Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян
- Название:Дело мифических обезьян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян краткое содержание
Дело мифических обезьян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этот коттедж она обратила внимание потому, что считала это местечко у каньона удобным, удаленным от всего мира, своеобразным и романтичным.
Мы посылаем вам этот план, чтобы вы смогли использовать его в суде. Нам он больше не нужен.
Только не окажитесь жертвой ее стройных ножек, изогнутых бровей да крокодиловых слез.
Будьте решительны в этом поединке, который сулит вам много неожиданного».
Мейсон еще раз задумчиво посмотрел на конверт, на записку, после чего развернул, с явным любопытством, план.
— Позвони, пожалуйста, Дрейку, — сказал он Делле, — и узнай у него, не сможет ли он сейчас прийти.
Он снова сосредоточился на письме и плане. От этого занятия его оторвал только условный стук Пола Дрейка.
Делла открыла ему дверь.
— Ну как, Перри, приятно провел ночь с Мовис Мид? — спросил он у адвоката.
— Все зависит от того, что ты под этим понимаешь, — ответил Мейсон. — Она весьма предусмотрительно обезопасила себя от визитов незваных гостей, наняв самого настоящего громилу, а руководит службой личной безопасности Грегори Дункерк. Знаешь такого?
— Неужели Дункерк? — удивился Дрейк.
— Очевидно, именно он послужил прототипом того благородного адвоката, которого Мовис Мид вывела в своем романе.
— Ага, а сама она была той девушкой, которую он вытащил из грязи?.. Кстати, роман-то ты прочел, Перри?
— Полностью нет, но полистал и прочитал отдельные места… Зато я все выяснил про этот шарфик. Дело не просто в том, что именно он был на ней, когда она фотографировалась. По ее словам, куплен шарфик в Японии и является скорее всего единственным у нас в стране.
— Вот это да! — воскликнул Дрейк.
— А теперь ты мне скажи, что тебе известно про Грегори Дункерка?
— Очень немногое, — сразу же заявил Дрейк. — Только то, что знает о нем любой. Вспыльчив, остер на язык, пользуется огромным влиянием в политических кругах, беспринципен, богат и изворотлив. Подробностей ни о его жизни, ни о его деятельности никто не знает, хотя многие относятся к нему с огромным уважением. Насколько я знаю, государственной налоговой инспекции никогда не удавалось стребовать с него подоходный налог — веришь ли, ему все дарят. Ему дарят, платят за это соответствующую пошлину и, естественно, предпочитают не распространяться, с чего это им пришла в голову такая мысль. Но все законно, бухгалтерия в порядке, комар носа не подточит.
— Так, так, — сказал Мейсон. — А теперь он взял писательницу под опеку и нанял для нее телохранителя. Не думаю, чтоб народ прямо не давал Мовис Найл Мид проходу.
Сегодня произошло и еще одно интересное событие. Я получил анонимное письмо, которое наверняка тебя заинтересует… Бери аккуратно. Там могут быть отпечатки пальцев, и я хочу, чтобы ты попробовал их обнаружить.
Дрейк бережно взял листок за самый краешек.
— Ну, как, сделаешь? — спросил Мейсон.
— Попытаемся.
— Действуй.
— А что с этим планом?
Мейсон покачал головой:
— С планом мы пока ничего не станем делать, Пол.
— Но, если ты захочешь предъявить его и на нем будут отпечатки пальцев твоей клиентки, то полиция докопается до этого.
— Ну и пусть… разыграю из себя простачка. Ты ведь меня знаешь.
— Что ты задумал, Перри?
Мейсон усмехнулся.
— Во время слушания я вызову свою подзащитную: попрошу рассказать ее о плане, по которому ей диктовали обратный путь в город, и спрошу: «Скажите, это тот самый план, который вы видели в комнате мисс Мид»? И прежде чем кто-то опомнится, я успею сунуть его ей в руки. После этого прокурор Бюргер непременно выразит желание ознакомиться с планом и заявит, что этот план нужно отправить в дактилоскопическую лабораторию, но к тому времени будет уже поздно, поскольку весь план уже будет сплошь в ее отпечатках, так же как и в отпечатках прокурора.
— Неужели ты осмелишься это сделать?
Мейсон снова усмехнулся и сказал:
— Я и сам еще толком не знаю, что сделаю.
Пол нахмурился:
— Перри, я бы очень хотел, чтобы ты рассказал о шарфике и коробке с патронами.
— Зачем?
— Потому что боюсь.
— Можешь не бояться, Пол. Ты ничего не видел. А теперь мне хотелось бы узнать, на какой машинке напечатано это письмо. Найди эксперта и получи от него заключение.
— Это пустяковое дело, — ответил Пол. — Хорошему специалисту достаточно одного взгляда.
— Вот и отлично. Принимайся за работу.
— А ты расскажешь Трэггу о шарфике и коробке с патронами?
Мейсон покачал головой.
— Пока еще нельзя об этом говорить, нас сразу же обвинят в сокрытии улик. Ты понимаешь, что стоит мне дать понять, что я вижу в этих вещах важные улики, как я сам себя посажу на скамью подсудимых. Лучше я буду разыгрывать из себя простачка и делать вид, что это не может служить вещественными доказательствами. Им предстоит убедить меня в обратном и к тому же уличить меня в том, что я это понимаю.
— Не глупи, Перри, в твою «простоту» все равно никто не поверит.
— Вот как? В таком случае разреши задать тебе вопрос. Зачем убийце понадобилось использовать этот шарфик? Как его вообще можно связать с преступлением?
— Да очень просто, — махнул рукой детектив. — Если ты несешь коробку с патронами в кармане, она может раскрыться, и патроны рассыплются. А если коробку завернуть в шарфик, то этого наверняка не случится.
— И ты, значит, спокойно несешь ее к месту преступления, а там заходишь в подвал коттеджа, засовываешь ее в банку из-под кофе и оставляешь? — спросил Мейсон.
— Ты же знаешь, что в деле об убийстве нельзя объяснить все, — сказал Дрейк, — но я почти уверен, что убийца, кто бы он ни был, провел изрядно времени в подвале, выжидая подходящий момент. В подвале темно, сухо и тепло. Так что убийца мог спокойно укрыться там от непогоды и ждать своего часа.
— Тебе просто нравится такое объяснение, — ответил Мейсон. — Поэтому ты считаешь эти вещи уликами и выискиваешь несуществующую связь. А я вот убежден, что они уликами не являются.
— Значит, по-твоему, это обычное совпадение? — насмешливо спросил Дрейк.
— Совершенно верно, — спокойно ответил Мейсон.
— Посмотрим, как мило ты будешь выглядеть в суде, когда будешь разыгрывать перед судьей простачка и пытаться объяснить ему, что это всего лишь случайное совпадение.
— Знаешь что, Пол, займись-ка ты лучше этим письмом и забудь про все остальное.
Перри Мейсон снова углубился в бумаги, а Пол Дрейк ушел с письмом к себе.
Во второй половине дня он позвонил адвокату.
— На письме нет никаких следов, а отпечатано оно на машинке «Ремингтон», выпущенной пять лет назад.
— Как, вообще нет никаких отпечатков? — поразился Мейсон. — Ни одного?
— Ни одного, — ответил Дрейк. — Для меня это тоже явилось неожиданностью, потому, что перед тем как напечатать это письмо, заправили новую ленту. Новая лента всегда оставляет следы на пальцах того, кто вставляет ее в машинку. Кроме того, я могу сказать, что машинка эта не принадлежит какому-нибудь учреждению, поскольку в ней плывет строка. По всей вероятности, этой машинкой пользуется человек, который печатает всего двумя пальцами, но довольно быстро. Конкретно это письмо напечатано профессионалом. Вот, собственно, и все о письме. Что касается бумаги, на которой оно напечатано, то тут вообще нет никаких особенностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: