Эрл Гарднер - Счет девять
- Название:Счет девять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Счет девять краткое содержание
Счет девять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Берта скривила лицо в глуповатой улыбке. Эта сладенькая, ненатуральная улыбка шла ей, как почтовый штемпель — стодолларовой банкноте. Опять сверкнул блиц.
— Прекратите, — изрекла Берта. — Идите к черту!
— Еще разок, — возразил фотограф. — Теперь сделаем по размеру страхового полиса.
Он выдернул кассету, сунул в фотоаппарат другую, достал из кармана новую лампочку, лизнул цоколь и ввинтил ее в патрон рефлектора. Поднял фотоаппарат, отрегулировал объектив и попросил:
— Теперь, пожалуйста, улыбнитесь.
Берта глубоко вздохнула. Мне показалось, что я слышу скрежет ее зубов.
Олни сказал:
— Нам хотелось бы сделать снимок одного из двоих компаньонов и…
— Только быстро! — сквозь зубы процедила Берта; ее лицо скривила злобная усмешка. — Хотя кое-кто готов работать и в этом кабаке… Убирайтесь!
Фотограф, не спуская глаз с ее губ, подождал, пока лицо Берты не приняло нужного выражения. Она, в сущности, женщина разумная и потому приподняла уголки неразжатых губ в подобие улыбки. Блиц сверкнул еще раз.
Берта прошипела архивариусу:
— Хватит. Слезай со стола и принимайся за работу.
Берта направилась было в свой кабинет, но, видимо сочтя необходимым объяснить мне, что происходит, остановилась и небрежно произнесла:
— Дин Крокетт-второй дает бал и нанимает нас охранять вход, чтобы никто посторонний не проник в квартиру. В прошлый раз, когда он устраивал прием, кто-то из незваных гостей стибрил нефритовую статуэтку стоимостью шесть тысяч долларов. Он хочет быть уверенным, что такое не повторится. Считает, что главное — не допустить на бал посторонних, а приглашенные вне подозрений.
Я сказал:
— В таком случае ты не сможешь охранять драгоценности. Только вход.
— Точно, — вмешался Олни. — Вход. И агентству поможет реклама, мистер Лэм. Это в интересах не только мистера Крокетта. Облегчит вам работу. Предупреждение незваным гостям, что их не потерпят, — половина успеха.
— Я вызову для охраны самых опытных агентов. — заверил я.
— Хорошо, — согласился Олни. — Одна из причин, почему я захотел увидеть в газете именно ее изображение: она выглядит так сурово… — Он спохватился: — Я хотел сказать, так профессионально…
Берта едва не испепелила его гневным взглядом.
— Не трудись деликатничать, — сказала она. — Я жестокая волчица и знаю это.
— Мы решили обратиться в детективное агентство, где работает женщина-профессионал, — пояснил Олни. — Мистер Крокетт полагает, что нефритовую статуэтку украла женщина. А мужчина не может подойти к даме и сказать: «Прошу прощения, мне показалось, что вы только что сунули под платье статуэтку». У решительной женщины-детектива — совсем другие возможности.
Олни с улыбкой посмотрел на Берту.
— Я переверну ее вверх тормашками, поставлю на голову и вытрясу все, что бы она ни спрятала, — пообещала Берта. — У меня никто ничего с собой не унесет.
Я сказал Олни, что это коронный прием Берты, кивнул ей и пошел в свой кабинет.
Элси Бранд, моя секретарша, вскрывала почту.
— Почему ты не сфотографировалась? — поинтересовался я.
— Меня не позвали.
Я посмотрел на ее ноги.
— Ты работаешь гораздо лучше архивариуса.
Она покраснела, затем засмеялась и сказала:
— Архивариус ведет прием посетителей. Она общительна и дружит с фотографом. Не думаю, что мои ноги — предмет, достойный внимания.
— Два предмета, — уточнил я.
Она буквально швырнула мне письмо:
— Вот на это нужно ответить немедленно, Дональд.
Глава 2
Наш рекламный материал украсил ближайший номер вечерней газеты. Снимок получился очень неплохо. Ножки архивариуса выглядели весьма соблазнительно, и Берта Кул, подобная семидесятипятикилограммовому мешку картошки, с бульдожьей челюстью и сверкающими глазками, эффектно контрастировала с миниатюрной девушкой. Статья, озаглавленная: «Дин Крокетт объявляет войну воришкам», не могла не понравиться даже самому требовательному редактору: в ней было упомянуто все, что могло способствовать популярности Крокетта, — путешествия, охота на крупного зверя, приключения, два предыдущих брака. На фотографии красовалась его теперешняя жена — знойные глазки и белокурые локоны над эффектными округлостями. Описаны особые апартаменты, нечто вроде «дома в доме», изложена история о незваных визитерах, которые заявились на прошлую вечеринку. Перечислены крокеттовские безделушки, унесенные охотниками за сувенирами три недели назад, и в частности резной нефритовый Будда.
«Предстоящий прием, — говорилось в статье, — будет взят под охрану хорошо известным детективным агентством „Кул и Лэм“. Берта Кул, главный компаньон, готова сама взяться за работу, и не поздоровится любому, кто попытается войти, не будучи приглашенным, равно как и тому, кто вознамерится улизнуть с каким-нибудь экспонатом бесценной коллекции Дина Крокетта-второго».
Далее в статье сообщалось, что сотрудник Крокетта Отис Олни, ведающий связями с общественностью и светской жизнью, тщательно просеял список гостей.
Прежде чем лифт поднимет их с верхнего этажа до «дома в доме», каждому придется показать приглашение.
Это будет музыкальный вечер с демонстрацией фильмов, которые Крокетт снял во время своего последнего путешествия на Борнео.
Газетную статью иллюстрировали также снимки самого Крокетта с духовым ружьем в руках и его яхты, на борту которой он «объехал весь мир». Словом, полный отчет вплоть до нынешнего дня.
Прочитав статью, я спросил у Элси Бранд:
— Как восприняла это Берта?
— Буквально пожирает ее, — ответила Элси. — Приказала, как только принесут, подать ей газеты. Важничает, как павлин.
— А архивариус?
— Ходила вчера на свидание с фотографом.
— Ловко сработано!
— Ты имеешь в виду архивариуса или фотографа? — спросила она.
— А ты как думаешь?
— Ну, — сказала она, — давай назовем это так: случай непреодолимого влечения к неотразимому существу.
— Я что-то не заметил неотразимого существа, — возразил я.
Элси с притворной скромностью опустила глаза:
— Видимо, на сей раз ты осмотрелся менее тщательно, чем обычно, Дональд.
— Я совсем не осматривался, — поправил ее я.
Элси покраснела.
— Берта вознамерилась преподнести себя публике единственным представителем фирмы, — заметил я. — Она не позаботилась, чтобы в газете появилась и фотография компаньона.
— Когда речь идет о внутриагентских отношениях, — твердо сказала Элси Бранд, — я придерживаюсь тактики благоразумного молчания.
— Чертовски разумная тактика.
— Ты будешь на приеме, Дональд?
— Незачем, — ответил я. — Это бенефис Берты.
С нанимателем договорилась она, рекламу организовала тоже она. Пусть и торчит там около лифта, наблюдая за девчонками с декольте чуть не до пупа и надеясь через разрез узреть какого-нибудь нефритового Будду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: