Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян
- Название:Дело мифических обезьян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело мифических обезьян краткое содержание
Дело мифических обезьян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не проверяли, — спросил тот, — не принадлежат ли они мисс Мид?
— Проверяли, конечно.
— Ну и что же?
— Нет, это не ее следы. Джилмен вытаращил глаза.
— Лейтенант, вы до сих пор не знаете, кому они принадлежат?
— Не знаю.
— Отпечатки ясные?
— Один из них просто великолепный.
— Где вы его нашли?
— На алюминиевом чайнике, который стоял на печке, — ответил Трэгг. — Им, видимо, частенько пользовались. Кроме того, есть и второй чайник, из нержавеющей стали. Совершенно новый. Не похоже, чтобы в нем кипятили воду. На нем тоже были обнаружены кое-какие отпечатки, главным образом на крышке. Я предполагаю, что некоторые из них принадлежат мистеру Джилмену.
— Да, я приподнимал эту крышку, — подтвердил тот.
— Нашли мы и еще несколько отпечатков, но так и не смогли определить, чьи они. Скорее всего, как я уже говорил, это женщина или ребенок.
— Это не отпечатки пальцев подзащитной?
— Нет.
— И не Мовис Мид?
— Нет.
Судья Бэгби повернулся к Мейсону:
— Я заметил, что, когда вы показывали мисс Мид какую-то бумагу в тот момент, когда она находилась на свидетельском месте, она изменилась в лице. Тогда я ничего не сказал, но, уж если быть откровенным, подумал, что вы воспользовались благоприятным моментом.
Мейсон улыбнулся:
— Это всего лишь адвокатская стратегия, ваша честь. Хороший защитник, раскрывает свои карты в тот момент, когда это ему выгоднее всего.
Бэгби немного подумал и подытожил:
— Что ж, в таком случае я вынужден заявить, что суд не удовлетворен результатами этой беседы. И я хотел бы снова вызвать мисс Мид. Мне необходимо задать ей кое-какие вопросы. Вызовите свидетельницу!
Эллингтон сказал:
— Теперь суду понятно, почему мы с самого начала возражали против закрытого слушания дела? Расследование слишком далеко ушло в сторону.
— Вы правы, конечно, но иногда приходится сворачивать с главной дороги на боковые тропки.
Глэдис Дойл почувствовала на себе внимательный взгляд Джилмена и улыбнулась ему. Он кашлянул, собираясь что-то сказать, но, взглянув на Ирвина, промолчал.
Бюргер наклонился к Эллингтону, снова о чем-то пошептался, потом повернулся к судье:
— Ваша честь, я стал игрушкой в руках суда.
— Отнюдь. Мы просто стремимся разобраться в сути дела.
— Ясно, ясно, — нетерпеливо махнул рукой Бюргер, — и тем не менее меня используют.
Судья побагровел от негодования.
Бюргер же продолжал, не обращая на него внимания:
— Сейчас, когда мы вплотную подошли к вопросу и когда Мейсон начинает разыгрывать из себя всемогущего Бога, я собираюсь вызвать своего свидетеля. И я хотел бы получить на это ваше согласие, ваша честь. Предупреждаю, что я намерен использовать показания этого свидетеля против Перри Мейсона, но не в отместку за то, что он обвинил меня в неджентльменском поведении, а целиком и полностью в интересах дела.
— Если ваш свидетель может сообщить факты, которые помогут суду докопаться до истины, вызывайте его, мистер Бюргер!
— Вот и чудесно! Я вызываю в качестве свидетеля Аиру Келтона. В настоящее время он должен находиться в комнате для свидетелей.
С этими словами Гамильтон Бюргер победоносно глянул на Перри Мейсона, но, к своему величайшему огорчению, заметил на лице адвоката лишь насмешливую улыбку.
Судья Бэгби забарабанил пальцами по столу, что означало, что он весьма недоволен всем происходящим.
Ввели Келтона.
Гамильтон Бюргер заговорил:
— Итак, очередь за Айрой Келтоном. Вы работаете в детективном агентстве Дрейка, которое обслуживает Перри Мейсона?
— Если этот человек собирается давать показания, то он должен быть приведен к присяге, — перебил его судья Бэгби.
— Ничего не имею против, ваша честь, — ответил Бюргер. — Поднимите правую руку, мистер Келтон, и поклянитесь говорить правду, и только правду.
Келтон принял присягу.
— Род ваших занятий? — начал Бюргер.
— Я детектив.
— Вы работаете у Пола Дрейка?
— Да, сэр.
— Давно?
— Довольно.
— Вы работали по его заданию 9-го числа этого месяца?
— Да, сэр.
— Вы ездили к коттеджу у каньона Пайн-Глен, где было совершено убийство?
— Да, сэр. И не один раз.
— Вы можете рассказать нам, зачем вас туда послали?
— Я получил задание установить личность человека, убитого в ночь с восьмого на девятое число этого месяца. Там я наткнулся на вязанку дров и выяснил, что их доставил некто Аткинс, а купил их Джозеф Мэнли. Я проверил эти сведения и сообщил обо всем мистеру Дрейку. Ну, а тот, соответственно, Перри Мейсону.
— Что было потом?
— Мне думается, что после этого они связались с миссис Мэнли и получили от нее сведения, доказывающие, что в опознании жертвы они опередили полицию.
— Дальше?
— Они оба приехали в кемпинг неподалеку от каньона, где я ждал их и проводил к коттеджу. Я говорил, что внутрь коттеджа можно проникнуть через окно в спальне, где был найден труп… Я еще раньше обратил внимание на то, что на этой раме нет щеколды, так что ее можно приподнять без малейших усилий.
— Продолжайте.
— Мы поехали к этому коттеджу, залезли внутрь и осмотрели его…
— А теперь скажите, — торжествующим тоном сказал Бюргер, — вы там что-нибудь нашли?
— Я нет. Нашел мистер Мейсон.
— Что он нашел?
— В подвале под коттеджем мистер Мейсон нашел в банке из-под кофе женский шарфик с вытканным на нем рисунком. В этот шарфик была завернута коробка с патронами от револьвера 22 калибра.
— Патроны как раз от такого револьвера, из которого был застрелен мистер Мэнли? — уточнил Бюргер.
— Да, сэр.
— И как поступил мистер Мейсон, найдя эту исключительно важную улику? — громким голосом спросил Бюргер.
— Он положил ее к себе в карман.
— А теперь скажите, какой рисунок был на шарфике?
— На нем были изображены три мифические обезьяны, которые не хотят видеть зла, не хотят слышать о зле и не хотят о нем говорить. У одной лапки прижаты к глазам, у второй — к ушам, а у третьей — ко рту.
— Шарфик был шелковый?
— Да, сэр.
Гамильтон Бюргер торжествующе повернулся к судье Бэгби.
— А теперь, ваша честь, — сказал он, — я должен заявить, что теперь данное дело предстает в совершенно ином свете. Адвокат преднамеренно скрыл очень важные улики, введя тем самым в заблуждение суд. Я хочу, ваша честь, обратить внимание на фотографию мисс Мо-вис Мид. Это рекламный снимок писательницы, сделанный для обложки ее романа. Ваша честь может ясно видеть, что на шее у нее развевается на ветру шелковый шарфик с тремя мифическими обезьянами. Я прошу мистера Мейсона предъявить данный шарфик вместе с патронами в качестве вещественного доказательства.
Судья Бэгби повернулся к адвокату и мрачно спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: