Эрл Гарднер - Дело зеленоглазой сестрички
- Название:Дело зеленоглазой сестрички
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело зеленоглазой сестрички краткое содержание
Дело зеленоглазой сестрички - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не правы.
— В чем?
— В предположении, что свидетелем, давшим эти показания, была Сильвия Этвуд.
— Кто же тогда был этим свидетелем?
— Перри Мейсон.
— А, понятно. Я говорил во сне, — пошутил Мейсон.
— Нет. Просто Броган устроил вам ловушку. Он хотел узнать, что вы и миссис Этвуд на самом деле думаете об этой пленке. Собираетесь ли заплатить за нее или будете бороться. Для этого он и организовал игру в покер и не ночевал дома. Он оставил дверь своей квартиры открытой, а к двери приколол известную вам записку. Он так искусно запрятал в квартире магнитофон с микрофоном, что тот мог записывать все звуки внутри квартиры и в коридоре. Он подключил к магнитофону электронные часы, те, что используют для включения радио или телевизора, и поставил их на восемь пятьдесят. Вы бы удивились, услышав, насколько хорошо слышен звук прыжка Сильвии Этвуд, ее крик и весь ваш разговор. Джордж Броган уже раскололся. Он все рассказал Голкомбу и отдал ему пленку.
— Понятно, — спокойно сказал Мейсон. — От комментариев воздерживаюсь.
— Я ожидал этого. В общем-то, я хорошо отношусь к вам, Мейсон, хотя считаю, что ваши методы слишком уж хитроумны и что вы чересчур далеко заходите, защищая интересы своих клиентов. Вы и прежде ходили по острию ножа, и мне не хочется, чтобы над вами вновь нависла опасность угодить за решетку. Я рассказал вам все как друг, чтобы вы случаем не дали показаний, противоречащих фактам. Помните, что эти факты могут быть установлены на основании ваших собственных слов и слов Деллы Стрит и Сильвии Этвуд.
— Благодарю.
— Не стоит благодарности. А теперь, воспользовавшись этим ордером, я заберу эту катушку с пленкой, которую вы сумели найти в квартире Фрича.
— А если я ее там не находил?
Трэгг усмехнулся.
— Это глупо, Мейсон. На пленке Брогана вы сами говорили, что идете искать эту штуку, и поэтому теперь бессмысленно отрицать, что вы ее там нашли. Кстати, именно благодаря этой брогановской пленке я смог получить ордер на обыск вашего офиса. Поначалу никто не горел желанием выписать мне его, но, прослушав эту пленку, выписали без разговоров. Я решил сам распорядиться этим ордером, потому что боялся, как бы Голкомб не заманил вас в ловушку, запутав в противоречивых показаниях.
Мейсон встал из-за стола и, подойдя к Трэггу, пожал ему руку.
— А теперь, сказал Трэгг, я забираю эту пленку.
— Действуйте. И кстати, Трэгг, раз вы этим занялись, проверьте, где провел Броган весь вчерашний вечер. Проверьте до минуты.
— Уже проверил. У него железное алиби. Он играл в покер с семью партнерами. Один из них оказался другом начальника полиции.
— Когда началась игра?
— Примерно в десять вечера и продолжалась до ухода Брогана утром в пятнадцать минут девятого. Он заявил, что у него важная встреча и ему нужно спешить, чтобы выпить чашку кофе, перекусить и привести себя в порядок. Он хотел уйти в семь, но задержался, потому что выигрывал.
— Он никуда не отлучался?
— Он уходил примерно в пять утра. Проиграв все деньги, он съездил и занял их у какого-то приятеля. Вернулся около половины шестого и принес пятнадцать тысяч долларов. Убийство же было совершено в промежутке от полуночи до трех часов ночи.
— Вы уверены в этом?
— Да. По крайней мере, в этом уверен врач, который производил вскрытие. Помните об этом, Перри, и постарайтесь не попасть впросак.
— Еще раз спасибо за добрый совет.
— Не за что.
Взяв катушку, Трэгг дал Мейсону расписку и покинул офис. Делла Стрит посмотрела на Мейсона широко открытыми глазами. Мейсон пожал плечами.
— Шеф, почему вы не рассказали, где взяли пленку?
— Еще рано.
— Но потом вам никто не поверит.
— Мне и сейчас не поверят.
— Но, шеф, если вы сейчас все не расскажете, Сильвия не сможет вам помочь. Они подумают, что вы с ней в сговоре. Вам нужно подумать о себе, рассказать всю правду, позвонить Сильвии и Эдисону и…
— Мы ничего не будем рассказывать полиции, — прервал ее Мейсон. — Здесь офис адвоката, а не справочное бюро.
— У вас могут быть неприятности.
— Ну и пусть. Я и раньше терпел неудачи, вытерплю и на этот раз.
— Что же нам делать?
Мейсон указал на телефон.
— Позвони Сильвии Этвуд и попроси ее приехать сюда как можно скорее.
Глава 10
Сильвия Этвуд сидела в кресле для клиентов в офисе Мейсона. Ее глаза неотрывно следили за адвокатом. Она смотрела на Мейсона внимательным взглядом игрока в покер, оценивающего партнера, который только что высыпал на кон кучу фишек.
— Продолжайте, — сказала она.
— Я все сказал. Мы слушали эту пленку, и в это время вошел Трэгг с ордером на обыск.
— Значит, пленка сейчас в полиции?
— Да.
— Вам следовало сделать то, что я вам посоветовала, мистер Мейсон. Сказать, что пленку взял мой отец и на нем лежит ответственность за то, что произошло.
— То есть за смерть Фрича?
— Да.
— Я не мог этого сказать, потому что не знаю, как все было на самом деле. Поэтому и попросил вас приехать сюда. Мне нужно точно знать, как все было. До мельчайших подробностей. Расскажите мне все и следите за тем, что говорите, — Делла Стрит будет записывать, а кроме того, я включу магнитофон, и он зафиксирует на пленке каждое ваше слово.
— Я ваша клиентка, — сердито заявила Сильвия. — Вы не имеете права обращаться со мной как с подозреваемой.
— Вы — моя клиентка, но это не мешает вам быть и подозреваемой. Начинайте.
— Хорошо. Я расскажу вам всю правду, чистую правду. Вчера вечером, после разговора с вами, отец был очень расстроен.
— Естественно. Но только расстроил его не я, а звонок Фрича.
— Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я вас ни в чем не обвиняю. Действительно, разговор с вами его очень успокоил. Я просто смотрю на все это с точки зрения последовательности во времени. Именно после вашего ухода мы поняли, что отец очень нервничает. Мы хотели позвать доктора Флэшера, но не смогли его найти — у него был срочный вызов. Но еще раньше он оставил лекарство, и мы дали его отцу. Но он продолжал нервничать и не мог уснуть, хотя время от времени Дремал и даже засыпал на полчаса, хотя мы с Хэтти си-Дели у него в комнате. К десяти часам он успокоился.
— Дальше.
— Незадолго до этого приходил Эдисон Доил. Разумеется, ему известно все, что происходит в нашей семье. Мы решили, что будем дежурить возле отца по очереди.
Мейсон понимающе кивнул.
— Эдисону обязательно нужно было к утру закончить какие-то чертежи. Он сказал, что вернется в офис и поработает там примерно до полуночи, а потом присоединится к нам.
Мейсон снова кивнул.
— Мы договорились, что Хэтти ляжет спать, я посижу с отцом, пока он не уснет, а затем сама прилягу на пару часиков. Ключ от черного хода мы оставили под ковриком, чтобы Эдисон, вернувшись, сам смог войти в дом. Он рассчитывал, что это будет в час или два ночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: