Эрл Гарднер - Дело о дневнике загорающей
- Название:Дело о дневнике загорающей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о дневнике загорающей краткое содержание
Дело о дневнике загорающей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, не совсем там, Перри. Они вернулись обратно на шоссе. С того места, где припаркован ее автомобиль, невозможно выехать никаким иным способом, кроме того, как она туда добралась. Ей придется развернуться и двигаться по подсобной дороге. Я велел им следовать за трейлером, если она вновь решит куда-то отправиться. Они звонят с отчетами каждый час.
— А из процессии кто-то остался? — поинтересовался Мейсон.
— Мои парни сейчас видят только одного. Машина припаркована не очень далеко от нашей, ближе к городу. Изначально в ней сидело трое, но сейчас остался один, за рулем. Он, как и мои парни, следит, не появится ли трейлер. Двое других исчезли в кустах. Наверное, расположились там, откуда им видна дверь трейлера, чтобы не пропустить, если любительница позагорать куда-нибудь соберется.
— Не дают девушке уединиться, — усмехнулся Мейсон.
— Очевидно, они считают, Перри, что ситуация близится к завершению, — сухо заметил Дрейк. — В воздухе чувствуется напряжение, как будто каждый ждет, что вот-вот что-то произойдет. Напряжены все, кроме твоей клиентки. Она спокойна, как утка, только что севшая на яйца.
— А те, другие, знают, что твои оперативники занимаются тем же самым?
— Конечно. На подобном задании скрыться друг от друга практически невозможно. Мои парни записали их номер машины, а они — наш.
— Кому принадлежит та машина?
— Номер не зарегистрирован. Ты сам знаешь, что это означает.
Мейсон прищурился, задумавшись.
— Что тебе удалось разузнать о краже в Коммерческом банке Лос-Анджелоса? — поинтересовался адвокат.
— Побойся Бога! — воскликнул Дрейк. — Мы только начали работать по этому вопросу.
— Знаю, но я хочу быть в курсе.
— Ты слышал что-нибудь о неком Джордане Л. Балларде? — спросил Дрейк.
— А кто это, Пол?
— Бывший банковский служащий, который работал в паре с Дювалем, когда исчезли деньги.
— И что ты можешь про него рассказать?
— В его обязанности входил осмотр посылаемого из банка пакета с наличными. В тот день он поставил на тотализаторе и обращал больше внимания на то, что неслось из маленького портативного радиоприемника, а не на то, чем занимался Дюваль.
— Но даже в этом случае, Пол, он не смог бы прихватить деньги, потому что к ним самим не прикасался, — заметил Мейсон. — Наличные упаковывал Дюваль и…
— Все правильно, — прервал Дрейк, — но Балларда уволили из-за этой невнимательности. Руководство банка не думало, что он имел отношение к краже, хотя, конечно, полной уверенности у них не было, и они уволили его в связи с несоответствием занимаемой должности. Конечно, после этой истории Баллард не мог найти работу ни в одном финансовом учреждении.
— И что с ним теперь?
— Как выяснилось, он от этого только выиграл. Какое-то время ему везде отказывали и, в конце концов, насколько я понимаю, он был готов уже на любую работу. Он устроился на автозаправочную станцию, скопил немного денег, потом заболел владелец этой бензоколонки и Баллард купил ее у него. Затем Баллард занял деньги, открыл несколько филиалов и стал торговать шинами и запасными частями к автомашинам. Потом у него появилась возможность выкупить участок земли, где расположена автозаправочная станция. Он внес несколько тысяч в качестве первого взноса и согласился в дальнейшем выплачивать по тысяче в месяц. Затем один крупный универмаг, решивший открыть филиал, выбрал именно это место. Они подписали договор с Баллардом. Бывший банковский служащий все еще трудится на автозаправочной станции, хотя ему самому работать, явно, больше не требуется.
— Где находится его бензоколонка?
— Это уже не бензоколонка, а целый комплекс, — поправил Мейсона Дрейк. — Между Флоссман-авеню и десятой улицей.
Адвокат записал адрес в блокнот.
— Что-нибудь еще, Пол? — спросил он.
— Ты, возможно, знаешь, что пять тысяч из украденных денег были в учтенных купюрах.
Мейсон кивнул.
— Это оказалось простое совпадение. Полиция занималась одним шантажистом, требовавшим выкуп, и…
— Да, я слышал, — перебил его Мейсон.
Дрейк внимательно посмотрел на него и заметил:
— Похоже, ты слышал слишком много.
— Только общие факты.
— Дюваль оказался в очень неприятном положении. Ему удалось увести почти четыреста тысяч долларов. Номера купюр общей сложности пяти тысяч долларов имеются в полиции. Дюваль, естественно, не знает, каких.
— Пять из четырехсот. Другими словами, если он запустит руку в груду налички и вынет оттуда купюру, у него один шанс из восьмидесяти, что это окажется одна из тех, номера которых есть в полиции, — сосчитал Мейсон.
Дрейк кивнул.
— А если эта купюра потрачена в ходе обычного делового общения, то шансы уже равняются где-то одному из ста, что она окажется в руках полиции. Поэтому, мы имеем один шанс из восьми тысяч…
— Неправильно считаешь, — перебил его Дрейк. — Полиция периодически устраивает проверки. Два или три месяца они ничего не предпринимают, позволяя Арлен Дюваль спокойно тратить деньги. Затем, когда она уже начинает чувствовать себя в безопасности, они внезапно посылают целую команду, как, например, сегодня, чтобы проверить каждую истраченную ею купюру.
— Они считают, что деньги у дочери?
— Конечно, — ответил Дрейк. — На что же она живет, не работая? Откуда она берет средства на покупку машин, трейлеров и прочего, за все расплачиваясь наличными?
— А что с подоходным налогом? Они не пытались зацепить ее через налоговых инспекторов?
— Конечно пытались, но у них ничего не вышло.
— Почему?
— За этим что-то стоит, — ответил Дрейк. — Налоговые инспектора заявили, что ее дела в порядке и не стали ею заниматься.
— Странно, — заметил Мейсон.
Дрейк кивнул.
— Есть еще один момент, — сказал детектив. — Полиция, естественно, не разглашает никакой информации, но вроде бы тот шантажист, который требовал пять тысяч долларов, велел приготовить выкуп в десятках и двадцатках — и это разумно. Я бы именно так и предположил.
— Да, логично звучит, — согласился Мейсон.
— Большая часть денег в пакете, направлявшемся из Коммерческого банка Лос-Анджелоса, была в стодолларовых купюрах. Там также находилось сто тысячедолларовых купюр. Остальное составляли, пятисотдолларовые, пятидесятидолларовые и совсем немного мелких купюр. Таким образом, если Арлен Дюваль достаточно умна, она может тратить крупные купюры и находиться в относительной безопасности.
Мейсон холодно посмотрел на Дрейка.
— Ты продолжаешь настаивать, что деньги у Арлен?
Дрейк улыбнулся.
— Ты не ребенок, Пери. Кстати, тут недавно приходил посыльный, оставил для тебя конверт.
— Для меня?
— Да. Он сказал, что должен передать тебе до утра завтрашнего дня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: