Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии
- Название:Дело о позолоченной лилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии краткое содержание
Дело о позолоченной лилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бедфорд зашагал по неровному полю. Свет от вывески падал ему в спину и помогал обходить все впадины и рытвины. Вскоре он вышел на дорогу, которая вела к шоссе, где непрерывным потоком в обе стороны двигались машины. Бедфорд шел очень быстро.
Неожиданно одна из машин замедлила ход и свернула с шоссе на дорогу. Бедфорда ослепил свет ее фар. На мгновение его охватил страх, и он готов был броситься бежать. Но сообразил, что это вызовет подозрение, и полиция вышлет патрульную машину и прочешет местность, Он поднял голову, расправил плечи и уверенной походкой пошел навстречу машине. Бизнесмен, с портфелем в руках спешащий по делам.
Свет фар становился все ярче и ярче. Вдруг машина резко затормозила и остановилась рядом с ним. Он услышал, как открылась дверца.
— Стю! О, Стю! — раздался голос Эльзы Гриффин. Она была почти в истерике от страха. А Бедфорд почувствовал страшное облегчение, услышав ее голос, и не заметил, что за последние годы она в первый раз назвала его по имени.
— Садитесь, садитесь же!
И Стюарт Бедфорд быстро влез в машину.
— Что случилось? — спросила она.
— Не знаю! Много всего произошло. Боюсь, мы попали в беду. Как ты оказалась здесь?
— По вашему распоряжению. Кто-то, назвавший себя официантом, позвонил и сказал, что незнакомый мужчина передал ему двадцать долларов и записку с просьбой позвонить.
— Да, да, так и есть, — прервал он ее. — Как ты поступила?
— Я приехала в мотель и сняла номер. Зарегистрировалась под вымышленной фамилией, дала фиктивный адрес. Переставила цифры в водительских правах. Управляющий этого не заметил. Да, перед этим я проверила номер желтой машины. Ее взяли напрокат.
— Что ты сделала потом?
— Сидела и внимательно наблюдала. Конечно, я не могла сидеть на пороге и следить за вашим номером. Но через открытую дверь было видно всех, кто входил или выходил из номера. И если бы из гаража выехала машина, я сразу последовала бы за ней.
— Продолжай. Что было потом?
— Ну, часа полтора назад из гаража выехала машина.
— Что ты сделала?
— Я поехала вслед за ней, держась на достаточно близком от нее расстоянии. На шоссе это было нетрудно. Так мы проехали мили две. Потом я решила сократить дистанцию, чтобы разглядеть, кто находится в машине. Была одна блондинка. Тогда я вернулась и поставила машину в гараж. Я провела ужасный час. Не знала, все ли у вас в порядке, не имела возможности что-либо выяснить. Потом обнаружила, что из открытого окна ванной хорошо просматривается гараж и два номера.
Я стала наблюдать и увидела, как вы вышли из номера и обогнули здание. Я ожидала, что вы выйдете на улицу, но когда вы так и не появились, поняла, что вы пролезли через забор.
Я вскочила в машину и включила мотор. Доехав до перекрестка, развернулась, поехала вперед и увидела вас.
— Все очень запуталось, Эльза, — сказал Бедфорд. — В номере труп.
— Чей?
— Бинни Денэма.
— Как это случилось?
— Думаю, его застрелили. Мы можем попасть в беду. У меня в портфеле было оружие. Я положил его после вчерашнего разговора по телефону.
— Я боялась, что нечто подобное могло произойти…
— Минутку, — прервал ее Бедфорд, — я не убивал его. Я ничего об этом не знаю. Я спал. Девушка дала мне виски со снотворным. Думаю, что кто-то проник в номер и подсыпал снотворное в бутылку с виски. Она наливала виски из бутылки.
— Хорошо, — сказала Эльза Гриффин. — Нас ждет в своей конторе адвокат Перри Мейсон.
— Неужели? — Бедфорд был изумлен.
— Да! — Эльза кивнула головой.
— Как тебе пришло это в голову?
— Я чувствовала, что просто так не обойдется. Позвонила мистеру Мейсону вскоре после того, как вы покинули офис, и сказала, что вы попали в беду, но это не телефонный разговор. Сказала, что он может потребоваться в любое время, и спросила, где можно его найти. Мейсон много для вас сделал и считает вас своим постоянным клиентом. И… он дал мне номер телефона. Я позвонила ему час назад, сразу же после того, как возвратилась в номер после преследования блондинки. Я чувствовала, что случилось что-то недоброе. Попросила его подождать в конторе, пока я не свяжусь с ним. Я даже сказала, что он может прислать вам счет на любую сумму, которую сочтет нужной, но что он должен быть на месте.
Стюарт погладил ее по плечу.
— Ты — идеальный секретарь. Едем к нему.
Глава 5
Было начало одиннадцатого. Перри Мейсон, знаменитый адвокат, сидел у себя в кабинете. Делла Стрит, его личный секретарь, расположилась напротив в кресле.
Мейсон взглянул на часы.
— Подождем до одиннадцати и поедем домой.
— Вы разговаривали с секретарем Стюарта Бедфорда?
— Да.
— Что-то очень важное?
— Она сказала, что мистер Бедфорд должен встретиться со мной сегодня вечером. Она перехватит его и привезет прямо сюда.
— Все это звучит очень странно. Он ведь года два как женился; весьма респектабелен.
— Да, это так.
— Вы знаете его секретаря?
— Встречался с ней раза три-четыре. Хорошая девушка. Преданная, спокойная, сдержанная, деловитая. Подожди минутку, Делла. Кажется, кто-то пришел.
В тяжелую дверь осторожно постучали. Делла Стрит открыла дверь. В комнату вошли Эльза Гриффин и Стюарт Бедфорд.
— Слава Богу, вы еще не ушли! — воскликнула Эльза Гриффин. — Мы ужасно торопились.
— Что случилось, Бедфорд? — протягивая ему руку, спросил Мейсон. — Полагаю, вы оба знакомы с моим секретарем Деллой Стрит. Так что же произошло?
— Ничего страшного, — стараясь не выдавать волнения, ответил Бедфорд. — Думаю, оснований для беспокойства нет.
— А я так не считаю, — возразила Эльза Гриффин. — Они могут напасть на его след по туристским чекам.
— Садитесь! — Мейсон указал на стулья. — И расскажите все по порядку.
— У меня была сделка с человеком, которого я знаю по имени Бинни Денэм, — начал Бедфорд. — Возможно, это не настоящее имя. Сегодня вечером он был убит в мотеле.
— Полиции об этом известно?
— Пока нет.
— Убит?
— Да.
— Откуда вы знаете?
— Он видел труп, — ответила за него Эльза Гриффин.
— Вы кому-нибудь об этом сообщили? — спросил Мейсон. Бедфорд отрицательно покачал головой.
— Мы решили, что лучше сначала встретиться с вами, — сказала Эльза.
— Что это была за сделка? — спросил Мейсон.
— Личного характера, — последовал ответ Бедфорда.
— Что это была за сделка? — повторил свой вопрос Мейсон.
— Личного характера. Денэм мертв. И нет причины…
— Что это была за сделка? — еще раз настойчиво спросил Мейсон.
— Шантаж, — ответила Эльза Гриффин.
— Я так и думал, — сдвинул брови Мейсон. — Начинайте рассказывать. Что это за история? Ничего не скрывайте. Я должен знать все.
— Говорите, Стюарт, или это сделаю я, — сказала Эльза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: