

— А потом? — спросил Мейсон.

— А потом мы пошли ко мне домой и продолжали разговаривать.

— До которого часа?

Они обменялись взглядами. Ни один из них не ответил на вопрос. Мейсон вопросительно поднял брови:

— Я жду, — сказал он.

Они ответили одновременно:

— До одиннадцати, — решительно произнесла Люсиль.

— До половины первого, — заявил Колсон.

Люсиль первая пришла в себя:

— Что я говорю? — поторопилась исправиться она. — Это на прошлой неделе ты вышел должно быть так рано… Действительно, было около половины первого… Видите ли, у Артура выходной день раз в неделю. В остальные дни он работает по строго определенному плану…

— Мне очень неприятно, что я вас так беспокою, но это действительно важное дело, — сказал Мейсон. — Не могли бы вы продиктовать моей секретарше что-нибудь вроде заявления, касающегося того, что вы мне только что рассказали, а потом подписать его?

— Но, мистер Мейсон, — запротестовала Люсиль, — какое это имеет значение, если нас там не было?

— Обычно эти вещи делают так, — перебил Мейсон. — Конечно, вы не обязаны ничего подписывать, и если у вас есть какие-нибудь возражения…

— У нас нет никаких возражений, — сказал Артур Колсон. — Мы с удовольствием сделаем все, что просите. Кроме того, мистер Мейсон, я ищу одну книгу, которая наверняка есть в вашей юридической библиотеке. Я мог бы почитать ее, ожидая пока ваша секретарша закончит оформлять бумаги.

— И что это за книга? — спросил Мейсон.

— «Об искусстве допроса» Уэллмана.

— У меня она действительно есть. Может быть вы подождете в моей библиотеке? А вы, мисс Бартон?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело разведенной кокетки отзывы


Отзывы читателей о книге Дело разведенной кокетки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x